youtube-transcript.ai

Your First Question Is Losing the Sale (Stop Saying This)

Watch with subtitles, summary & AI chat
Add the free Subkun extension — works directly on YouTube.
  • Watch
  • Subtitles
  • Summary
  • Ask AI
Try free →

Sales success is determined from the very first interaction, not just at the closing stage. Avoiding predictable, generic opening questions is crucial to prevent triggering sales resistance and building immediate rapport. Mastering tonality and employing varied vocal tones are key to disarming prospects and fostering genuine connection.

Full Transcript (Bilingual)

https://www.youtube.com/watch?v=l6PICHC7Wac
Translation: fr

[00:00] You can win or lose a sale at a low.
Vous pouvez gagner ou perdre une vente à bas prix.

[00:03] You can win or lose a sale at a low.
Vous pouvez gagner ou perdre une vente à bas prix.

[00:05] Most salespeople believe that you actually win or lose a deal when you try to close and either say yes or no.
La plupart des vendeurs pensent que vous gagnez ou perdez une affaire lorsque vous essayez de conclure et dites oui ou non.

[00:10] I'm going to make a suggestion that it actually starts from the very beginning of that conversation.
Je vais faire une suggestion, c'est qu'en fait, cela commence dès le tout début de cette conversation.

[00:13] And I'm going to show you why I mean what I mean here.
Et je vais vous montrer pourquoi je dis ce que je dis ici.

[00:28] Okay.
D'accord.

[00:31] So, most salespeople have been taught to ask questions that most sales people ask.
Donc, la plupart des vendeurs ont appris à poser les questions que la plupart des gens de vente posent.

[00:34] We call those, watch right here, predictable questions.
Nous appelons cela, regardez ici, des questions prévisibles.

[00:39] Okay.
D'accord.

[00:42] Now, what do I mean by predictable questions?
Maintenant, qu'est-ce que j'entends par questions prévisibles ?

[00:44] Think about questions that sales people that have tried to sell you anything typically ask you.
Pensez aux questions que les vendeurs qui ont essayé de vous vendre quelque chose vous posent généralement.

[00:48] What would be some common ones?
Quelles seraient quelques-unes des plus courantes ?

[00:50] Hey, how's it going today?
Salut, comment ça va aujourd'hui ?

[00:51] That would be one, right?
Ce serait une, n'est-ce pas ?

[00:53] So, that's a very predictable question.
Donc, c'est une question très prévisible.

[00:57] How's it going? or how's your day going today?
Comment ça va ? ou comment se passe votre journée aujourd'hui ?

[00:59] How many times do you walk into Best Buy or you
Combien de fois entrez-vous dans Best Buy ou vous

[01:01] times do you walk into Best Buy or you walk in anywhere and a salesperson first comes up to you, what's the first words?
Combien de fois entrez-vous dans Best Buy ou entrez-vous n'importe où et un vendeur s'approche de vous, quels sont les premiers mots ?

[01:05] comes up to you, what's the first words? Hey, how's it going? How's your day?
s'approche de vous, quels sont les premiers mots ? Salut, comment ça va ? Comment s'est passée ta journée ?

[01:06] Hey, how's it going? How's your day? Now, as a consumer, do you genuinely believe that that person gives a damn about how your day is going?
Salut, comment ça va ? Comment s'est passée ta journée ? Maintenant, en tant que consommateur, croyez-vous sincèrement que cette personne se soucie de la façon dont se passe votre journée ?

[01:11] believe that that person gives a damn about how your day is going? No, you don't.
croyez-vous que cette personne se soucie de la façon dont se passe votre journée ? Non, vous ne le croyez pas.

[01:12] don't. You just either ignore it, you brush it aside, or your brain says, "Oh, he or she's just trying to get me to like them so they can sell me their thing."
ne le croyez pas. Vous l'ignorez simplement, vous l'écartez, ou votre cerveau dit : « Oh, il ou elle essaie juste de me faire aimer pour qu'ils puissent me vendre leur truc. »

[01:17] he or she's just trying to get me to like them so they can sell me their thing. And instantly, the guard goes up.
il ou elle essaie juste de me faire aimer pour qu'ils puissent me vendre leur truc. Et instantanément, la garde se lève.

[01:20] thing." And instantly, the guard goes up. And when that guard goes up, that's sales resistance.
truc." Et instantanément, la garde se lève. Et quand cette garde se lève, c'est de la résistance à la vente.

[01:22] up. And when that guard goes up, that's sales resistance. And now, unfortunately, you have to compete against that sales resistance to get the guard down the rest of the conversation.
se lève. Et quand cette garde se lève, c'est de la résistance à la vente. Et maintenant, malheureusement, vous devez lutter contre cette résistance à la vente pour faire tomber la garde pendant le reste de la conversation.

[01:26] sales resistance. And now, unfortunately, you have to compete against that sales resistance to get the guard down the rest of the conversation.
résistance à la vente. Et maintenant, malheureusement, vous devez lutter contre cette résistance à la vente pour faire tomber la garde pendant le reste de la conversation.

[01:29] against that sales resistance to get the guard down the rest of the conversation. I'm going to show you how to get the guard down from the first words out of your mouth.
contre cette résistance à la vente pour faire tomber la garde pendant le reste de la conversation. Je vais vous montrer comment faire tomber la garde dès les premiers mots que vous prononcez.

[01:31] I'm going to show you how to get the guard down from the first words out of your mouth. So, you don't have to compete against that wall resistance.
Je vais vous montrer comment faire tomber la garde dès les premiers mots que vous prononcez. Ainsi, vous n'avez pas à lutter contre ce mur de résistance.

[01:33] guard down from the first words out of your mouth. So, you don't have to compete against that wall resistance. It makes selling way easier.
la garde tomber dès les premiers mots que vous prononcez. Ainsi, vous n'avez pas à lutter contre ce mur de résistance. Cela rend la vente beaucoup plus facile.

[01:36] compete against that wall resistance. It makes selling way easier. You sell way more and your prospects way happier.
lutter contre ce mur de résistance. Cela rend la vente beaucoup plus facile. Vous vendez beaucoup plus et vos prospects sont beaucoup plus heureux.

[01:37] It makes selling way easier. You sell way more and your prospects way happier. It's really good.
Cela rend la vente beaucoup plus facile. Vous vendez beaucoup plus et vos prospects sont beaucoup plus heureux. C'est vraiment bien.

[01:40] more and your prospects way happier. It's really good. What are some other predictable questions?
plus et vos prospects sont beaucoup plus heureux. C'est vraiment bien. Quelles sont d'autres questions prévisibles ?

[01:42] It's really good. What are some other predictable questions? How's the weather?
C'est vraiment bien. Quelles sont d'autres questions prévisibles ? Quel temps fait-il ?

[01:43] What are some other predictable questions? How's the weather? So, especially if you sell virtually and you're selling to prospects or you could be selling to prospects over the phone, you're calling leads all over the world or whatever.
Quelles sont d'autres questions prévisibles ? Quel temps fait-il ? Donc, surtout si vous vendez virtuellement et que vous vendez à des prospects ou que vous pourriez vendre à des prospects par téléphone, vous appelez des prospects partout dans le monde ou quoi que ce soit.

[01:45] How's the weather? So, especially if you sell virtually and you're selling to prospects or you could be selling to prospects over the phone, you're calling leads all over the world or whatever.
Quel temps fait-il ? Donc, surtout si vous vendez virtuellement et que vous vendez à des prospects ou que vous pourriez vendre à des prospects par téléphone, vous appelez des prospects partout dans le monde ou quoi que ce soit.

[01:47] So, especially if you sell virtually and you're selling to prospects or you could be selling to prospects over the phone, you're calling leads all over the world or whatever. They go, "How's the weather over there?"
Donc, surtout si vous vendez virtuellement et que vous vendez à des prospects ou que vous pourriez vendre à des prospects par téléphone, vous appelez des prospects partout dans le monde ou quoi que ce soit. Ils disent : « Quel temps fait-il là-bas ? »

[01:49] selling to prospects or you could be selling to prospects over the phone, you're calling leads all over the world or whatever. They go, "How's the weather over there?"
vendre à des prospects ou que vous pourriez vendre à des prospects par téléphone, vous appelez des prospects partout dans le monde ou quoi que ce soit. Ils disent : « Quel temps fait-il là-bas ? »

[01:50] selling to prospects over the phone, you're calling leads all over the world or whatever. They go, "How's the weather over there?"
vendre à des prospects par téléphone, vous appelez des prospects partout dans le monde ou quoi que ce soit. Ils disent : « Quel temps fait-il là-bas ? »

[01:51] you're calling leads all over the world or whatever. They go, "How's the weather over there?"
vous appelez des prospects partout dans le monde ou quoi que ce soit. Ils disent : « Quel temps fait-il là-bas ? »

[01:53] leads all over the world or whatever. They go, "How's the weather over there?" Okay.
partout dans le monde ou quoi que ce soit. Ils disent : « Quel temps fait-il là-bas ? » D'accord.

[01:55] They go, "How's the weather over there?" Okay. Would that be a predictable question that that prospect is probably used to every salesperson that's ever tried to sell them ask?
Ils disent : « Quel temps fait-il là-bas ? » D'accord. Serait-ce une question prévisible à laquelle ce prospect est probablement habitué que chaque vendeur qui a jamais essayé de lui vendre pose ?

[01:56] Okay. Would that be a predictable question that that prospect is probably used to every salesperson that's ever tried to sell them ask? Yes.
D'accord. Serait-ce une question prévisible à laquelle ce prospect est probablement habitué que chaque vendeur qui a jamais essayé de lui vendre pose ? Oui.

[01:58] question that that prospect is probably used to every salesperson that's ever tried to sell them ask? Yes. We want to
question à laquelle ce prospect est probablement habitué que chaque vendeur qui a jamais essayé de lui vendre pose ? Oui. Nous voulons

[02:02] tried to sell them ask?
essayé de les vendre demander ?

[02:02] Yes.
Oui.

[02:02] We want to stay away from that because how are sales people viewed in society in general?
Nous voulons nous en éloigner parce que comment les vendeurs sont-ils perçus dans la société en général ?

[02:06] High status or low status.
Statut élevé ou statut bas.

[02:08] Low status.
Bas statut.

[02:10] Right now that we're changing that.
Maintenant que nous changeons cela.

[02:10] We want to be viewed as high status because if nothing is sold, there's no such thing as an economy.
Nous voulons être considérés comme ayant un statut élevé parce que si rien n'est vendu, il n'y a pas d'économie.

[02:15] So, you're pretty damn important.
Donc, vous êtes sacrément important.

[02:16] That's why I started this company because you are important.
C'est pourquoi j'ai créé cette entreprise parce que vous êtes important.

[02:18] Things need to be sold.
Les choses doivent être vendues.

[02:19] People need to be helped.
Les gens ont besoin d'aide.

[02:21] Okay?
D'accord ?

[02:21] We don't want to ask those particular questions or questions like if you're on virtually or you over the phone as well like where do you live?
Nous ne voulons pas poser ces questions particulières ou des questions comme si vous êtes virtuellement ou par téléphone aussi comme où habitez-vous ?

[02:26] Okay.
D'accord.

[02:26] Now it doesn't mean you can't ask these questions as you get into the conversation and you build trust and credibility after you build a gap.
Maintenant, cela ne signifie pas que vous ne pouvez pas poser ces questions lorsque vous entrez dans la conversation et que vous établissez la confiance et la crédibilité après avoir créé un écart.

[02:35] But right out of the go like knocking on somebody's door if you sell door to door like hey are you the homeowner here?
Mais dès le départ, comme frapper à la porte de quelqu'un si vous vendez de porte à porte, comme salut, êtes-vous le propriétaire ici ?

[02:40] Great.
Génial.

[02:40] Uh nice to nice to meet you.
Euh ravi de vous rencontrer.

[02:42] How are you doing today?
Comment allez-vous aujourd'hui ?

[02:43] Uh what's this about?
Euh de quoi s'agit-il ?

[02:45] Instantly because they know you're not genuinely interested in how their day is going.
Instantanément parce qu'ils savent que vous ne vous intéressez pas sincèrement à la façon dont se passe leur journée.

[02:48] Even if you are, I'd be highly skeptical that you were generally interested in every single prospect's day that you've ever talked to.
Même si c'est le cas, je serais très sceptique quant à votre intérêt général pour la journée de chaque prospect à qui vous avez jamais parlé.

[02:53] Let's be real.
Soyons réalistes.

[02:55] We all know that.
Nous le savons tous.

[02:55] Okay?
D'accord ?

[02:56] So, I want to stay away.
Alors, je veux m'en éloigner.

[02:56] There's other predictable questions, but I want to stay away from predictable questions because that causes what we call sales
Il y a d'autres questions prévisibles, mais je veux m'éloigner des questions prévisibles parce que cela provoque ce que nous appelons les ventes

[03:05] causes what we call sales resistance.
provoque ce que nous appelons la résistance à la vente.

[03:07] resistance.
résistance.

[03:07] Okay?
D'accord ?

[03:09] Sales resistance is not your friend if you want to sell a lot.
La résistance à la vente n'est pas votre amie si vous voulez vendre beaucoup.

[03:11] Now, if you're a spelling bee champ, excuse my writing.
Maintenant, si vous êtes un champion d'orthographe, excusez mon écriture.

[03:14] I'm just writing fast here.
J'écris juste vite ici.

[03:15] So, I apologize to you if you're Jeremy, you didn't spell that right.
Donc, je m'excuse auprès de vous si vous êtes Jeremy, vous n'avez pas bien orthographié cela.

[03:17] Sales resistance is not your friend.
La résistance à la vente n'est pas votre amie.

[03:19] Disarming the prospect is your friend.
Désarmer le prospect est votre ami.

[03:21] So, how do I right here disarm the prospect to let their guard down?
Alors, comment puis-je ici désarmer le prospect pour qu'il baisse sa garde ?

[03:28] to let their guard down?
pour qu'il baisse sa garde ?

[03:32] Okay.
D'accord.

[03:36] Now, why is it important for you to get their guard down?
Maintenant, pourquoi est-il important pour vous de baisser leur garde ?

[03:37] Because do human beings buy on logic or emotion?
Parce que les êtres humains achètent-ils par logique ou par émotion ?

[03:39] Well, 100% emotion.
Eh bien, 100% émotion.

[03:41] Brain studies prove that there's no debate in behavioral science.
Les études du cerveau prouvent qu'il n'y a pas de débat en sciences comportementales.

[03:44] You buy 100% on emotion.
Vous achetez 100% par émotion.

[03:45] You just justify it with logic later.
Vous le justifiez simplement avec la logique plus tard.

[03:47] So if the guard goes up when you ask them questions, even if they're the best questions in the world, what type of answers do you typically get back?
Donc, si la garde se lève lorsque vous leur posez des questions, même si ce sont les meilleures questions du monde, quel type de réponses obtenez-vous généralement ?

[03:49] Vague, generalized, surface level answers because there was something you said or how you said it, how you asked
Des réponses vagues, généralisées, superficielles parce qu'il y a eu quelque chose que vous avez dit ou la façon dont vous l'avez dit, la façon dont vous avez demandé

[04:06] said or how you said it, how you asked it, which we're going to talk about in a second, that triggered that prospect.
dit ou comment vous l'avez dit, comment vous l'avez demandé, dont nous allons parler dans une seconde, cela a déclenché ce prospect.

[04:09] second, that triggered that prospect. Now the guard's up sales resistance. So, I need to learn how to disarm them where the guard comes down.
seconde, cela a déclenché ce prospect. Maintenant, la garde est levée, la résistance à la vente. Donc, j'ai besoin d'apprendre comment les désarmer là où la garde baisse.

[04:15] And how do I keep them disarmed the entire time? What I mean like psychology-wise is you're learning how to calm their nervous system.
Et comment puis-je les garder désarmés tout le temps ? Ce que je veux dire, d'un point de vue psychologique, c'est que vous apprenez à calmer leur système nerveux.

[04:20] That's what I mean by disarm the prospect. Okay. I went to school to become a psychologist.
C'est ce que je veux dire par désarmer le prospect. D'accord. Je suis allé à l'école pour devenir psychologue.

[04:25] I specialize in neurossychology. Boring stuff, but it's the study of the brain and how it works in conjunction with the nervous system.
Je me spécialise en neuropsychologie. Des trucs ennuyeux, mais c'est l'étude du cerveau et de son fonctionnement en conjonction avec le système nerveux.

[04:31] That gave me an advantage among other sales people.
Cela m'a donné un avantage sur les autres vendeurs.

[04:34] They just didn't understand how this stuff worked. Now, I struggled in this in the very beginning because I didn't have it down.
Ils ne comprenaient tout simplement pas comment cela fonctionnait. Maintenant, j'ai lutté avec cela au tout début parce que je ne maîtrisais pas cela.

[04:37] took me a while to obviously get this down and uh you know some would say had a very successful sales grow at least grandma tells me that.
il m'a fallu un certain temps pour évidemment maîtriser cela et euh vous savez, certains diraient que j'ai eu une croissance de vente très réussie, du moins ma grand-mère me le dit.

[04:44] Now, other reasons why you trigger sales resistance right in the very beginning.
Maintenant, d'autres raisons pour lesquelles vous déclenchez la résistance à la vente dès le début.

[04:49] That's why I always say you can win or lose a sale at hello because how many times like let's say if you sell door to door, you knocked on the door and you do like your little 30-cond thing.
C'est pourquoi je dis toujours que vous pouvez gagner ou perdre une vente dès le bonjour, car combien de fois, disons si vous vendez de porte à porte, vous frappez à la porte et vous faites votre petite chose de 30 secondes.

[04:57] They're like not interested or no, we're good or we're enough or you cold call.
Ils sont comme pas intéressés ou non, nous allons bien ou nous sommes assez ou vous appelez à froid.

[05:01] Maybe you're cold calling a company, okay? If that's what you saw, if you're in B2B sales, okay, and after like 10 seconds, you're like, "Is this a sales call?" Or, "How
Peut-être que vous appelez à froid une entreprise, d'accord ? Si c'est ce que vous avez vu, si vous êtes dans la vente B2B, d'accord, et après environ 10 secondes, vous vous dites : "Est-ce un appel de vente ?" Ou, "Comment

[05:08] like, "Is this a sales call?"
comme, « Est-ce un appel de vente ? »

[05:08] Or, "How did you get my number?"
Ou, « Comment avez-vous eu mon numéro ? »

[05:09] Or, "We're not interested or we already have somebody for that."
Ou, « Nous ne sommes pas intéressés ou nous avons déjà quelqu'un pour ça. »

[05:13] See, that is a triggered reaction based off what you're saying or how you're saying it.
Voyez, c'est une réaction déclenchée basée sur ce que vous dites ou la façon dont vous le dites.

[05:17] So, that's what we're going to talk about next.
Donc, c'est ce dont nous allons parler ensuite.

[05:19] So, how you're saying it is just actually it's more important.
Donc, la façon dont vous le dites est en fait plus importante.

[05:27] How you're saying it.
La façon dont vous le dites.

[05:30] Okay. Now, what do I mean by that?
D'accord. Maintenant, qu'est-ce que je veux dire par là ?

[05:32] That represents, let's get this mark over here.
Cela représente, prenons cette marque ici.

[05:36] That represents your tonality.
Cela représente votre tonalité.

[05:40] Okay. Now, if you're like most sales people, you've probably read a lot of sales books that say that 93% of your communication is your non-verbal.
D'accord. Maintenant, si vous êtes comme la plupart des vendeurs, vous avez probablement lu beaucoup de livres de vente qui disent que 93 % de votre communication est votre non-verbal.

[05:47] Now, what is non-verbal?
Maintenant, qu'est-ce que le non-verbal ?

[05:48] That means your tonality, your voice, like how you say things, how you ask questions, and your body language.
Cela signifie votre tonalité, votre voix, la façon dont vous dites les choses, la façon dont vous posez des questions, et votre langage corporel.

[05:55] 7% is the words.
7 % sont les mots.

[05:58] Now, that's an old study. Okay?
Maintenant, c'est une vieille étude. D'accord ?

[06:00] Uh most experts now believe with new studies, it's actually about 70% is your nonverbal.
Euh, la plupart des experts croient maintenant avec de nouvelles études, c'est en fait environ 70 % qui est votre non-verbal.

[06:02] So 70% is the actual tonality, how you say it, and your body
Donc 70 % est la tonalité réelle, la façon dont vous le dites, et votre corps

[06:08] tonality, how you say it, and your body language.
la tonalité, la façon dont vous le dites et votre langage corporel.

[06:10] 30% is your word.
30% c'est votre mot.

[06:10] So words do matter.
Donc les mots comptent.

[06:12] Questions do matter, but it's how I ask them that matters the most.
Les questions comptent, mais c'est la façon dont je les pose qui compte le plus.

[06:14] What are some patterns that most prospects would be used to from most salespeople?
Quels sont certains modèles auxquels la plupart des prospects seraient habitués de la part de la plupart des vendeurs ?

[06:18] How they sound?
Comment sonnent-ils ?

[06:18] Okay.
D'accord.

[06:20] Most sales people when they first talk to the prospect, they come across sounding what?
La plupart des vendeurs, lorsqu'ils parlent pour la première fois au prospect, donnent l'impression de sonner quoi ?

[06:25] Way too excited.
Beaucoup trop excités.

[06:29] Now I don't mean be boring.
Maintenant, je ne veux pas dire être ennuyeux.

[06:33] There is a middle ground.
Il y a un juste milieu.

[06:35] You don't want to come across way.
Vous ne voulez pas donner l'impression d'être de cette façon.

[06:37] Hey, hey, John.
Hé, hé, John.

[06:37] I'm so happy that you're here today.
Je suis tellement heureux que vous soyez là aujourd'hui.

[06:38] That's obnoxious.
C'est odieux.

[06:40] It It reminds people of like the old slickbacked used car salesperson.
Cela rappelle aux gens le vendeur de voitures d'occasion à cheveux gominés.

[06:45] And no offense to my used car salespeople.
Et sans offense à mes vendeurs de voitures d'occasion.

[06:45] We love you.
Nous vous aimons.

[06:47] We train a ton of dealerships that crush it.
Nous formons une tonne de concessionnaires qui réussissent.

[06:48] But you want to settle that excitement back.
Mais vous voulez calmer cette excitation.

[06:50] Like I said, you're not going to be up here, but you don't want to be way down here where you're boring.
Comme je l'ai dit, vous ne serez pas ici, mais vous ne voulez pas être tout en bas où vous êtes ennuyeux.

[06:56] Okay?
D'accord ?

[06:56] There's a middle ground.
Il y a un juste milieu.

[06:57] I'll show you what that means in a second.
Je vais vous montrer ce que cela signifie dans une seconde.

[06:59] The second way most sales people come across in their tone when they first start talking to a prospect and that could be inbound leads who book on the calendar that maybe you meet virtually or maybe you meet them at their home or maybe you meet in an
La deuxième façon dont la plupart des vendeurs se présentent dans leur ton lorsqu'ils commencent à parler à un prospect et il peut s'agir de prospects entrants qui réservent sur le calendrier que vous rencontrez peut-être virtuellement ou peut-être que vous les rencontrez chez eux ou peut-être que vous les rencontrez dans un

[07:08] Their home or maybe you meet in an office if you sell to companies.
Leur domicile ou peut-être vous rencontrez dans un bureau si vous vendez à des entreprises.

[07:10] That could be you calling on the phone.
Cela pourrait être vous appelant au téléphone.

[07:13] Okay, that could be you knocking on the door.
D'accord, cela pourrait être vous frappant à la porte.

[07:14] It it doesn't really matter.
Cela n'a pas vraiment d'importance.

[07:16] We can come across that way.
Nous pouvons nous présenter de cette façon.

[07:17] Anyways, the second way most sales people come across that you want to avoid is you come across timid or nervous.
Quoi qu'il en soit, la deuxième façon dont la plupart des vendeurs se présentent et que vous voulez éviter est de paraître timide ou nerveux.

[07:26] Would I be right?
Aurais-je raison ?

[07:29] Okay. Oh, uh, yeah, John.
D'accord. Oh, euh, oui, John.

[07:31] Uh, I'm so sorry to bother you.
Euh, je suis tellement désolé de vous déranger.

[07:33] Like, when can I call back?
Par exemple, quand puis-je rappeler ?

[07:36] That's a timid and nervous tone.
C'est un ton timide et nerveux.

[07:37] That represents what?
Cela représente quoi ?

[07:38] That you don't know really you're talking.
Que vous ne savez pas vraiment de quoi vous parlez.

[07:41] You're not an expert.
Vous n'êtes pas un expert.

[07:43] Because would an expert come across as timid and nervous?
Car un expert se présenterait-il comme timide et nerveux ?

[07:46] No.
Non.

[07:49] Would an expert also come across way too excited like a, you know, no pun intended, a used car salesperson from 30 years ago?
Un expert se présenterait-il aussi de manière trop excitée comme, vous savez, sans jeu de mots, un vendeur de voitures d'occasion d'il y a 30 ans ?

[07:50] They wouldn't, right?
Ils ne le feraient pas, n'est-ce pas ?

[07:52] An expert doesn't talk like that.
Un expert ne parle pas comme ça.

[07:53] They don't need to talk like that.
Ils n'ont pas besoin de parler comme ça.

[07:55] The third way that most sales people come across that triggers sales resistance is they come across monotone.
La troisième façon dont la plupart des vendeurs se présentent et qui déclenche la résistance à la vente est qu'ils paraissent monotones.

[07:59] Okay, monotone like a what?
D'accord, monotone comme quoi ?

[08:03] Like a telemarketer.
Comme un télévendeur.

[08:05] How many of you have ever answered a phone call from a telemarketer?
Combien d'entre vous ont déjà répondu à un appel téléphonique d'un télévendeur ?

[08:07] What do they
Qu'est-ce qu'ils

[08:08] Call from a telemarketer?
Un appel d'un télévendeur ?

[08:08] What do they sound like?
À quoi ressemblent-ils ?

[08:08] Hey Judy, it's James Miller.
Salut Judy, c'est James Miller.

[08:10] Hey Judy, it's James Miller with XYZ company.
Salut Judy, c'est James Miller de la société XYZ.

[08:12] The reason why I was calling you was and it sounds like they're reading a script.
La raison pour laquelle je vous appelais était et on dirait qu'ils lisent un script.

[08:13] They're reading a script.
Ils lisent un script.

[08:14] They're monotone.
Ils sont monotones.

[08:17] They talk in one voice like this.
Ils parlent d'une seule voix comme ça.

[08:17] And that triggers what?
Et cela déclenche quoi ?

[08:19] Sales resistance.
La résistance à la vente.

[08:19] Because sales people or prospects are used to what?
Parce que les vendeurs ou les prospects sont habitués à quoi ?

[08:21] They're our brains pick up patterns and if we sound like all these other sales people they always talk to that they've had negative experiences with for the most part they're probably going to have their guard up.
Nos cerveaux captent des schémas et si nous sonnons comme tous ces autres vendeurs, ils parlent toujours de cela, ils ont eu des expériences négatives pour la plupart, ils auront probablement leur garde levée.

[08:23] Okay.
D'accord.

[08:23] So we want to come across a lot differently.
Donc, nous voulons paraître très différemment.

[08:25] So with our tone there's different ways.
Donc, avec notre ton, il y a différentes façons.

[08:27] So what is the right tone?
Alors, quel est le bon ton ?

[08:29] Okay.
D'accord.

[08:31] Now why is tonality so important?
Maintenant, pourquoi la tonalité est-elle si importante ?

[08:33] Write this down.
Notez ceci.

[08:35] Your tone is how the prospect interprets your intention behind everything you say.
Votre ton est la façon dont le prospect interprète votre intention derrière tout ce que vous dites.

[08:37] And ask.
Et demande.

[08:39] That's how interpret the meaning behind what you're asking, the meaning behind your questions.
C'est ainsi que j'interprète le sens de ce que vous demandez, le sens derrière vos questions.

[08:42] Because when I'll give you an example of this, okay, let's say that you're going across the street and you hear somebody scream like yelling like just you they just yell.
Parce que quand je vous donnerai un exemple de cela, d'accord, disons que vous traversez la rue et que vous entendez quelqu'un crier comme hurler comme juste vous, ils crient juste.

[08:45] What instantly do you do?
Qu'est-ce que vous faites instantanément ?

[08:47] You're like this.
Vous êtes comme ça.

[09:09] Instantly do you do? You're like this.
Instantanément, qu'est-ce que vous faites ? Vous êtes comme ça.

[09:09] You you instantly move, right?
Vous vous déplacez instantanément, n'est-ce pas ?

[09:12] That's fight or flight response.
C'est la réponse de combat ou de fuite.

[09:13] You're instantly reacting.
Vous réagissez instantanément.

[09:15] That's your survival part of your brain.
C'est la partie de votre cerveau liée à la survie.

[09:16] You don't even know what was said.
Vous ne savez même pas ce qui a été dit.

[09:19] You just heard the sound.
Vous avez juste entendu le son.

[09:19] The tone sounded bad.
Le ton semblait mauvais.

[09:22] like something bad was happened.
comme si quelque chose de mal s'était produit.

[09:25] Okay.
D'accord.

[09:25] Now, instantly your body does this because your brain is reacting survival part of your brain.
Maintenant, instantanément, votre corps fait cela parce que votre cerveau réagit, la partie de votre cerveau liée à la survie.

[09:27] and then very quickly the words start going up to scientists have different names for this.
et puis très rapidement les mots commencent à monter, les scientifiques ont des noms différents pour cela.

[09:29] Let's call it the midbrain area.
Appelons cela la zone du mésencéphale.

[09:32] Your words go that the words of that person who scream go into your midbrain area that starts to interpret what the words mean.
Vos mots vont, les mots de cette personne qui crie vont dans votre zone du mésencéphale qui commence à interpréter ce que les mots signifient.

[09:34] And by the time it gets to your neoortex, which is your problem solving part of your brain that says, "Oh yeah, that lady, this is not a big deal.
Et au moment où cela atteint votre néocortex, qui est la partie de votre cerveau qui résout les problèmes et qui dit : « Oh oui, cette dame, ce n'est pas grave.

[09:35] That lady was just yelling at her kid to be safe cross crossing the street.
Cette dame criait juste à son enfant d'être prudent en traversant la rue.

[09:37] I'm okay.
Je vais bien.

[09:39] But first, your body, your nervous system reacted to what?
Mais d'abord, votre corps, votre système nerveux a réagi à quoi ?

[09:41] The tonality, not the words.
La tonalité, pas les mots.

[09:43] The words came second.
Les mots sont venus en second.

[09:45] That's why tone how you say something.
C'est pourquoi le ton, la façon dont vous dites quelque chose.

[09:47] Because I'll ask you this.
Parce que je vais vous demander ceci.

[09:50] Have you ever wondered why salespeople selling the same thing to the same prospects, same
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi les vendeurs qui vendent la même chose aux mêmes prospects, la même

[10:10] same thing to the same prospects, same type of prospects, using the same type of prospects, using the same script, using the same price points, how script, using the same price points, how do those sales people get completely do those sales people get completely different results?
la même chose aux mêmes prospects, même type de prospects, en utilisant le même type de prospects, en utilisant le même script, en utilisant les mêmes niveaux de prix, comment les mêmes niveaux de prix, comment ces vendeurs obtiennent-ils des résultats complètement différents ?

[10:19] It's how they say things. It's how they ask questions.
C'est la façon dont ils disent les choses. C'est la façon dont ils posent des questions.

[10:22] The tonality. Okay. So important. All right.
La tonalité. D'accord. Tellement important. Très bien.

[10:24] If anybody tells you tonality is not important, that just means they have no they just never sold at a high level.
Si quelqu'un vous dit que la tonalité n'est pas importante, cela signifie simplement qu'ils n'ont jamais vendu à un niveau élevé.

[10:28] They just don't have the experience. You can go to acting school and the best acting trainers will tell you tonality.
Ils n'ont tout simplement pas l'expérience. Vous pouvez aller à une école de théâtre et les meilleurs professeurs de théâtre vous diront la tonalité.

[10:36] Body language like keeps people engaged or has them turn off the show if it's not there.
Le langage corporel maintient l'engagement des gens ou les fait se désintéresser du spectacle s'il n'est pas là.

[10:40] Ask them how many advanced tonality courses have they taken.
Demandez-leur combien de cours avancés sur la tonalité ils ont suivis.

[10:43] Probably none. The experts all agree. your tone, body language, non-verbal tonality, body language that represents 70% of you making that deal.
Probablement aucun. Les experts sont tous d'accord. votre ton, votre langage corporel, votre tonalité non verbale, votre langage corporel représente 70 % de votre capacité à conclure cette affaire.

[10:53] It's kind of important. So, there's five types of tone that you definitely want to master.
C'est plutôt important. Il existe donc cinq types de ton que vous voulez absolument maîtriser.

[10:56] I'll write down a few of these here. The first one is more of a curious tone.
Je vais en écrire quelques-unes ici. La première est plutôt un ton curieux.

[11:00] Okay? Now, you don't want to come across like fake. You know, when you're learning something new, it takes a while.
D'accord ? Maintenant, vous ne voulez pas paraître faux. Vous savez, quand on apprend quelque chose de nouveau, cela prend du temps.

[11:06] You have to really rehearse it. It's like you're like a a young actor or actress. You go out to Hollywood and
Vous devez vraiment le répéter. C'est comme si vous étiez un jeune acteur ou une jeune actrice. Vous allez à Hollywood et

[11:11] Actress. You go out to Hollywood and your first auditions kind of sound what?
Actrice. Vous allez à Hollywood et vos premières auditions sonnent un peu comment ?

[11:13] Your first auditions kind of sound what? Kind of rehearsed, kind of fake.
Vos premières auditions sonnent un peu comment ? Un peu répétées, un peu fausses.

[11:15] So you you have to really practice these tones.
Donc vous devez vraiment pratiquer ces intonations.

[11:17] You have to really be trained by somebody who's mastered it themselves, right?
Vous devez vraiment être formé par quelqu'un qui l'a maîtrisé lui-même, n'est-ce pas ?

[11:20] Because if it comes across like you're like it's a technique, it seems kind of weird, right?
Parce que si ça donne l'impression que c'est une technique, ça semble un peu bizarre, n'est-ce pas ?

[11:24] Number two. So curious tone is and let's go back to curious tone is more used to like find out information.
Numéro deux. Donc le ton curieux est et revenons au ton curieux est plus utilisé pour trouver des informations.

[11:30] Oh, walk me through what what do you have now for XYZ?
Oh, expliquez-moi ce que vous avez maintenant pour XYZ ?

[11:33] That's just a curious tone. I'm curious. I sound curious.
C'est juste un ton curieux. Je suis curieux. J'ai l'air curieux.

[11:37] Remember the tone is how they interpret your intention behind everything you say and ask.
Rappelez-vous que le ton est la façon dont ils interprètent votre intention derrière tout ce que vous dites et demandez.

[11:41] If you come across curious, they interpret that you are curious about that.
Si vous donnez l'impression d'être curieux, ils interprètent que vous êtes curieux à ce sujet.

[11:45] That's why they're more than likely to open up.
C'est pourquoi ils sont plus susceptibles de s'ouvrir.

[11:47] Okay. Another context, I might need to use a confused tone.
D'accord. Dans un autre contexte, je pourrais avoir besoin d'utiliser un ton confus.

[11:51] Now, it's funny because when clients come into our training program sometimes ask me like, "Well, Jeremy, what do you mean by confused tone?
Maintenant, c'est drôle parce que lorsque les clients viennent à notre programme de formation, ils me demandent parfois : « Eh bien, Jeremy, qu'entendez-vous par ton confus ?

[11:59] Like, I got to be sure about what I sell." 100%.
Genre, je dois être sûr de ce que je vends. » 100 %.

[12:01] I don't mean you're confused like you're 106 and you have dementia confused like, "Oh, I don't know how it works."
Je ne veux pas dire que vous êtes confus comme si vous aviez 106 ans et que vous aviez une démence, confus comme : « Oh, je ne sais pas comment ça marche. »

[12:07] Confused in certain context.
Confus dans un certain contexte.

[12:11] So let's say if a
Alors disons que si un

[12:12] Certain context.
Un certain contexte.

[12:12] So let's say if a prospect says, "Oh man, this problem has caused us so much frustration."
Alors disons que si un prospect dit : « Oh là là, ce problème nous a causé tellement de frustration. »

[12:18] Hold on.
Attendez.

[12:18] How how do you mean by frustration?
Comment entendez-vous par frustration ?

[12:22] See, I'm confused.
Voyez, je suis confus.

[12:22] I don't understand.
Je ne comprends pas.

[12:25] I'm asking for clarity.
Je demande de la clarté.

[12:25] See, that's what I would use a confused tone.
Voyez, c'est ce que j'utiliserais un ton confus.

[12:27] Okay.
D'accord.

[12:27] When I'm asking for clarity, like I don't quite understand something.
Quand je demande de la clarté, comme si je ne comprenais pas tout à fait quelque chose.

[12:31] Now, even if you do understand 100%.
Maintenant, même si vous comprenez à 100 %.

[12:33] I want them to open up emotionally and tell me more about that.
Je veux qu'ils s'ouvrent émotionnellement et m'en disent plus à ce sujet.

[12:38] Hold on.
Attendez.

[12:38] when you say XYZ problem, how long has that been going on?
quand vous dites le problème XYZ, depuis combien de temps cela dure-t-il ?

[12:41] See, I say I'm confused, a little bit concerned there as well.
Voyez, je dis que je suis confus, un peu inquiet aussi.

[12:43] Okay?
D'accord ?

[12:43] And that causes the prospect's brain to like, oh, he didn't understand what I meant by that.
Et cela amène le cerveau du prospect à se dire, oh, il n'a pas compris ce que je voulais dire par là.

[12:48] I need to explain that better.
Je dois mieux expliquer cela.

[12:49] And that's when they start to open up.
Et c'est là qu'ils commencent à s'ouvrir.

[12:52] Okay?
D'accord ?

[12:52] But if I didn't use a confused tone in that context, unless they were lay down, unlikely they would ever open up to that.
Mais si je n'utilisais pas un ton confus dans ce contexte, à moins qu'ils ne soient couchés, il est peu probable qu'ils s'ouvrent à cela.

[12:58] That one little thing right there, confused tone in that context, can make you a ton of sales that you might not be aware you're losing right now.
Cette petite chose là, le ton confus dans ce contexte, peut vous faire gagner beaucoup de ventes que vous ne réalisez peut-être pas en ce moment.

[13:03] Okay?
D'accord ?

[13:03] There's other examples I could give you.
Il y a d'autres exemples que je pourrais vous donner.

[13:07] Number three, challenging tone.
Numéro trois, ton de défi.

[13:11] Okay, now you can't use a challenging tone at the beginning
D'accord, maintenant vous ne pouvez pas utiliser un ton de défi au début

[13:13] Use a challenging tone at the beginning of a conversation.
Utilisez un ton de défi au début d'une conversation.

[13:15] That doesn't make any sense.
Cela n'a aucun sens.

[13:16] Okay, you can't challenge somebody because how much trust or credibility do you have in the first couple of minutes of a conversation?
D'accord, vous ne pouvez pas défier quelqu'un parce que quelle confiance ou quelle crédibilité avez-vous dans les premières minutes d'une conversation ?

[13:21] Not very much.
Pas beaucoup.

[13:23] But let's say I get three-fourths of the way in.
Mais disons que j'arrive aux trois quarts.

[13:25] I build a gap from where they are to where they want to be.
Je crée un écart entre où ils sont et où ils veulent être.

[13:27] That causes them to emotionally attach because they feel pain.
Cela les amène à s'attacher émotionnellement parce qu'ils ressentent de la douleur.

[13:29] Okay?
D'accord ?

[13:31] And they feel like, hey, this could keep going or it could get worse or it could happen in the future.
Et ils ont l'impression, hey, cela pourrait continuer ou cela pourrait s'aggraver ou cela pourrait arriver dans le futur.

[13:35] Maybe they don't have pain now, but it could happen in the future.
Peut-être qu'ils n'ont pas mal maintenant, mais cela pourrait arriver dans le futur.

[13:36] So, they start to feel that pain.
Alors, ils commencent à ressentir cette douleur.

[13:38] There's more trust there.
Il y a plus de confiance là.

[13:40] There's most more emotional bonding.
Il y a plus de liens émotionnels.

[13:42] And so, I can challenge them more because there's more trust there.
Et donc, je peux les défier davantage parce qu'il y a plus de confiance là.

[13:44] I can say, "What happens if you don't do anything about this?"
Je peux dire : « Qu'arrivera-t-il si vous ne faites rien à ce sujet ? »

[13:48] And this actually gets worse.
Et cela empire réellement.

[13:50] See, there's a little bit of a challenging tone at the very beginning.
Voyez, il y a un peu un ton de défi au tout début.

[13:51] See, I do that.
Voyez, je fais ça.

[13:53] A lot more to that.
Beaucoup plus à cela.

[13:55] Uh, this is so fun.
Euh, c'est tellement amusant.

[13:59] Number four, this is a big one.
Numéro quatre, c'est un gros point.

[14:01] A concern tone.
Un ton d'inquiétude.

[14:03] A tone that shows empathy.
Un ton qui montre de l'empathie.

[14:06] Now, not everything you say or question should sound concerned, but you want the prospect in certain circumstances to feel like you are generally concerned for them because you should be.
Maintenant, tout ce que vous dites ou demandez ne doit pas sembler préoccupé, mais vous voulez que le prospect dans certaines circonstances ait l'impression que vous êtes généralement préoccupé pour lui parce que vous devriez l'être.

[14:09] Let's say if you sold life insurance, for
Disons que si vous vendiez une assurance vie, pour

[14:13] Say if you sold life insurance, for example, okay, and I might ask a question like, so let's say that you you know you pass away years before you you thought you would because I mean you're smart.
Dites si vous vendiez une assurance-vie, par exemple, d'accord, et je pourrais poser une question comme, disons que vous vous savez que vous décédez des années avant que vous ne le pensiez parce que je veux dire, vous êtes intelligent.

[14:21] We none of us know our day and hour.
Aucun de nous ne connaît notre jour et notre heure.

[14:23] It's just with death. There's no if, it's just when.
C'est juste avec la mort. Il n'y a pas de si, c'est juste quand.

[14:28] How many months would Cindy be able to pay for the mortgage, the cars, and the expenses without your income?
Combien de mois Cindy pourrait-elle payer l'hypothèque, les voitures et les dépenses sans votre revenu ?

[14:35] See the shift? Sounded concerned. I'm concerned for this consequence happening.
Vous voyez le changement ? Semblait inquiet. Je suis préoccupé par cette conséquence.

[14:40] Now, when the prospect feels like you're concerned for this, the consequences, you're concerned uh if they don't do anything, you're showing empathy to them.
Maintenant, quand le prospect sent que vous êtes préoccupé par cela, les conséquences, vous êtes préoccupé euh si ils ne font rien, vous leur montrez de l'empathie.

[14:49] Do you feel like that lowers your trust or builds trust compared to like, well, how many months are you is she going to be able to pay things without your income, man?
Pensez-vous que cela diminue votre confiance ou renforce la confiance par rapport à, eh bien, combien de mois allez-vous, va-t-elle pouvoir payer les choses sans votre revenu, mec ?

[14:58] Now you're defensive. Now the prospect's guard goes up. Okay?
Maintenant, vous êtes sur la défensive. Maintenant, la garde du prospect se relève. D'accord ?

[15:00] So tonality matters a lot if you want to get to the top in sales.
Donc, la tonalité compte beaucoup si vous voulez atteindre le sommet des ventes.

[15:05] People who say tonality doesn't matter never got to the top yet.
Les gens qui disent que la tonalité n'a pas d'importance n'ont jamais atteint le sommet.

[15:08] They just haven't got to the top. They don't have the experience. They've never taken
Ils n'ont tout simplement pas atteint le sommet. Ils n'ont pas l'expérience. Ils n'ont jamais pris

[15:14] Have the experience.
Ayez l'expérience.

[15:15] They've never taken advanced tonality because they just advanced tonality because they just don't know about it.
Ils n'ont jamais suivi de tonalité avancée parce qu'ils ne la connaissent tout simplement pas.

[15:17] Like if you you don't know about it.
Comme si vous vous n'en saviez rien.

[15:18] Like if you you always down something, you always criticize something that you don't have.
Comme si vous vous dénigrez toujours quelque chose, vous critiquez toujours quelque chose que vous n'avez pas.

[15:19] Criticize something that you don't have any background in, that you don't have any understanding of, that you don't have any knowledge of.
Critiquer quelque chose sur lequel vous n'avez aucune expérience, que vous ne comprenez pas, dont vous n'avez aucune connaissance.

[15:23] People are always going to criticize that until they learn it.
Les gens critiqueront toujours cela jusqu'à ce qu'ils l'apprennent.

[15:26] Okay? And number five, this is a really important one.
D'accord ? Et numéro cinq, c'est un point vraiment important.

[15:29] A playful tone.
Un ton enjoué.

[15:32] Playful. Let me write that here so you guys can see it.
Enjoué. Laissez-moi l'écrire ici pour que vous puissiez le voir.

[15:34] Playful tone. Okay. So, give me an example.
Ton enjoué. D'accord. Alors, donnez-moi un exemple.

[15:37] So, instead of saying like, "How's it going today?"
Alors, au lieu de dire, par exemple, "Comment ça va aujourd'hui ?"

[15:41] Or something. You could come in and you could say like if if you're a person that's like man Jeremy like we we get clients our advance inner circle program.
Ou quelque chose comme ça. Vous pourriez arriver et dire, par exemple, si vous êtes une personne qui dit, mec Jeremy, nous avons des clients dans notre programme de cercle intérieur avancé.

[15:47] They're like man I don't know I've been saying how's it going today for 12 years.
Ils disent, mec, je ne sais pas, je dis comment ça va aujourd'hui depuis 12 ans.

[15:51] I I it's weird if I don't say it to start a conversation.
C'est bizarre si je ne le dis pas pour commencer une conversation.

[15:53] I was like okay if you really have to say it cuz once again we all know the prospects don't genuinely believe that you really give a damn about how their days go and let's be real.
J'étais comme, d'accord, si vous devez vraiment le dire, car encore une fois, nous savons tous que les prospects ne croient pas sincèrement que vous vous souciez vraiment de la façon dont se passent leurs journées et soyons réalistes.

[16:03] I can relanguage it because I want to break the pattern.
Je peux le reformuler parce que je veux briser le schéma.

[16:05] Okay that's called write this down.
D'accord, ça s'appelle, écrivez ceci.

[16:07] It's called a pattern interrupt.
Cela s'appelle une interruption de schéma.

[16:17] Pattern interrupt. Okay. So, I can say pattern interrupt. Okay. So, I can say let's say if I got on Zoom. All right.
Interruption de schéma. D'accord. Donc, je peux dire interruption de schéma. D'accord. Donc, je peux dire disons que si j'étais sur Zoom. Très bien.

[16:22] Let's say if I got on Zoom. All right. Uh let's see. I think you booked looks like you just reading what you you you put here in this application.
Disons que si j'étais sur Zoom. Très bien. Euh, voyons voir. Je pense que vous avez réservé, on dirait que vous lisez juste ce que vous avez mis dans cette application.

[16:25] Looks like you booked on the counter today about I guess Hey, crazy idea. Maybe losing some weight so you get healthier, right?
On dirait que vous avez réservé au comptoir aujourd'hui à propos, je suppose, Hé, idée folle. Peut-être perdre du poids pour être en meilleure santé, n'est-ce pas ?

[16:33] Let's say if I sold a fitness package or I'm some type of fitness trainer. I'm just throwing out a random example.
Disons que si j'ai vendu un forfait de remise en forme ou si je suis un type d'entraîneur de remise en forme. Je donne juste un exemple aléatoire.

[16:40] So, I'm getting them into results-based thinking and then they're like, "Yeah, yeah, right."
Donc, je les amène à penser en fonction des résultats et alors ils disent : "Oui, oui, c'est ça."

[16:44] And then the conversation starts going and then let's say they ask you how you're doing. Well, how are you doing over there?
Et puis la conversation commence et disons qu'ils vous demandent comment vous allez. Eh bien, comment allez-vous là-bas ?

[16:49] Let's say they ask you that first. What would most sales people say? Oh, I'm doing good. Just working away, just drinking coffee. Oh, it's you know, that doesn't really it doesn't really help you to say that, but it doesn't really hurt you to say that either.
Disons qu'ils vous demandent d'abord cela. Que diraient la plupart des vendeurs ? Oh, je vais bien. Je travaille, je bois du café. Oh, vous savez, ça ne vous aide pas vraiment de dire ça, mais ça ne vous fait pas vraiment de mal de dire ça non plus.

[17:00] That's more middle ground. Instead, I want to interrupt the pattern. I'm gonna use in that example more of a playful tone.
C'est plus un terrain d'entente. Au lieu de cela, je veux interrompre le schéma. Je vais utiliser dans cet exemple un ton plus enjoué.

[17:09] And I'll tell you why that's important for you in a second. So they say, "How how you doing today, Jeremy?"
Et je vous dirai pourquoi c'est important pour vous dans une seconde. Alors ils disent : "Comment allez-vous aujourd'hui, Jeremy ?"

[17:13] "Oh, you know, just hanging out, being boring. What about you? What have you been up to today?"
"Oh, vous savez, je traîne, je m'ennuie. Et vous ? Qu'avez-vous fait aujourd'hui ?"

[17:17] you? What have you been up to today?
vous? Qu'avez-vous fait aujourd'hui?

[17:17] Oh, I'm sure you're not boring.
Oh, je suis sûr que vous n'êtes pas ennuyeux.

[17:20] Oh, I'm sure you're not boring.
Oh, je suis sûr que vous n'êtes pas ennuyeux.

[17:20] Now, I'm not using a playful tone there to be the class clown.
Maintenant, je n'utilise pas un ton enjoué là pour être le clown de la classe.

[17:24] I'm not using a playful tone there to be the class clown.
Je n'utilise pas un ton enjoué là pour être le clown de la classe.

[17:24] I'm using that skillfully.
Je l'utilise habilement.

[17:27] the class clown. I'm using that skillfully.
le clown de la classe. Je l'utilise habilement.

[17:27] Do you know why?
Savez-vous pourquoi?

[17:30] skillfully. Do you know why?
habilement. Savez-vous pourquoi?

[17:30] Because when the prospect laughs, that releases what's called dopamine in the brain.
Parce que lorsque le prospect rit, cela libère ce qu'on appelle de la dopamine dans le cerveau.

[17:34] when the prospect laughs, that releases what's called dopamine in the brain.
lorsque le prospect rit, cela libère ce qu'on appelle de la dopamine dans le cerveau.

[17:34] Dopamine calms the nervous system.
La dopamine calme le système nerveux.

[17:36] what's called dopamine in the brain. Dopamine calms the nervous system.
ce qu'on appelle de la dopamine dans le cerveau. La dopamine calme le système nerveux.

[17:36] That's disarming the prospect.
Cela désarme le prospect.

[17:38] Dopamine calms the nervous system. That's disarming the prospect.
La dopamine calme le système nerveux. Cela désarme le prospect.

[17:38] So, I'm using a playful tone there when they like, "Oh, sure, Jere. I'm sure you're not boring."
Alors, j'utilise un ton enjoué là quand ils disent, "Oh, bien sûr, Jere. Je suis sûr que vous n'êtes pas ennuyeux."

[17:40] That's disarming the prospect. So, I'm using a playful tone there when they
Cela désarme le prospect. Alors, j'utilise un ton enjoué là quand ils

[17:42] using a playful tone there when they like, "Oh, sure, Jere. I'm sure you're not boring."
utilisant un ton enjoué là quand ils disent, "Oh, bien sûr, Jere. Je suis sûr que vous n'êtes pas ennuyeux."

[17:42] Okay. To lower their guard, to let their guard down.
D'accord. Pour baisser leur garde, pour qu'ils baissent leur garde.

[17:44] like, "Oh, sure, Jere. I'm sure you're not boring." Okay. To lower their guard, to let their guard down.
comme, "Oh, bien sûr, Jere. Je suis sûr que vous n'êtes pas ennuyeux." D'accord. Pour baisser leur garde, pour qu'ils baissent leur garde.

[17:47] not boring." Okay. To lower their guard, to let their guard down. Or they could say, "How you doing today, Jeremy?"
ennuyeux." D'accord. Pour baisser leur garde, pour qu'ils baissent leur garde. Ou ils pourraient dire, "Comment allez-vous aujourd'hui, Jeremy?"

[17:47] Or they could say, "How you doing today, Jeremy?"
Ou ils pourraient dire, "Comment allez-vous aujourd'hui, Jeremy?"

[17:48] say, "How you doing today, Jeremy?" I could I just There's different things.
dire, "Comment allez-vous aujourd'hui, Jeremy?" Je pourrais Je pourrais juste Il y a différentes choses.

[17:49] I could I just There's different things. I I could tell you a hundred different things.
Je pourrais Je pourrais juste Il y a différentes choses. Je Je pourrais vous dire cent choses différentes.

[17:51] different things. I I could tell you a hundred different things.
choses différentes. Je Je pourrais vous dire cent choses différentes.

[17:51] We teach all this in our inner circle mastery courses for clients.
Nous enseignons tout cela dans nos cours de maîtrise du cercle intérieur pour les clients.

[17:52] things. We teach all this in our inner circle mastery courses for clients.
choses. Nous enseignons tout cela dans nos cours de maîtrise du cercle intérieur pour les clients.

[17:54] circle mastery courses for clients. I could say like, "Oh, you know, just trying to stay out of trouble."
cours de maîtrise du cercle intérieur pour les clients. Je pourrais dire, "Oh, vous savez, j'essaie juste de rester hors des ennuis."

[17:54] I could say like, "Oh, you know, just trying to stay out of trouble."
Je pourrais dire, "Oh, vous savez, j'essaie juste de rester hors des ennuis."

[17:56] clients. I could say like, "Oh, you know, just trying to stay out of trouble. What about you? You've been getting in trouble over there."
clients. Je pourrais dire, "Oh, vous savez, j'essaie juste de rester hors des ennuis. Et vous? Vous avez eu des ennuis là-bas."

[17:56] I could say like, "Oh, you know, just trying to stay out of trouble."
Je pourrais dire, "Oh, vous savez, j'essaie juste de rester hors des ennuis."

[17:57] "Oh, you know, just trying to stay out of trouble. What about you? You've been getting in trouble over there."
"Oh, vous savez, j'essaie juste de rester hors des ennuis. Et vous? Vous avez eu des ennuis là-bas."

[17:57] What about you? You've been getting in trouble over there.
Et vous? Vous avez eu des ennuis là-bas.

[17:59] you? You've been getting in trouble over there. Oh, no. I've been good.
vous? Vous avez eu des ennuis là-bas. Oh, non. J'ai été bon.

[17:59] Oh, no. I've been good.
Oh, non. J'ai été bon.

[17:59] trouble over there. Oh, no. I've been good. See, it's the same thing, but I'm using a playful tone.
ennuis là-bas. Oh, non. J'ai été bon. Voyez, c'est la même chose, mais j'utilise un ton enjoué.

[17:59] See, it's the same thing, but I'm using a playful tone.
Voyez, c'est la même chose, mais j'utilise un ton enjoué.

[18:01] good. See, it's the same thing, but I'm using a playful tone. Cuz what if I said this?
bon. Voyez, c'est la même chose, mais j'utilise un ton enjoué. Parce que si je disais ceci?

[18:01] Cuz what if I said this?
Parce que si je disais ceci?

[18:02] using a playful tone. Cuz what if I said this? How you doing today, Jeremy?
utilisant un ton enjoué. Parce que si je disais ceci? Comment allez-vous aujourd'hui, Jeremy?

[18:02] How you doing today, Jeremy?
Comment allez-vous aujourd'hui, Jeremy?

[18:04] this? How you doing today, Jeremy? Oh, yeah. Just uh being boring today.
ceci? Comment allez-vous aujourd'hui, Jeremy? Oh, oui. Juste euh être ennuyeux aujourd'hui.

[18:04] Oh, yeah. Just uh being boring today.
Oh, oui. Juste euh être ennuyeux aujourd'hui.

[18:07] today, Jeremy? Oh, yeah. Just uh being boring today. How about you?
aujourd'hui, Jeremy? Oh, oui. Juste euh être ennuyeux aujourd'hui. Et vous?

[18:07] How about you?
Et vous?

[18:09] today. How about you? Whoa, that is boring. Sounds kind of weird.
aujourd'hui. Et vous? Whoa, c'est ennuyeux. Ça sonne un peu bizarre.

[18:09] Whoa, that is boring. Sounds kind of weird.
Whoa, c'est ennuyeux. Ça sonne un peu bizarre.

[18:12] boring. Sounds kind of weird. Oh, uh just trying to stay out of trouble.
ennuyeux. Ça sonne un peu bizarre. Oh, euh j'essaie juste de rester hors des ennuis.

[18:12] Oh, uh just trying to stay out of trouble.
Oh, euh j'essaie juste de rester hors des ennuis.

[18:15] kind of weird. Oh, uh just trying to stay out of trouble. Are you getting any trouble over there?
un peu bizarre. Oh, euh j'essaie juste de rester hors des ennuis. Avez-vous des ennuis là-bas?

[18:15] Are you getting any trouble over there?
Avez-vous des ennuis là-bas?

[18:16] stay out of trouble. Are you getting any trouble over there? Weird. See, that
rester hors des ennuis. Avez-vous des ennuis là-bas? Bizarre. Voyez, ça

[18:19] Trouble over there? Weird.
Des ennuis là-bas ? Bizarre.

[18:19] See, that doesn't that makes no sense.
Voyez, ça n'a pas de sens.

[18:21] Okay, so I doesn't that makes no sense.
D'accord, donc je n'ai pas de sens.

[18:23] Okay, so I have to use a playful tone there for them to open up.
D'accord, donc je dois utiliser un ton enjoué là pour qu'ils s'ouvrent.

[18:25] You starting to get this? Okay.
Vous commencez à comprendre ? D'accord.

[18:27] Uh this is just lots of fun stuff. Okay.
Euh, ce n'est que des trucs amusants. D'accord.

[18:29] So remember, we want to focus on we want to stay away from predictable questions that everybody asks.
Alors souvenez-vous, nous voulons nous concentrer sur nous voulons éviter les questions prévisibles que tout le monde pose.

[18:33] Okay. We want to work on mastering our tonality, not being a dabbler or a winger in tonality.
D'accord. Nous voulons travailler à maîtriser notre tonalité, ne pas être un amateur ou un improvisateur en tonalité.

[18:40] We want to master this because your tone, that's how they interpret your intention behind everything you say and ask.
Nous voulons maîtriser cela parce que votre ton, c'est ainsi qu'ils interprètent votre intention derrière tout ce que vous dites et demandez.

[18:47] Okay? Always remember this, and I learned this the hard way.
D'accord ? Souvenez-vous toujours de cela, et je l'ai appris à mes dépens.

[18:51] When I got my first sales job, so I'm taking you back what this is, I'm taking you back like 24 years.
Quand j'ai eu mon premier emploi de vendeur, je vous ramène à ce que c'est, je vous ramène environ 24 ans en arrière.

[18:57] I got my first sales job going into my senior year in college.
J'ai eu mon premier emploi de vendeur en entrant dans ma dernière année d'université.

[18:59] I was studying to become a psychologist.
J'étudiais pour devenir psychologue.

[19:01] This was out in the state of Utah, Utah Valley uh University.
C'était dans l'état de l'Utah, Utah Valley uh University.

[19:05] And uh had to get my first job.
Et euh, j'ai dû trouver mon premier emploi.

[19:08] I was about to get married, had a kid on the way, my beautiful daughter Cammy, and had no choice.
J'étais sur le point de me marier, j'avais un enfant en route, ma belle fille Cammy, et je n'avais pas le choix.

[19:12] You had to get a job.
Il fallait trouver un emploi.

[19:14] And since I didn't have a degree or anything, what's the option? Sales.
Et comme je n'avais pas de diplôme ni rien, quelle était l'option ? La vente.

[19:19] or anything, what's the option? Sales.
ou quoi que ce soit, quelle est l'option ? Ventes.

[19:21] So I got this job selling home security systems.
Alors j'ai eu ce travail de vente de systèmes de sécurité résidentielle.

[19:23] And I still remember the manager today.
Et je me souviens encore du manager aujourd'hui.

[19:24] They told us in the meeting, hey, you got to knock on a 100 doors.
Ils nous ont dit lors de la réunion, hey, vous devez frapper à 100 portes.

[19:26] You're going to talk to 30 people.
Vous allez parler à 30 personnes.

[19:28] 70 of them aren't going to be home or they don't come or whatever.
70 d'entre eux ne seront pas à la maison ou ils ne viennent pas ou peu importe.

[19:30] So, you're going to talk to 30 people, and your goal is to sell one of those 30.
Alors, vous allez parler à 30 personnes, et votre objectif est d'en vendre une sur ces 30.

[19:35] Well, in my mind, I'm like, well, why do I want to sell one out of 30?
Eh bien, dans mon esprit, je me dis, eh bien, pourquoi voudrais-je en vendre une sur 30 ?

[19:37] I can help all 30 of those people.
Je peux aider ces 30 personnes.

[19:39] That doesn't make any sense.
Ça n'a aucun sens.

[19:41] Why do I want to sell one out of 30?
Pourquoi voudrais-je en vendre une sur 30 ?

[19:42] Like, they could have a breakin.
Comme, ils pourraient avoir une effraction.

[19:44] They have problems, right?
Ils ont des problèmes, n'est-ce pas ?

[19:46] I need to solve these problems.
Je dois résoudre ces problèmes.

[19:47] I need to prevent stuff from happening to them.
Je dois empêcher que des choses leur arrivent.

[19:49] Nobody knows if they're going to have a breakin till it happens.
Personne ne sait s'ils vont avoir une effraction avant que cela n'arrive.

[19:50] Okay?
D'accord ?

[19:52] It's like an insurance policy.
C'est comme une police d'assurance.

[19:54] So anyways, we go out there, start knocking on the doors.
Alors bref, nous sortons, commençons à frapper aux portes.

[19:56] Well, I'm just following the script they gave us, all that kind of stuff.
Eh bien, je suis juste le script qu'ils nous ont donné, tout ce genre de choses.

[19:57] I didn't know all this obviously stuff I know now.
Je ne connaissais pas évidemment toutes ces choses que je connais maintenant.

[19:59] Okay.
D'accord.

[20:01] And you know, the first couple weeks I'm like, "Wow, lots of doors slamming in my face, not hardly making any sales."
Et vous savez, les deux premières semaines, je me dis, "Wow, beaucoup de portes qui claquent à mon visage, je ne fais presque aucune vente."

[20:04] But what what would most sales people do when they get hung up on or the prospect says no or they if you sell door to door, they slam the door in the face?
Mais que feraient la plupart des vendeurs quand on leur raccroche au nez ou que le prospect dit non ou que si vous vendez de porte à porte, ils vous claquent la porte au nez ?

[20:06] Who do they blame?
Qui blâment-ils ?

[20:08] Do they blame themselves or the prospects?
Se blâment-ils eux-mêmes ou les prospects ?

[20:21] they blame themselves or the prospects? Most blame the prospects, right? And

[20:23] Most blame the prospects, right? And most sales people say like, "Oh, you

[20:25] most sales people say like, "Oh, you know, if you sold door, oh, this

[20:26] know, if you sold door, oh, this neighborhood's bad." Okay? Or you sell

[20:29] neighborhood's bad." Okay? Or you sell other things like, "Oh, all my prospects

[20:30] other things like, "Oh, all my prospects are broke." Or, "The leads are duds."

[20:32] are broke." Or, "The leads are duds." Okay? We never blame our lack of what?

[20:34] Okay? We never blame our lack of what? Skill level. Okay? I didn't do that just

[20:37] Skill level. Okay? I didn't do that just because I'm studying human psychology,

[20:40] because I'm studying human psychology, human behavior in university at that

[20:42] human behavior in university at that time. Specialized in neurosychology,

[20:44] time. Specialized in neurosychology, studied the brain, how it works with the

[20:45] studied the brain, how it works with the nervous system like I mentioned. And I

[20:48] nervous system like I mentioned. And I start reverse engineering. I'm like,

[20:49] start reverse engineering. I'm like, "Oh, I didn't I didn't blame the person.

[20:51] "Oh, I didn't I didn't blame the person. I'm like, "Oh, what did I like after

[20:53] I'm like, "Oh, what did I like after they slam the door be like, "Oh, what

[20:54] they slam the door be like, "Oh, what did I say or what did I ask or how did I

[20:57] did I say or what did I ask or how did I ask that that triggered that reaction in

[20:59] ask that that triggered that reaction in their nervous system?" So, I'm reverse

[21:00] their nervous system?" So, I'm reverse engineering all this. Okay. Now, it took

[21:02] engineering all this. Okay. Now, it took me two or three months to kind of figure

[21:04] me two or three months to kind of figure it out. And obviously after that, I got

[21:06] it out. And obviously after that, I got way better every month, every year, all

[21:08] way better every month, every year, all that stuff. Like, you should if you're

[21:09] that stuff. Like, you should if you're if you're mastering sales and

[21:10] if you're mastering sales and persuasion, which I know that's probably

[21:11] persuasion, which I know that's probably why you're here, and that's smart of you

[21:13] why you're here, and that's smart of you to be here. Okay? But the point is is

[21:16] to be here. Okay? But the point is is never blame the prospects. Reverse

[21:18] never blame the prospects. Reverse engineer it. like, "Oh, what am I

[21:19] engineer it. like, "Oh, what am I saying? What am I asking? What what how

[21:21] saying? What am I asking? What what how did I cause that objection?" It's not

[21:23] did I cause that objection?" It's not like the prospect like woke up that

[21:25] like the prospect like woke up that morning and said, "You know what? When

[21:27] morning and said, "You know what? When that salesperson calls me at 3:35 or

[21:29] that salesperson calls me at 3:35 or when that salesperson comes over the

[21:31] when that salesperson comes over the house, or you know, when I meet that

[21:32] house, or you know, when I meet that salesperson virtually at 4 to XYZ, I

[21:35] salesperson virtually at 4 to XYZ, I think I'm going to go into fight

[21:36] think I'm going to go into fight orflight mode 2 minutes in and say,

[21:38] orflight mode 2 minutes in and say, "Enough with the questions. Just tell me

[21:40] "Enough with the questions. Just tell me how much it's going to cost. I'll tell

[21:41] how much it's going to cost. I'll tell you if I'm interested." Is that a

[21:43] you if I'm interested." Is that a planned objection or was there something

[21:45] planned objection or was there something you said or maybe how you said it?

[21:48] you said or maybe how you said it? tonality that triggered that reaction in

[21:51] tonality that triggered that reaction in their nervous system to go into fight or

[21:53] their nervous system to go into fight or flight mode. I think you're starting to

[21:54] flight mode. I think you're starting to get this now. Okay. Now, you probably

[21:56] get this now. Okay. Now, you probably have some questions about You're

[21:57] have some questions about You're probably asking yourself like, "Hey, how

[21:58] probably asking yourself like, "Hey, how because this this is pretty basic what I

[22:00] because this this is pretty basic what I showed you here, but you're probably

[22:02] showed you here, but you're probably asking questions like, "Hey, how do I

[22:04] asking questions like, "Hey, how do I use this for what I sell? How do I tie

[22:06] use this for what I sell? How do I tie this into my industry?" And that's smart

[22:09] this into my industry?" And that's smart of you to think to get to the highest

[22:11] of you to think to get to the highest level. Uh, so you've got questions, just

[22:13] level. Uh, so you've got questions, just text me. I'm going to give you our

[22:14] text me. I'm going to give you our number here. 48-637

[22:19] 2944.

[22:22] 2944. Just text us your questions and uh

[22:24] Just text us your questions and uh myself or one of our sales trainers will

[22:25] myself or one of our sales trainers will get back to you as soon as we can. Hope

[22:26] get back to you as soon as we can. Hope that helped you today. And you want to

[22:29] that helped you today. And you want to start mastering sales. First thing you

[22:30] start mastering sales. First thing you got to do, you got to have a

[22:32] got to do, you got to have a step-by-step plan taught by who?

[22:34] step-by-step plan taught by who? Somebody who's probably mastered the

[22:36] Somebody who's probably mastered the thing itself if you want to be really

[22:37] thing itself if you want to be really good. So, first step is you can hit the

[22:40] good. So, first step is you can hit the subscribe button. You can follow me here

[22:42] subscribe button. You can follow me here and you can ask us questions and you can

[22:44] and you can ask us questions and you can always reach out to us if you wanted to

[22:46] always reach out to us if you wanted to get into advanced training courses that

[22:48] get into advanced training courses that we offer for your industry. I hope that

[22:50] we offer for your industry. I hope that helped you today. Take care.

Cite this page

If you're using ChatGPT, Claude, Gemini, or another AI assistant, paste this URL into the chat:

https://youtube-transcript.ai/docs/your-first-question-is-losing-the-sale-stop-saying-this-bflnacaqmg

The full transcript and summary on this page will be retrieved as context, so the assistant can answer questions about the video accurately.