Le devoir de mémoire de l'Amérique
https://www.youtube.com/watch?v=B-q6Lqu-bXQ
[00:03] Estela de Carloto, presidenta de la organización humanitaria Abuelas de Plaza de Mayo, ya puede abrazar a su nieto Ignacio.
[00:11] Urban se convirtió el martes en Guido Montoya Carloto, un bebé robado en la dictadura argentina.
[00:18] Y este viernes se mostró en público, feliz con su presente y su pasado.
[00:20] Estoy un poco conmovida, hace muy poco que pasó todo esto.
[00:27] Y y me parece, digamos, maravilloso y mágico todo esto que está pasando.
[00:34] Y bueno, y yo quisiera que que que esta situación que estoy viviendo hoy, que me toca a mí, como le ha tocado a otros o le podría haber tocado a otro, digamos, sirva también un poco para para potenciar esta búsqueda.
[00:49] Y y que entendamos todos, digamos, la importancia que tiene cerrar estas heridas que se han abierto hace tanto tiempo.
[00:54] Y que de alguna manera yo tengo la suerte de ser parte de alguna forma de este de este de este pequeño proceso.
[01:04] De este pequeño proceso de cicatrización se calcula que durante la dictadura Argentina alrededor de 500 niños fueron robados al nacer.
[01:10] Por el momento 114 han encontrado a sus familias.
[01:13] Nacer por el momento 114 han encontrado a sus familias biológicas.
[01:17] Esta, esta restitución, este momento feliz no deja de ser un símbolo también en lo práctico.
[01:21] Se ha hecho mucho más que esto.
[01:23] Hay cosas que han dañado que quizás no las podemos explicar.
[01:26] Si esto es una pequeña victoria en una gran derrota que nos hemos dejado hacer.
[01:30] Ignacio ya ha conocido a 13 primos maternos y dos paternos.
[01:33] Ahora el joven músico espera encontrarse con Hortensia.
[01:37] Ardua su abuela paterna de 91 años.
[01:40] Ardua y Carloto pasaron años buscando a sus nietos sin saber que en realidad iban tras la pista de la misma persona.
[01:44] Percepción.
Le devoir de mémoire de l'Amérique
https://www.youtube.com/watch?v=B-q6Lqu-bXQ
Translation: en
[00:03] Estela de Carloto, president of the humanitarian organization Abuelas de Plaza de Mayo, can now hug her grandson Ignacio.
[00:11] Urban became Guido Montoya Carloto on Tuesday, a baby stolen during the Argentine dictatorship.
[00:18] And this Friday he appeared in public, happy with his present and his past.
[00:20] I am a little moved, all this happened very recently.
[00:27] And and it seems to me, let's say, wonderful and magical, all this that is happening.
[00:34] And well, and I would like that this situation that I am experiencing today, that affects me, as it has affected others or could have affected another, let's say, also serve a little to boost this search.
[00:49] And and that we all understand, let's say, the importance of closing these wounds that have been open for so long.
[00:54] And that in some way I have the luck to be part in some way of this of this of this small process.
[01:04] From this small healing process, it is estimated that during the Argentine dictatorship, around 500 children were stolen at birth.
[01:10] For the moment, 114 have found their families.
[01:13] At birth, for the moment, 114 have found their biological families.
[01:17] This, this restitution, this happy moment, is also a practical symbol.
[01:21] Much more than this has been done.
[01:23] There are things that have caused damage that perhaps we cannot explain.
[01:26] If this is a small victory in a great defeat that we have allowed to happen.
[01:30] Ignacio has already met 13 maternal cousins and two paternal ones.
[01:33] Now the young musician hopes to meet Hortensia.
[01:37] Ardua, his 91-year-old paternal grandmother.
[01:40] Ardua and Carloto spent years looking for their grandchildren without knowing that they were actually following the trail of the same person.
[01:44] Perception.
Le devoir de mémoire de l'Amérique
https://www.youtube.com/watch?v=B-q6Lqu-bXQ
Translation: en
[00:03] Estela de Carloto, presidenta de la organización humanitaria Abuelas de Plaza de Mayo, ya puede abrazar a su nieto Ignacio.
Estela de Carloto, president of the humanitarian organization Abuelas de Plaza de Mayo, can now hug her grandson Ignacio.
[00:11] Urban se convirtió el martes en Guido Montoya Carloto, un bebé robado en la dictadura argentina.
Urban became Guido Montoya Carloto on Tuesday, a baby stolen during the Argentine dictatorship.
[00:18] Y este viernes se mostró en público, feliz con su presente y su pasado.
And this Friday he appeared in public, happy with his present and his past.
[00:20] Estoy un poco conmovida, hace muy poco que pasó todo esto.
I am a little moved, all this happened very recently.
[00:27] Y y me parece, digamos, maravilloso y mágico todo esto que está pasando.
And and it seems to me, let's say, wonderful and magical, all this that is happening.
[00:34] Y bueno, y yo quisiera que que que esta situación que estoy viviendo hoy, que me toca a mí, como le ha tocado a otros o le podría haber tocado a otro, digamos, sirva también un poco para para potenciar esta búsqueda.
And well, and I would like that this situation that I am experiencing today, that affects me, as it has affected others or could have affected another, let's say, also serve a little to boost this search.
[00:49] Y y que entendamos todos, digamos, la importancia que tiene cerrar estas heridas que se han abierto hace tanto tiempo.
And and that we all understand, let's say, the importance of closing these wounds that have been open for so long.
[00:54] Y que de alguna manera yo tengo la suerte de ser parte de alguna forma de este de este de este pequeño proceso.
And that in some way I have the luck to be part in some way of this of this of this small process.
[01:04] De este pequeño proceso de cicatrización se calcula que durante la dictadura Argentina alrededor de 500 niños fueron robados al nacer.
From this small healing process, it is estimated that during the Argentine dictatorship, around 500 children were stolen at birth.
[01:10] Por el momento 114 han encontrado a sus familias.
For the moment, 114 have found their families.
[01:13] Nacer por el momento 114 han encontrado a sus familias biológicas.
At birth, for the moment, 114 have found their biological families.
[01:17] Esta, esta restitución, este momento feliz no deja de ser un símbolo también en lo práctico.
This, this restitution, this happy moment, is also a practical symbol.
[01:21] Se ha hecho mucho más que esto.
Much more than this has been done.
[01:23] Hay cosas que han dañado que quizás no las podemos explicar.
There are things that have caused damage that perhaps we cannot explain.
[01:26] Si esto es una pequeña victoria en una gran derrota que nos hemos dejado hacer.
If this is a small victory in a great defeat that we have allowed to happen.
[01:30] Ignacio ya ha conocido a 13 primos maternos y dos paternos.
Ignacio has already met 13 maternal cousins and two paternal ones.
[01:33] Ahora el joven músico espera encontrarse con Hortensia.
Now the young musician hopes to meet Hortensia.
[01:37] Ardua su abuela paterna de 91 años.
Ardua, his 91-year-old paternal grandmother.
[01:40] Ardua y Carloto pasaron años buscando a sus nietos sin saber que en realidad iban tras la pista de la misma persona.
Ardua and Carloto spent years looking for their grandchildren without knowing that they were actually following the trail of the same person.
[01:44] Percepción.
Perception.
Le devoir de mémoire de l'Amérique
https://www.youtube.com/watch?v=B-q6Lqu-bXQ
Summary
TL;DR — Estela de Carloto, president of Abuelas de Plaza de Mayo, has been reunited with her grandson Ignacio, who was stolen as a baby during Argentina's dictatorship. This reunion, while a personal joy, also symbolizes the ongoing search for hundreds of other children who were disappeared during that era.
Key points
- Estela de Carloto, a prominent human rights activist, has found her grandson Ignacio, now known as Guido Montoya Carloto.
- Ignacio was one of approximately 500 children stolen at birth during the Argentine dictatorship.
- To date, 114 stolen children have been reunited with their biological families.
- This reunion is seen as a personal victory and a symbol of hope for the continued search for the remaining disappeared children.
- Ignacio is now seeking to connect with his paternal grandmother, Hortensia, who, along with Carloto, unknowingly searched for the same grandchild.
Takeaway — The reunion of Ignacio and Estela de Carloto highlights the enduring importance of memory and the ongoing quest for justice and truth for victims of state repression.
摘要 / Summary (en)
Özet — Arjantin diktatörlüğü sırasında bebekken çalınan torunu Ignacio ile yeniden bir araya gelen Plaza de Mayo'nun Büyükanneleri insani yardım örgütünün başkanı Estela de Carloto, bu yeniden birleşmenin kendisi için kişisel bir sevinç olmasının yanı sıra, o dönemde kaybolan yüzlerce çocuğun devam eden arayışının da bir sembolü olduğunu belirtti.
Ana Noktalar
- Önde gelen insan hakları aktivistlerinden Estela de Carloto, Ignacio adında bir torun buldu.
- Ignacio, Arjantin diktatörlüğü sırasında yaklaşık 500 çocuğun doğumda çalınanlarından biriydi.
- Bugüne kadar çalınan 114 çocuk biyolojik aileleriyle yeniden bir araya getirildi.
- Bu yeniden birleşme, kişisel bir zafer ve kayıp çocukların geri kalanı için devam eden arayışta bir umut sembolü olarak görülüyor.
- Ignacio şimdi, Carloto ile birlikte farkında olmadan aynı torunu arayan babaannesi Hortensia ile bağlantı kurmayı umuyor.
Sonuç — Ignacio ve Estela de Carloto'nun yeniden bir araya gelmesi, hafızanın kalıcı önemini ve devlet baskısı kurbanları için adalet ve gerçeğin devam eden arayışını vurgulamaktadır.