youtube-transcript.ai Extract yours →

Stewarding the Body and Fleeing Sexual Sin

https://www.youtube.com/watch?v=v2fZB1ZTjOI
Translation: fr

[00:17] It's the saints in the a
Ce sont les saints dans le a

[00:23] bust out the saints in the a song.
fait sortir les saints dans la chanson.

[00:26] bust out the saints in the a song.
fait sortir les saints dans la chanson.

[00:26] It's the Saints in the
Ce sont les Saints dans le

[00:31] She put a little lip gloss on.
Elle a mis un peu de brillant à lèvres.

[00:32] She put a little lip gloss on.
Elle a mis un peu de brillant à lèvres.

[00:32] My lip gloss is popping.
Mon brillant à lèvres est éclatant.

[00:34] My lip gloss is popping.
Mon brillant à lèvres est éclatant.

[00:34] My lip gloss is cool.
Mon brillant à lèvres est cool.

[00:35] cool.
cool.

[00:35] It's lip conditioner.
C'est un conditionneur pour les lèvres.

[00:37] It's lip conditioner.
C'est un conditionneur pour les lèvres.

[00:37] Remember we saw u
Souviens-toi que nous avons vu u

[00:38] Remember we saw u
Souviens-toi que nous avons vu u

[00:38] It's the Saints in the
Ce sont les Saints dans le

[00:40] It's the Saints in the
Ce sont les Saints dans le

[00:40] Speaking of Little Mama.
En parlant de Little Mama.

[00:40] Remember we saw
Souviens-toi que nous avons vu

[00:42] Speaking of Little Mama.
En parlant de Little Mama.

[00:42] Remember we saw Lil Mama in the restaurant in LA.
Souviens-toi que nous avons vu Lil Mama dans le restaurant à LA.

[00:44] Lil Mama in the restaurant in LA.
Lil Mama dans le restaurant à LA.

[00:44] You brought this up before, but yeah,
Tu as déjà mentionné cela, mais oui,

[00:46] You brought this up before, but yeah,
Tu as déjà mentionné cela, mais oui,

[00:46] I did.
Je l'ai fait.

[00:46] I did.
Je l'ai fait.

[00:46] Mhm.
Mhm.

[00:47] Mhm.
Mhm.

[00:47] I ain't
Je ne suis pas

[00:47] I ain't
Je ne suis pas

[00:47] I know we've had a lot of episodes
Je sais que nous avons eu beaucoup d'épisodes

[00:49] I know we've had a lot of episodes through the years, so you wouldn't you
Je sais que nous avons eu beaucoup d'épisodes au fil des ans, donc tu ne te souviendrais pas

[00:51] through the years, so you wouldn't you wouldn't recall it.
au fil des ans, donc tu ne t'en souviendrais pas.

[00:51] It doesn't matter.
Ça n'a pas d'importance.

[00:52] wouldn't recall it.
ne t'en souviendrais pas.

[00:52] It doesn't matter.
Ça n'a pas d'importance.

[00:53] Doesn't matter.
Ça n'a pas d'importance.

[00:53] May the Lord bless and keep.
Que le Seigneur bénisse et garde.

[00:53] keep.
garde.

[00:53] You just took all the win out of that
Tu as juste enlevé tout le vent de cette

[00:54] You just took all the win out of that little story.
Tu as juste enlevé tout le vent de cette petite histoire.

[00:54] It's okay.
C'est bon.

[00:55] little story.
petite histoire.

[00:55] It's okay.
C'est bon.

[00:56] It's all good.
Tout va bien.

[00:57] Anyway,
De toute façon,

[00:57] bust my little bubble.
éclate ma petite bulle.

[00:58] bust my little bubble.
éclate ma petite bulle.

[00:58] Hope you still
J'espère que tu es toujours

[01:01] Hope you still
J'espère que tu es toujours

[01:01] What we talking about?
De quoi parlons-nous ?

[01:02] What we talking about?
De quoi parlons-nous ?

[01:02] What people don't know is we usually
Ce que les gens ne savent pas, c'est que nous avons l'habitude de

[01:05] What people don't know is we usually shoot in the morning, but because we had
Ce que les gens ne savent pas, c'est que nous avons l'habitude de filmer le matin, mais parce que nous avions

[01:09] shoot in the morning, but because we had guests that needed to join us later, we
filmer le matin, mais parce que nous avions des invités qui devaient nous rejoindre plus tard, nous

[01:12] guests that needed to join us later, we are shooting what is at 3:50.
des invités qui devaient nous rejoindre plus tard, nous filmons ce qui est à 15h50.

[01:12] Usually we
Habituellement, nous

[01:15] are shooting what is at 3:50.
filmons ce qui est à 15h50.

[01:15] Usually we shoot our our schedule is like
Habituellement, nous filmons notre notre emploi du temps est comme

[01:18] Shoot, our our schedule is like 10 to 3.
Tirez, notre emploi du temps est comme de 10h à 3h.

[01:20] We try to do it like a work day.
Nous essayons de le faire comme une journée de travail.

[01:21] Jackie is a big schedule person.
Jackie est une personne qui aime les horaires.

[01:22] Like she's everything has to be like and it doesn't have to.
Comme si tout devait être comme et ça n'a pas à l'être.

[01:25] It just is helpful.
C'est juste utile.

[01:27] And my point is we are winding down like this is speak for yourself.
Et mon point est que nous terminons comme si c'était, parlez pour vous-même.

[01:33] It's almost 4 dark outside.
Il est presque 4 heures dehors.

[01:36] It's not dark outside.
Il ne fait pas noir dehors.

[01:38] It's just dark.
C'est juste sombre.

[01:39] It's getting dark.
Il commence à faire noir.

[01:40] It's only cuz it's a rainy day.
C'est seulement parce que c'est un jour de pluie.

[01:43] But it's not getting dark outside.
Mais il ne fait pas noir dehors.

[01:44] You sound exasperated.
Vous avez l'air exaspéré.

[01:45] I'm just saying.
Je dis juste.

[01:46] I'm just saying it ain't dark.
Je dis juste qu'il ne fait pas noir.

[01:48] I'm just cuz really what it is, you're winding down because you're a old woman.
Je dis juste parce que vraiment ce qui est, vous terminez parce que vous êtes une vieille femme.

[01:50] I'm not an old woman.
Je ne suis pas une vieille femme.

[01:52] You You be going to sleep.
Vous allez vous coucher.

[01:53] I need rest.
J'ai besoin de repos.

[01:55] I Jackie needs If you know anything about animals.
J'ai besoin de Jackie. Si vous savez quoi que ce soit sur les animaux.

[01:56] Wow.
Wow.

[01:59] Not Not saying you're an animal.
Je ne dis pas que vous êtes un animal.

[02:00] You're a beautiful woman.
Vous êtes une belle femme.

[02:00] I'm so glad I I'm a mammal.
Je suis si contente que je suis un mammifère.

[02:02] You're a mammal.
Vous êtes un mammifère.

[02:03] But lions, they sleep like a large amount of the day.
Mais les lions, ils dorment une grande partie de la journée.

[02:04] So, you're saying I'm a powerful woman?
Alors, vous dites que je suis une femme puissante ?

[02:06] The male lions actually sleep the most cuz they eat a lot of feet food.
Les lions mâles dorment en fait le plus parce qu'ils mangent beaucoup de nourriture.

[02:08] They
Ils

[02:18] cuz they eat a lot of feet food.
car ils mangent beaucoup de nourriture pour pieds.

[02:18] They got to dig.
Ils doivent creuser.

[02:21] You you you sleep like like the way you can fall asleep on Q.
Vous vous vous endormez comme comme la façon dont vous pouvez vous endormir sur Q.

[02:24] It should
Ça devrait

[02:24] Yeah.
Oui.

[02:26] What am I waiting around for?
Pourquoi est-ce que j'attends ?

[02:28] But it's like you like you and sleep.
Mais c'est comme toi tu aimes et le sommeil.

[02:29] You have a you have a special relationship with sleep.
Vous avez une vous avez une relation spéciale avec le sommeil.

[02:31] Like you like you don't
Comme tu aimes tu ne

[02:31] Well, you know, my dad wasn't in my life, but I heard he did too.
Eh bien, vous savez, mon père n'était pas dans ma vie, mais j'ai entendu dire qu'il l'a fait aussi.

[02:35] He slept like that.
Il dormait comme ça.

[02:36] I heard that he was like a deep sleeper.
J'ai entendu dire qu'il était comme un gros dormeur.

[02:38] Like he could just sleep.
Comme s'il pouvait juste dormir.

[02:39] Yeah.
Oui.

[02:40] Cuz I mean I mean
Parce que je veux dire je veux dire

[02:42] but you got to think about it when you're struggling with melancholic.
mais il faut y penser quand on lutte contre la mélancolie.

[02:43] That's what they used [laughter] to call depression.
C'est ce qu'ils appelaient [rire] la dépression.

[02:44] When you struggle with melancholic, when you're a deep thinker,
Quand on lutte contre la mélancolie, quand on est un grand penseur,

[02:48] when you're always processing something,
quand on traite toujours quelque chose,

[02:51] I think it's it might be a mercy of God
Je pense que c'est peut-être une miséricorde de Dieu

[02:53] that he's like, "Let me let me actually help you have some rest.
qu'il dit : « Laisse-moi, laisse-moi t'aider réellement à te reposer.

[02:55] help you have some rest.
t'aider à te reposer.

[02:56] Let this brain grow girl grow girl."
Laisse ce cerveau grandir fille, grandir fille."

[02:58] That that's where I get some some level of peace.
C'est là que j'obtiens un certain niveau de paix.

[03:00] That's actually very true because your brain is always going.
C'est en fait très vrai parce que ton cerveau est toujours en marche.

[03:00] Yeah.
Oui.

[03:02] And I'm like, Jackie, we just
Et je me dis, Jackie, nous avons juste

[03:04] I say no more documentaries.
Je dis plus de documentaires.

[03:07] It ain't no new ones out.
Il n'y en a pas de nouveaux.

[03:09] I say all that to say I'm tired, but we gonna we going to talk about sex.
Je dis tout cela pour dire que je suis fatigué, mais nous allons parler de sexe.

[03:11] to talk about sex.
parler de sexe.

[03:14] Let's talk about sex, baby.
Parlons de sexe, bébé.

[03:16] Let's talk
Parlons

[03:19] Let's talk about sex, baby.
Parlons de sexe, bébé.

[03:19] Let's talk about about.
Parlons de.

[03:20] I'm letting you lead this conversation.
Je vous laisse mener cette conversation.

[03:22] I'm letting you lead this conversation cuz you uh.
Je vous laisse mener cette conversation parce que vous euh.

[03:24] you initiated it, so I really don't know.
vous l'avez initié, donc je ne sais vraiment pas.

[03:24] you initiated it, so I really don't know what we're talking about.
vous l'avez initié, donc je ne sais vraiment pas de quoi nous parlons.

[03:25] Oh my goodness.
Oh mon Dieu.

[03:26] Oh my goodness.
Oh mon Dieu.

[03:26] I just know what we're talking about sex.
Je sais juste de quoi nous parlons, le sexe.

[03:28] Oh, no. No.
Oh, non. Non.

[03:31] What what what really inspired me to uh we was just doing we just did Satie Robinson's u podcast and.
Qu'est-ce qui m'a vraiment inspiré euh nous venions de faire le podcast de Satie Robinson et.

[03:33] just did Satie Robinson's u podcast and I was driving and I saw she she posted.
venions de faire le podcast de Satie Robinson et je conduisais et j'ai vu qu'elle a posté.

[03:35] I was driving and I saw she she posted us and you know um collabed us on a on.
je conduisais et j'ai vu qu'elle nous a postés et vous savez euh nous a collaborés sur une sur.

[03:38] us and you know um collabed us on a on on a post or whatever and part of the.
nous et vous savez euh nous a collaborés sur une sur une publication ou quoi et une partie du.

[03:40] on a post or whatever and part of the podcast [sighs] where we talked about.
sur une publication ou quoi et une partie du podcast [soupirs] où nous avons parlé de.

[03:42] podcast [sighs] where we talked about sex and you were saying on Saty's you.
podcast [soupirs] où nous avons parlé de sexe et vous disiez sur Saty's vous.

[03:46] sex and you were saying on Saty's you know um podcast like man like this idea.
sexe et vous disiez sur Saty's vous savez euh podcast comme mec comme cette idée.

[03:50] know um podcast like man like this idea that we have to try it before we buy it.
savez euh podcast comme mec comme cette idée que nous devons l'essayer avant de l'acheter.

[03:52] that we have to try it before we buy it that we have to have sex before marriage.
que nous devons l'essayer avant de l'acheter que nous devons avoir des relations sexuelles avant le mariage.

[03:54] that we have to have sex before marriage and and I know we talked about sex.
que nous devons avoir des relations sexuelles avant le mariage et et je sais que nous avons parlé de sexe.

[03:56] and and I know we talked about sex before on our podcast like I did I think.
et et je sais que nous avons parlé de sexe auparavant sur notre podcast comme je l'ai fait je pense.

[03:58] before on our podcast like I did I think we did like a podcast called the things.
auparavant sur notre podcast comme je l'ai fait je pense que nous avons fait comme un podcast appelé les choses.

[04:00] we did like a podcast called the things we wish we knew about sex. Mhm.
nous avons fait comme un podcast appelé les choses que nous aurions aimé savoir sur le sexe. Mhm.

[04:03] we wish we knew about sex. Mhm.
nous aurions aimé savoir sur le sexe. Mhm.

[04:05] But you know, I think during the pandemic, what I started to see was a.
Mais vous savez, je pense que pendant la pandémie, ce que j'ai commencé à voir, c'est une.

[04:09] pandemic, what I started to see was a lot of people getting booed up and a lot.
pandémie, ce que j'ai commencé à voir, c'est beaucoup de gens qui se mettaient en couple et beaucoup.

[04:11] lot of people getting booed up and a lot of people not in church communities.
de gens qui se mettaient en couple et beaucoup de gens en dehors des communautés religieuses.

[04:13] of people not in church communities, being comfortable living with one.
de gens en dehors des communautés religieuses, étant à l'aise de vivre avec l'un.

[04:14] being comfortable living with one another.
étant à l'aise de vivre l'un avec l'autre.

[04:15] another.
l'autre.

[04:18] And this idea that, you know, how do I supposed to know if
Et cette idée que, vous savez, comment suis-je censé savoir si

[04:20] you know, how do I supposed to know if my husband can make love well if I don't try before marriage?
vous savez, comment suis-je censé savoir si mon mari peut faire l'amour correctement si je n'essaie pas avant le mariage ?

[04:25] You know, vice versa.
Vous savez, vice versa.

[04:27] How how am I supposed to know?
Comment suis-je censé savoir ?

[04:29] Can she please me?
Peut-elle me plaire ?

[04:33] um is God going to, you know, be upset if I tried a little bit?
euh Dieu va-t-il, vous savez, être contrarié si j'essayais un peu ?

[04:35] And I think we've just become a little looser with how we view um holiness in that way, how we view God, how we view our bodies, all the things.
Et je pense que nous sommes devenus un peu plus laxistes dans notre façon de voir euh la sainteté de cette manière, comment nous voyons Dieu, comment nous voyons nos corps, toutes ces choses.

[04:44] And so I was like, man, maybe it's good for us to have a conversation cuz I think, you know, um this conversation can be condemning in a little way, like, you know what I'm saying?
Et donc je me suis dit, mec, peut-être qu'il est bon pour nous d'avoir une conversation car je pense, vous savez, euh cette conversation peut être condamnante d'une petite manière, comme, vous voyez ce que je veux dire ?

[04:54] because people who made mistakes and I don't want to be this but I was like man maybe we can add some some
parce que les gens qui ont fait des erreurs et je ne veux pas être cela mais je me suis dit mec peut-être que nous pouvons ajouter quelques quelques

[05:00] So you want to talk about sexual immorality?
Alors vous voulez parler d'immoralité sexuelle ?

[05:01] Yeah.
Oui.

[05:03] Okay. Yeah. Yeah, cuz we had a conversation about sex within the covenant of marriage, which is legal, but we kind of touch on sexual immorality, which is sex that is outside the covenant or there's sexual immorality within the covenant, you know, like pornography,
D'accord. Oui. Oui, car nous avons eu une conversation sur le sexe dans le cadre de l'alliance du mariage, ce qui est légal, mais nous abordons en quelque sorte l'immoralité sexuelle, qui est le sexe en dehors de l'alliance ou il y a de l'immoralité sexuelle au sein de l'alliance, vous savez, comme la pornographie,

[05:21] know, like pornography, um just perversion, stuff like that.
savoir, comme la pornographie, euh juste la perversion, des choses comme ça.

[05:24] But um just perversion, stuff like that.
Mais euh juste la perversion, des choses comme ça.

[05:28] But particularly we want to deal with just that topic as it relates to people in
Mais particulièrement nous voulons traiter juste ce sujet tel qu'il se rapporte aux personnes dans

[05:31] living out their singleness
vivant leur célibat

[05:33] >> and just I guess how we've navigated the
>> et juste je suppose comment nous avons navigué le

[05:35] things cuz one thing I think people need
choses parce qu'une chose que je pense que les gens ont besoin

[05:37] to know is that even though God forgives
de savoir c'est que même si Dieu pardonne

[05:40] there's still consequences.
il y a toujours des conséquences.

[05:42] >> Talk about that.
>> Parlez-en.

[05:43] What are the consequences?
Quelles sont les conséquences ?

[05:45] >> So
>> Alors

[05:45] >> because I don't think people consider
>> parce que je ne pense pas que les gens considèrent

[05:46] the consequences or even think about
les conséquences ou pensent même à

[05:47] them.
elles.

[05:50] I mean, when you horny, you not you're not thinking about uh how this
Je veux dire, quand tu es excité, tu ne réfléchis pas à euh comment cela

[05:53] act that memory will show up when you're
acte ce souvenir apparaîtra quand tu seras

[05:56] actually with somebody else in the
réellement avec quelqu'un d'autre dans le

[05:58] marriage bed.
lit conjugal.

[06:00] You don't think about
Tu ne penses pas à

[06:00] that.
cela.

[06:02] >> You know what I'm saying?
>> Tu vois ce que je veux dire ?

[06:05] And so, I think stuff like just knowing that every
Et donc, je pense que des choses comme savoir que chaque

[06:07] decision we make, even if God covers, even if God forgives, there is a sense
décision que nous prenons, même si Dieu couvre, même si Dieu pardonne, il y a un sens

[06:10] in which you will have to work through
dans lequel tu devras travailler à travers

[06:11] the door that you open.
la porte que tu ouvres.

[06:16] >> and one time I I was at a conference for
>> et une fois j'étais à une conférence pour

[06:18] teen girls and I really felt the Lord
filles adolescentes et j'ai vraiment senti le Seigneur

[06:21] leading me to tell them I was like I I don't want any of you to believe the lie
me guider à leur dire j'étais comme je je ne veux qu'aucune d'entre vous ne croie au mensonge

[06:25] don't want any of you to believe the lie that one you have to try before you buy
Je ne veux pas que l'un d'entre vous croie au mensonge selon lequel il faut essayer avant d'acheter

[06:27] that one you have to try before you buy it that you need to be experienced etc
qu'il faut essayer avant de l'acheter, qu'il faut être expérimenté, etc.

[06:29] it that you need to be experienced etc etc or that you want to get rid of this
qu'il faut être expérimenté, etc., etc., ou que vous voulez vous débarrasser de ceci

[06:32] etc or that you want to get rid of this church girl image when you get to
etc. ou que vous voulez vous débarrasser de cette image de fille d'église lorsque vous arrivez à

[06:34] church girl image when you get to college and because you want to fit in
l'image de fille d'église lorsque vous arrivez à l'université et parce que vous voulez vous intégrer

[06:36] college and because you want to fit in or because you want to look a certain
l'université et parce que vous voulez vous intégrer ou parce que vous voulez avoir l'air d'une certaine

[06:38] or because you want to look a certain kind of way you start opening up all
ou parce que vous voulez avoir l'air d'une certaine manière, vous commencez à ouvrir toutes sortes

[06:40] kind of way you start opening up all kinds of doors and I'm like because Even
de portes et je me dis, parce que même

[06:42] kinds of doors and I'm like because Even though in God's kindness he will close
de portes et je me dis, parce que même dans la bonté de Dieu, il fermera

[06:45] though in God's kindness he will close the door, you still got to deal with the
la porte, vous devez toujours faire face aux

[06:47] the door, you still got to deal with the consequences of what you've been exposed
conséquences de ce à quoi vous avez été exposé.

[06:48] consequences of what you've been exposed to. For example, when Eve was presented
Par exemple, quand Ève a reçu

[06:51] to. For example, when Eve was presented with the lie from Satan, hey, if you eat
le mensonge de Satan, lui disant : « Hé, si tu manges

[06:54] with the lie from Satan, hey, if you eat of this fruit, you will be like God,
de ce fruit, tu seras comme Dieu,

[06:56] of this fruit, you will be like God, knowing good and evil, she thought that
connaissant le bien et le mal, elle pensait que

[06:58] knowing good and evil, she thought that she would be like God in a sense of, oh,
elle serait comme Dieu dans le sens de, oh,

[07:01] she would be like God in a sense of, oh, I'll know wisdom. I'll know all this
je connaîtrai la sagesse. Je connaîtrai tout cela

[07:03] I'll know wisdom. I'll know all this stuff. She didn't know that having a
choses. Elle ne savait pas qu'avoir une

[07:05] stuff. She didn't know that having a knowledge of good and evil would
connaissance du bien et du mal

[07:06] knowledge of good and evil would actually kill the world. And so she her
allait en fait tuer le monde. Et donc ses

[07:10] actually kill the world. And so she her eyes was open her eyes were opened in a
yeux se sont ouverts d'une manière dont Dieu la protégeait en fait.

[07:12] eyes was open her eyes were opened in a way that God was actually protecting her
Et je pense que c'est ce qui se passe lorsque nous jouons avec le péché et

[07:13] from. And I think that's what's hap what happens when we play with sin and
surtout le péché sexuel, c'est que vos yeux s'ouvrent.

[07:15] happens when we play with sin and especially sexual sin is that your eyes
J'ai eu des expériences que j'aurais souhaité ne pas avoir à ce moment-là.

[07:17] especially sexual sin is that your eyes do get open.
C'était amusant. C'était cool. Mais maintenant, j'ai toujours

[07:19] do get open. >> I've had experiences that I wish I

[07:20] didn't have at the moment. It was fun.

[07:22] It was fun. It was cool. But now I'm always having

[07:26] It was cool.
C'était cool.

[07:26] But now I'm always having to work through that stuff.
Mais maintenant, je dois toujours travailler sur ces choses.

[07:28] to work through that stuff.
pour travailler sur ces choses.

[07:28] Yeah.
Ouais.

[07:29] Yeah.
Ouais.

[07:29] And
Et

[07:31] I just said a whole lot.
J'ai juste dit beaucoup de choses.

[07:31] But no, you said a whole lot of good stuff.
Mais non, tu as dit beaucoup de bonnes choses.

[07:32] said a whole lot of good stuff.
dit beaucoup de bonnes choses.

[07:33] Cuz I think essentially what you're saying is, man, like God creates beautiful things, but when we do it outside of his design, we get exposed in ways that is harmful to us.
Parce que je pense qu'essentiellement ce que tu dis, c'est, mec, comme si Dieu créait de belles choses, mais quand nous le faisons en dehors de son dessein, nous sommes exposés de manière nuisible pour nous.

[07:45] Cuz what Eve did, she got exposed to something that she shouldn't have been exposed to.
Parce que ce qu'Ève a fait, elle a été exposée à quelque chose à quoi elle n'aurait pas dû être exposée.

[07:49] She over here looking at her body like, "Yuck."
Elle est là à regarder son corps en se disant : « Beurk ».

[07:55] That body, she didn't have no I was about to say electrolytes.
Ce corps, elle n'avait pas, j'allais dire d'électrolytes.

[07:57] What do you call it?
Comment tu appelles ça ?

[07:57] What's it called, Briana?
Comment ça s'appelle, Briana ?

[07:59] the when your Yeah.
le quand ton Oui.

[08:02] She had >> she had no cellulite.
Elle avait >> elle n'avait pas de cellulite.

[08:04] She ain't had no stretch marks.
Elle n'avait pas de vergetures.

[08:04] She had her body was fine literally.
Elle avait, son corps était littéralement bien.

[08:10] But it's like all of a sudden now I even see myself in a way that I hadn't seen before and I would have been good if I didn't eat that fruit because I was listening to the devil.
Mais c'est comme si soudainement maintenant je me vois même d'une manière que je n'avais pas vue auparavant et j'aurais été bien si je n'avais pas mangé ce fruit parce que j'écoutais le diable.

[08:19] Yeah.
Ouais.

[08:19] Yeah.
Ouais.

[08:19] That's good.
C'est bien.

[08:19] What would you say is, you know, like some of the cuz you you you briefly mentioned it, but
Qu'est-ce que tu dirais, tu sais, comme certaines des parce que tu tu tu l'as brièvement mentionné, mais

[08:26] You you you briefly mentioned it, but what would you say some of the consequences that goes into your marriage when you make those decisions?
Vous l'avez brièvement mentionné, mais quelles seraient selon vous certaines des conséquences sur votre mariage lorsque vous prenez ces décisions ?

[08:34] So So I I I'm sorry. Go ahead.
Alors, alors je suis désolé. Allez-y.

[08:36] Yeah. To like have sex outside of marriage or even dibble and dabble.
Oui. Avoir des relations sexuelles en dehors du mariage ou même flirter.

[08:39] Well, not everybody knows us that's watching this, right? So maybe we also need to give some clarity to our experience which is uh I was a lesbian.
Eh bien, tout le monde ne nous connaît pas, nous qui regardons ceci, n'est-ce pas ? Alors peut-être que nous devons aussi apporter une certaine clarté à notre expérience, qui est que j'étais lesbienne.

[08:50] I was gay. I was with women. Um I also watched porn from the age of seven till I became a Christian.
J'étais gay. J'étais avec des femmes. J'ai aussi regardé des films pornos dès l'âge de sept ans jusqu'à ce que je devienne chrétienne.

[08:59] So 7 to 19. Um I was watching porn often.
Donc de 7 à 19 ans. Je regardais souvent des films pornos.

[09:03] Um I I was not with men. And so my first sexual experience with a man is with you.
Je n'étais pas avec des hommes. Et donc ma première expérience sexuelle avec un homme, c'est avec toi.

[09:08] God.
Dieu.

[09:11] Praise God for that.
Louez Dieu pour cela.

[09:12] But it was cuz I was gay. It wasn't cuz I was pure.
Mais c'était parce que j'étais gay. Ce n'était pas parce que j'étais pure.

[09:15] Hilarious.
Hilarant.

[09:16] That's honestly the only reason. But hey, uh God uses all things.
C'est honnêtement la seule raison. Mais bon, Dieu utilise toutes choses.

[09:20] Uh and so that's my experience. Your experience is that you were also exposed to sexual sin when you were 11.
Et donc c'est mon expérience. Ton expérience est que tu as aussi été exposé au péché sexuel quand tu avais 11 ans.

[09:27] when you were 11.
quand tu avais 11 ans.

[09:30] So yeah, my experience was uh I was exposed to pornography probably at the age of six.
Alors oui, mon expérience a été euh j'ai été exposée à la pornographie probablement à l'âge de six ans.

[09:34] Mhm.
Mhm.

[09:37] And I lost my virginity when I was 12 to my grandmother's foster child who was a couple years older but already had, you know, uh, an abortion, very, you know, sexually active and all the things.
Et j'ai perdu ma virginité quand j'avais 12 ans avec l'enfant adoptif de ma grand-mère qui avait quelques années de plus mais qui avait déjà, vous savez, euh, avorté, très, vous savez, sexuellement active et tout le reste.

[09:45] Um, and then just growing up, I just had a lot of sexual partners.
Um, et puis en grandissant, j'ai eu beaucoup de partenaires sexuels.

[09:55] Um, you know, and so by the age I was 14, I I had multiple se sexual partners at the age of 14.
Um, vous savez, et donc à l'âge de 14 ans, j'ai eu plusieurs partenaires sexuels à l'âge de 14 ans.

[10:00] And so [snorts] just just grew up just in a very sexual broken environment, home uh you know and yeah I often early on in my Christian work I I wrote poems about how like I found my identity in sex all of the things.
Et donc [renifle] j'ai grandi dans un environnement très sexuellement brisé, à la maison euh vous savez et oui, très tôt dans mon travail chrétien, j'ai écrit des poèmes sur la façon dont j'avais trouvé mon identité dans le sexe, toutes ces choses.

[10:15] Found my identity in women and you know sexual brokenness is a was a thing for Yes. For us.
J'ai trouvé mon identité chez les femmes et vous savez, la détresse sexuelle était une chose pour Oui. Pour nous.

[10:23] Yeah.
Ouais.

[10:26] Cereal is delicious. And I I think, you know, you get your little bowl, put your
Les céréales sont délicieuses. Et je pense, vous savez, vous prenez votre petit bol, mettez votre

[10:28] know, you get your little bowl, put your little cereal in there.
sachez, vous prenez votre petit bol, mettez vos petites céréales dedans.

[10:30] I personally like to put ice in my cereal.
Personnellement, j'aime mettre de la glace dans mes céréales.

[10:31] I don't like warm milk.
Je n'aime pas le lait chaud.

[10:33] At the point that it gets warm, I don't I don't want it anymore.
Au moment où il devient chaud, je n'en veux plus.

[10:35] It starts to feel weird like I'm eating porridge.
Ça commence à faire bizarre comme si je mangeais du porridge.

[10:38] And so talking about Magic Spoon is is good cuz we want to we want to eat cereal that's good for us.
Et donc parler de Magic Spoon, c'est bien car nous voulons manger des céréales qui sont bonnes pour nous.

[10:43] Every serving of Magic Spoon high protein cereal has 13 g of protein, 0 g of sugar, and 5 g of net carbs.
Chaque portion de céréales Magic Spoon riches en protéines contient 13 g de protéines, 0 g de sucre et 5 g de glucides nets.

[10:49] So, it actually keeps you fueled any time of the day.
Donc, cela vous maintient vraiment plein d'énergie à tout moment de la journée.

[10:53] The cereal comes in nostalgic flavors like fruity, hot chocolate, cinnamon toast, and frosted.
Les céréales existent dans des saveurs nostalgiques comme fruité, chocolat chaud, pain d'épices à la cannelle et givré.

[10:58] And they just added two new flavors, which are classic marshmallow and s'mores.
Et ils viennent d'ajouter deux nouvelles saveurs, qui sont guimauve classique et s'mores.

[11:02] Magic Spoon also has high protein treats that are a crispy, crunchy way to get 12 g of protein on the go, and they come in a lot of different flavors.
Magic Spoon propose également des friandises riches en protéines qui sont un moyen croustillant et croquant d'obtenir 12 g de protéines en déplacement, et elles existent dans de nombreuses saveurs différentes.

[11:11] I personally like the fruity flavor, probably because I like to eat candy and so I like to eat, you know, fruity, [snorts] you know, cereal, but that fruity flavored, you know, cereal is really, really good.
Personnellement, j'aime la saveur fruitée, probablement parce que j'aime manger des bonbons et donc j'aime manger, vous savez, fruité, [renifle] vous savez, des céréales, mais ces céréales fruitées, vous savez, sont vraiment, vraiment bonnes.

[11:20] Uh, and it gives you protein so you can have a bowl of cereal and then hit the gym and so >> get some big muscles.
Euh, et cela vous donne des protéines pour que vous puissiez manger un bol de céréales et ensuite aller à la salle de sport et donc >> avoir de gros muscles.

[11:27] Look for Magic Spoon on Amazon or at your nearest
Cherchez Magic Spoon sur Amazon ou dans votre magasin le plus proche

[11:29] Spoon on Amazon or at your nearest grocery store or get $5 off your next grocery store or get $5 off your next order at magixpoon.com/perry.
Spoon sur Amazon ou dans votre supermarché le plus proche ou obtenez 5 $ de réduction sur votre prochaine commande au supermarché ou obtenez 5 $ de réduction sur votre prochaine commande sur magixpoon.com/perry.

[11:35] order at magixpoon.com/perry.
commande sur magixpoon.com/perry.

[11:35] That's magixpoon.com/perry for $5 off.
C'est magixpoon.com/perry pour 5 $ de réduction.

[11:39] for $5 off.
pour 5 $ de réduction.

[11:39] You know you need that $5.
Vous savez que vous avez besoin de ces 5 $.

[11:41] Go ahead, use that promo code.
Allez-y, utilisez ce code promo.

[11:43] So that gives you context on I think why we kind of have a sense of what we're talking about because it's it's two sexually broken people who came together uh in a covenant.
Donc cela vous donne un contexte sur je pense pourquoi nous avons une idée de ce dont nous parlons car ce sont deux personnes sexuellement brisées qui se sont unies dans une alliance.

[11:58] You know what I'm saying?
Vous voyez ce que je veux dire ?

[11:58] And I so I I think I think with my experience I think pornography in a in a in a real way did a doozy on me.
Et je pense que mon expérience a fait des ravages sur moi d'une manière ou d'une autre.

[12:13] Um, and one particular thing I don't hear about a lot is pornography really affect affected the way I view my own body.
Euh, et une chose en particulier dont je n'entends pas beaucoup parler, c'est que la pornographie a vraiment affecté la façon dont je perçois mon propre corps.

[12:19] Mhm.
Mhm.

[12:19] You know, because you think you're just watching the sexual act, but you're also watching women with a particular kind of body.
Vous savez, parce que vous pensez que vous regardez juste l'acte sexuel, mais vous regardez aussi des femmes avec un type de corps particulier.

[12:28] Yeah.
Oui.

[12:28] Um, when I was a lesbian, people weren't
Euh, quand j'étais lesbienne, les gens n'étaient pas

[12:31] Um, when I was a lesbian, people weren't seeing my body because I was a stud.
Euh, quand j'étais lesbienne, les gens ne voyaient pas mon corps parce que j'étais un mec.

[12:33] And seeing my body because I was a stud.
Et voyant mon corps parce que j'étais un mec.

[12:34] And so, you know, that's a whole another dynamic, but people weren't seeing my body.
Et donc, vous savez, c'est toute une autre dynamique, mais les gens ne voyaient pas mon corps.

[12:36] was it was you and it was those images that would kind of be circulating in my mind about huh I wonder if my body is good enough.
c'était vous et c'étaient ces images qui circulaient dans mon esprit à me demander si mon corps était assez bien.

[12:45] I wonder if my body is enticing enough.
Je me demande si mon corps est assez attirant.

[12:49] I wonder if because the on these videos they stuff be looking a certain kind of way and then you look at yourself it be like shoot I'm 26 and and and
Je me demande si parce que sur ces vidéos, les choses ont l'air d'une certaine manière et alors tu te regardes, c'est comme merde, j'ai 26 ans et et et

[13:02] and my areas are touching my my belly button.
et mes zones touchent mon mon nombril.

[13:04] I don't know what [laughter] to do.
Je ne sais pas quoi faire [rire].

[13:05] So then, God forbid, you have babies now.
Alors, que Dieu nous en garde, vous avez des bébés maintenant.

[13:07] You get what I'm saying?
Vous comprenez ce que je veux dire ?

[13:09] And your body just changes and it starts to it starts to indict even the way you view yourself.
Et votre corps change et il commence à, il commence à incriminer même la façon dont vous vous voyez.

[13:13] And so I think that's even just one very simple consequence of sexual sin.
Et donc je pense que c'est même juste une conséquence très simple du péché sexuel.

[13:18] Yeah.
Oui.

[13:18] Yeah.
Oui.

[13:21] Particularly pornography is such a perversion of true intimacy that God wants us to experience in the four walls of marriage.
En particulier, la pornographie est une telle perversion de la véritable intimité que Dieu veut que nous expérimentions dans les quatre murs du mariage.

[13:28] Uh because it just it just paints an unrealistic picture.
Euh parce que ça dépeint juste une image irréaliste.

[13:32] paints an unrealistic picture.
peint une image irréaliste.

[13:34] And because it paints an unrealistic picture, it gives us unrealistic expectations for our spouse.
Et parce que cela peint une image irréaliste, cela nous donne des attentes irréalistes envers notre conjoint.

[13:39] Especially because men, we're just 50% visual people.
Surtout parce que les hommes, nous sommes juste 50% visuels.

[13:42] Like we just like we're very visual.
Comme nous aimons juste, nous sommes très visuels.

[13:44] And so it is unfair to put standards, you know, on your wife when you literally watching people act, you know, perform.
Et donc il est injuste de mettre des normes, vous savez, sur votre femme quand vous regardez littéralement des gens agir, vous savez, performer.

[13:59] But just even giving your body to somebody else outside of the four walls marriage, I think that we really just have to trust in God's design.
Mais même donner son corps à quelqu'un d'autre en dehors des quatre murs du mariage, je pense que nous devons vraiment faire confiance au dessein de Dieu.

[14:06] because like because marriage is holy and sacred, God wants us to experience that the f like the like the first time in the in the confounds of marriage.
parce que le mariage est saint et sacré, Dieu veut que nous expérimentions cela la première fois dans le cadre du mariage.

[14:18] Now, I know some of us don't have that testimony.
Maintenant, je sais que certains d'entre nous n'ont pas ce témoignage.

[14:21] Uh but at the same time it's like even if you're out there with this idea that no uh we we can just do what whatever we want to do with our bodies now and it doesn't really matter.
Euh mais en même temps, c'est comme si même si vous êtes là avec cette idée que non euh nous pouvons juste faire ce que nous voulons de nos corps maintenant et que cela n'a pas vraiment d'importance.

[14:30] It actually does matter.
Cela importe réellement.

[14:32] You don't want to like one of the things I tell men.
Vous ne voulez pas, comme l'une des choses que je dis aux hommes.

[14:34] like one of the things I tell men.
Comme l'une des choses que je dis aux hommes.

[14:37] Um it's not just porn but just don't be out here becoming one with everybody
Euh, ce n'est pas juste du porno, mais ne devenez pas ici quelqu'un avec tout le monde

[14:39] out here becoming one with everybody because all of those experiences you
ici, en devenant quelqu'un avec tout le monde, car toutes ces expériences que vous

[14:41] because all of those experiences you going to bring into your marriage and
allez apporter dans votre mariage et

[14:43] going to bring into your marriage and it's going to be unfair to the person
cela va être injuste envers la personne

[14:44] it's going to be unfair to the person that you're married to.
à qui vous êtes marié.

[14:45] that you're married to. You know what I'm saying?
à qui vous êtes marié. Vous voyez ce que je veux dire ?

[14:46] You know what I'm saying? you don't want to be married to this person, but you're
Vous voyez ce que je veux dire ? vous ne voulez pas être marié à cette personne, mais vous la

[14:48] to be married to this person, but you're comparing her thighs
êtes marié à cette personne, mais vous comparez ses cuisses

[14:50] comparing her thighs to that one
comparez ses cuisses à celle-là

[14:50] to that one to to, you know what I'm saying? You're
à celle-là à à, vous voyez ce que je veux dire ? Vous

[14:52] to to, you know what I'm saying? You're comparing, you know, the way she did
à à, vous voyez ce que je veux dire ? Vous comparez, vous savez, la façon dont elle a fait

[14:53] comparing, you know, the way she did this. And so, like, there's a wisdom.
cela. Et donc, il y a une sagesse.

[14:56] this. And so, like, there's a wisdom. Yeah.
cela. Et donc, il y a une sagesse. Oui.

[14:57] Yeah. And there's a protection in God's
Oui. Et il y a une protection dans le

[14:59] And there's a protection in God's design. Um, you know, and I and and I
dessein de Dieu. Euh, vous savez, et je et et je

[15:02] design. Um, you know, and I and and I know some people got, you know, history
sais que certaines personnes ont, vous savez, une histoire

[15:04] know some people got, you know, history like ours. God is still a redeemer of
comme la nôtre. Dieu est toujours un rédempteur de

[15:06] like ours. God is still a redeemer of that. So,
cela. Donc,

[15:07] that. So, we going to get to the redemption. No
nous allons arriver à la rédemption. Pas

[15:08] we going to get to the redemption. No worries.
de soucis.

[15:09] worries. Just don't be out here becoming, you
de soucis. Ne soyez pas ici en devenant, vous

[15:11] Just don't be out here becoming, you know,
ne soyez pas ici en devenant, vous savez,

[15:11] know, we going to get to the gospel, but we
savoir, nous allons arriver à l'évangile, mais nous

[15:13] we going to get to the gospel, but we also have to establish the bad news. I I
allons aussi devoir établir la mauvaise nouvelle. Je je

[15:15] also have to establish the bad news. I I think um even though I was not a virgin
pense que euh même si je n'étais pas vierge

[15:22] think um even though I was not a virgin with in the purest sense of the word, I
dans le sens le plus pur du terme, je

[15:24] with in the purest sense of the word, I don't think any of us really are, but I
ne pense qu'aucun de nous ne l'est vraiment, mais je

[15:27] don't think any of us really are, but I with you know I wasn't a virgin with
avec vous savez, je n'étais pas vierge avec

[15:29] with you know I wasn't a virgin with women. I was a virgin with men. I I
des femmes. J'étais vierge avec des hommes. Je je

[15:32] women. I was a virgin with men. I I think one things I I realized the
pense que l'une des choses que j'ai réalisées

[15:34] think one things I I realized the benefit of that was is that like I don't benefit of that was is that like I don't have to work through I have to work have to work through I have to work through memories but I don't have to through memories but I don't have to work through certain memories with you.
Je pense qu'une chose que j'ai réalisée, c'est que je n'ai pas à travailler à travers certains souvenirs avec vous.

[15:45] work through certain memories with you.
travailler à travers certains souvenirs avec vous.

[15:45] Yeah.
Oui.

[15:46] You know what I'm saying? And I've always wondered like man like I bet it's a lot of people really wrestling with memories even midact.
Vous savez ce que je veux dire ? Et je me suis toujours demandé, comme, mec, je parie que beaucoup de gens luttent vraiment avec des souvenirs, même au milieu de l'action.

[15:52] memories even midact.
des souvenirs, même au milieu de l'action.

[15:55] Yeah. I mean [laughter] so so like that's that's
Oui. Je veux dire [rire] donc donc comme ça c'est c'est

[15:57] so warfare the beautiful thing is I I don't have that testimony with you because I was with women you know and in early years I did and it was something that I had to fight through the first and second year but the the great thing is God is a redeemer of even your memories.
donc la guerre la belle chose est que je n'ai pas ce témoignage avec vous parce que j'étais avec des femmes, vous savez, et dans les premières années, je l'ai fait et c'était quelque chose que j'ai dû surmonter la première et la deuxième année, mais la grande chose est que Dieu est un rédempteur même de vos souvenirs.

[16:00] don't have that testimony with you because
n'ai pas ce témoignage avec vous parce que

[16:03] because >> I was with women you know and in early years I did and it was something that I had to fight through the first and second year but the the great thing is God is a redeemer of even your memories.
parce que >> j'étais avec des femmes, vous savez, et dans les premières années, je l'ai fait et c'était quelque chose que j'ai dû surmonter la première et la deuxième année, mais la grande chose est que Dieu est un rédempteur même de vos souvenirs.

[16:05] years I did and it was something that I had to fight through the first and second year but the the great thing is God is a redeemer of even your memories.
années je l'ai fait et c'était quelque chose que j'ai dû surmonter la première et la deuxième année, mais la grande chose est que Dieu est un rédempteur même de vos souvenirs.

[16:09] had to >> fight through the first and second year but the the great thing is God is a redeemer of even your memories.
dû >> surmonter la première et la deuxième année, mais la grande chose est que Dieu est un rédempteur même de vos souvenirs.

[16:10] but the the great thing is God is a redeemer of even your memories.
mais la grande chose est que Dieu est un rédempteur même de vos souvenirs.

[16:13] redeemer of even your memories.
rédempteur même de vos souvenirs.

[16:15] But talk through that though because you might have some people who are married now and who had partners before and they're like do I tell my partner this? Do I confess that? How how do I work through thinking about other people and not and you don't even want to. That's why I say some of that is warfare. You don't even want to, but you're not you
Mais parlez-en parce que vous pourriez avoir des gens qui sont mariés maintenant et qui ont eu des partenaires avant et ils se disent : dois-je le dire à mon partenaire ? Dois-je l'avouer ? Comment puis-je travailler à travers la pensée à d'autres personnes et non et vous ne voulez même pas. C'est pourquoi je dis que tout cela est une guerre. Vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas vous

[16:17] might have some people who are married now and who had partners before and they're like do I tell my partner this? Do I confess that? How how do I work through thinking about other people and not and you don't even want to. That's why I say some of that is warfare. You don't even want to, but you're not you
pourriez avoir des gens qui sont mariés maintenant et qui ont eu des partenaires avant et ils se disent : dois-je le dire à mon partenaire ? Dois-je l'avouer ? Comment puis-je travailler à travers la pensée à d'autres personnes et non et vous ne voulez même pas. C'est pourquoi je dis que tout cela est une guerre. Vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas vous

[16:19] now and who had partners before and they're like do I tell my partner this? Do I confess that? How how do I work through thinking about other people and not and you don't even want to. That's why I say some of that is warfare. You don't even want to, but you're not you
maintenant et qui ont eu des partenaires avant et ils se disent : dois-je le dire à mon partenaire ? Dois-je l'avouer ? Comment puis-je travailler à travers la pensée à d'autres personnes et non et vous ne voulez même pas. C'est pourquoi je dis que tout cela est une guerre. Vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas vous

[16:22] they're like do I tell my partner this? Do I confess that? How how do I work through thinking about other people and not and you don't even want to. That's why I say some of that is warfare. You don't even want to, but you're not you
ils se disent : dois-je le dire à mon partenaire ? Dois-je l'avouer ? Comment puis-je travailler à travers la pensée à d'autres personnes et non et vous ne voulez même pas. C'est pourquoi je dis que tout cela est une guerre. Vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas vous

[16:24] Do I confess that? How how do I work through thinking about other people and not and you don't even want to. That's why I say some of that is warfare. You don't even want to, but you're not you
Dois-je l'avouer ? Comment puis-je travailler à travers la pensée à d'autres personnes et non et vous ne voulez même pas. C'est pourquoi je dis que tout cela est une guerre. Vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas vous

[16:27] How how do I work through thinking about other people and not and you don't even want to. That's why I say some of that is warfare. You don't even want to, but you're not you
Comment puis-je travailler à travers la pensée à d'autres personnes et non et vous ne voulez même pas. C'est pourquoi je dis que tout cela est une guerre. Vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas vous

[16:31] through thinking about other people and not and you don't even want to. That's why I say some of that is warfare. You don't even want to, but you're not you
à travers la pensée à d'autres personnes et non et vous ne voulez même pas. C'est pourquoi je dis que tout cela est une guerre. Vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas vous

[16:32] not and you don't even want to. That's why I say some of that is warfare. You don't even want to, but you're not you
non et vous ne voulez même pas. C'est pourquoi je dis que tout cela est une guerre. Vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas vous

[16:34] why I say some of that is warfare. You don't even want to, but you're not you
pourquoi je dis que tout cela est une guerre. Vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas vous

[16:36] don't even want to, but you're not you wrestling with that while you're mid intimacy.
vous ne voulez même pas, mais vous n'êtes pas en train de lutter avec ça pendant que vous êtes au milieu de l'intimité.

[16:41] Yeah.
Oui.

[16:41] Yeah.
Oui.

[16:41] Yeah.
Oui.

[16:41] Uh I know this I know this book was about trauma.
Euh je sais que ce livre parlait de traumatisme.

[16:45] The body keeps the score.
Le corps garde la mémoire.

[16:48] U but I think it relates to sex too.
U mais je pense que ça a aussi un rapport avec le sexe.

[16:48] The body actually does keep the score.
Le corps garde en effet la mémoire.

[16:50] Like you cannot become one.
Comme vous ne pouvez pas faire qu'un.

[16:52] And like the Bible talks about how when we become one with a prostitute that we've become, you know, like almost like one, like we become one with that person.
Et comme la Bible parle de comment quand nous devenons un avec une prostituée, nous devenons, vous savez, presque comme un, comme nous devenons un avec cette personne.

[17:03] You cannot do an act that intimate with another human being and think that your body won't even remember it, you know, even if your mind is not trying to and it's unfair to it's actually not just unfair to your spouse, it's unfair to you.
Vous ne pouvez pas faire un acte aussi intime avec un autre être humain et penser que votre corps ne s'en souviendra même pas, vous savez, même si votre esprit n'essaie pas et c'est injuste, ce n'est pas seulement injuste envers votre conjoint, c'est injuste envers vous.

[17:19] And so for me, I had to, you know, I had to talk to brothers about it.
Et donc pour moi, j'ai dû, vous savez, j'ai dû en parler à des frères.

[17:21] M I had to talk to my pastor about it and and I was advised not to bring it to you early on in our marriage because you probably couldn't handle it, you know.
M j'ai dû en parler à mon pasteur et on m'a conseillé de ne pas vous en parler au début de notre mariage parce que vous n'auriez probablement pas pu le supporter, vous savez.

[17:32] Um and so I'm glad that I had wise counsel.
Um et donc je suis content d'avoir eu de sages conseils.

[17:35] U but I also was encouraged by leadership that that God
U mais j'ai aussi été encouragé par le leadership que que Dieu

[17:39] encouraged by leadership that that God is a is a restorer of even my memory.
Encouragé par le leadership que Dieu est un restaurateur, même de ma mémoire.

[17:42] is a is a restorer of even my memory like that that God can restore.
est un restaurateur, même de ma mémoire, comme Dieu peut restaurer.

[17:44] like that that God can restore.
comme Dieu peut restaurer.

[17:46] There's a song where that ad li is you're giving me new memories.
Il y a une chanson où ce ad lib dit : tu me donnes de nouveaux souvenirs.

[17:48] you're giving me new memories.
tu me donnes de nouveaux souvenirs.

[17:49] Yeah. You can you can give me new memories and also give like like creating me a a holiness and a righteousness that makes me like make those memories are disgusting to me.
Oui. Tu peux me donner de nouveaux souvenirs et aussi créer en moi une sainteté et une justice qui me font trouver ces souvenirs répugnants.

[17:53] memories and also give like like creating me a a holiness and a righteousness that makes me like make those memories are disgusting to me.
souvenirs et aussi donner comme créer en moi une sainteté et une justice qui me font trouver ces souvenirs répugnants.

[17:55] creating me a a holiness and a righteousness that makes me like make those memories are disgusting to me.
créer en moi une sainteté et une justice qui me font trouver ces souvenirs répugnants.

[17:58] righteousness that makes me like make those memories are disgusting to me.
justice qui me fait trouver ces souvenirs répugnants.

[18:00] those memories are disgusting to me.
ces souvenirs me dégoûtent.

[18:02] It's not it's not it's it's not a memory that comes and entices me, but it's a memory that comes and be like, you know, I'm glad I'm actually with the woman that I love that I'm attracted to and all the things.
Ce n'est pas un souvenir qui vient me séduire, mais c'est un souvenir qui vient et me fait dire, tu sais, je suis content d'être avec la femme que j'aime, qui m'attire, et toutes ces choses.

[18:04] that comes and entices me, but it's a memory that comes and be like, you know, I'm glad I'm actually with the woman that I love that I'm attracted to and all the things.
qui vient me séduire, mais c'est un souvenir qui vient et me fait dire, tu sais, je suis content d'être avec la femme que j'aime, qui m'attire, et toutes ces choses.

[18:05] memory that comes and be like, you know, I'm glad I'm actually with the woman that I love that I'm attracted to and all the things.
souvenir qui vient et me fait dire, tu sais, je suis content d'être avec la femme que j'aime, qui m'attire, et toutes ces choses.

[18:07] I'm glad I'm actually with the woman that I love that I'm attracted to and all the things.
je suis content d'être avec la femme que j'aime, qui m'attire, et toutes ces choses.

[18:09] that I love that I'm attracted to and all the things. Um, and then two, yeah, I like I want you to speak on though because when we did Sades podcast, um, in Louisiana, you talked about, you know, the benefits of one, you talked about the downfall of not, uh, like trying it before you buy it. But then you talked about the benefits of being in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
que j'aime, qui m'attire, et toutes ces choses. Euh, et puis deux, oui, j'aimerais que tu parles de ça parce que quand nous avons fait le podcast de Sades, euh, en Louisiane, tu as parlé, tu sais, des avantages de l'un, tu as parlé des inconvénients de ne pas, euh, essayer avant d'acheter. Mais ensuite, tu as parlé des avantages d'être marié et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:11] all the things. Um, and then two, yeah, I like I want you to speak on though because when we did Sades podcast, um, in Louisiana, you talked about, you know, the benefits of one, you talked about the downfall of not, uh, like trying it before you buy it. But then you talked about the benefits of being in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
toutes ces choses. Euh, et puis deux, oui, j'aimerais que tu parles de ça parce que quand nous avons fait le podcast de Sades, euh, en Louisiane, tu as parlé, tu sais, des avantages de l'un, tu as parlé des inconvénients de ne pas, euh, essayer avant d'acheter. Mais ensuite, tu as parlé des avantages d'être marié et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:15] I like I want you to speak on though because when we did Sades podcast, um, in Louisiana, you talked about, you know, the benefits of one, you talked about the downfall of not, uh, like trying it before you buy it. But then you talked about the benefits of being in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
j'aimerais que tu parles de ça parce que quand nous avons fait le podcast de Sades, euh, en Louisiane, tu as parlé, tu sais, des avantages de l'un, tu as parlé des inconvénients de ne pas, euh, essayer avant d'acheter. Mais ensuite, tu as parlé des avantages d'être marié et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:17] because when we did Sades podcast, um, in Louisiana, you talked about, you know, the benefits of one, you talked about the downfall of not, uh, like trying it before you buy it. But then you talked about the benefits of being in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
parce que quand nous avons fait le podcast de Sades, euh, en Louisiane, tu as parlé, tu sais, des avantages de l'un, tu as parlé des inconvénients de ne pas, euh, essayer avant d'acheter. Mais ensuite, tu as parlé des avantages d'être marié et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:21] in Louisiana, you talked about, you know, the benefits of one, you talked about the downfall of not, uh, like trying it before you buy it. But then you talked about the benefits of being in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
en Louisiane, tu as parlé, tu sais, des avantages de l'un, tu as parlé des inconvénients de ne pas, euh, essayer avant d'acheter. Mais ensuite, tu as parlé des avantages d'être marié et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:23] know, the benefits of one, you talked about the downfall of not, uh, like trying it before you buy it. But then you talked about the benefits of being in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
tu sais, des avantages de l'un, tu as parlé des inconvénients de ne pas, euh, essayer avant d'acheter. Mais ensuite, tu as parlé des avantages d'être marié et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:26] about the downfall of not, uh, like trying it before you buy it. But then you talked about the benefits of being in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
des inconvénients de ne pas, euh, essayer avant d'acheter. Mais ensuite, tu as parlé des avantages d'être marié et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:27] trying it before you buy it. But then you talked about the benefits of being in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
essayer avant d'acheter. Mais ensuite, tu as parlé des avantages d'être marié et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:29] you talked about the benefits of being in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
tu as parlé des avantages d'être marié et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:31] in a marriage and having time to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
dans un mariage et d'avoir le temps d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:32] Yeah. to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
Oui. d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:34] to actually learn your spouse. And I think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
d'apprendre à connaître son conjoint. Et je pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:36] think sometimes we don't give our marriage even the room and the space.
pense que parfois nous ne donnons même pas à notre mariage la place et l'espace.

[18:40] marriage even the room and the space M because what I didn't have with all of
mariage même la pièce et l'espace M parce que ce que je n'avais pas avec toutes ces

[18:42] because what I didn't have with all of those women in the world is I didn't
parce que ce que je n'avais pas avec toutes ces femmes dans le monde c'est que je n'avais pas

[18:43] those women in the world is I didn't have time to make it the best I actually
ces femmes dans le monde c'est que je n'avais pas le temps de le rendre le meilleur que je puisse réellement

[18:46] have time to make it the best I actually can. I have that in marriage. And so
avoir le temps de le rendre le meilleur que je puisse réellement. J'ai ça dans le mariage. Et donc

[18:49] can. I have that in marriage. And so >> or nor did you have the Holy Spirit to
puisse. J'ai ça dans le mariage. Et donc >> ou ni n'aviez-vous le Saint-Esprit pour

[18:50] >> or nor did you have the Holy Spirit to help. <t=1131.1>help. >> Yeah. <t=1132.1>>> Yeah. >> Because you're in rebellion. Um, we kind
>> ou ni n'aviez-vous le Saint-Esprit pour aider. <t=1131.1>aider. >> Oui. <t=1132.1>>> Oui. >> Parce que vous êtes en rébellion. Euh, nous avons un peu

[18:56] >>> Because you're in rebellion. Um, we kind of talked about this on our one of our
>>> Parce que vous êtes en rébellion. Euh, nous avons un peu parlé de cela lors de l'une de nos

[18:58] of talked about this on our one of our conversations about what I wish I I knew
parlé de cela lors de l'une de nos conversations sur ce que j'aurais aimé savoir

[19:00] conversations about what I wish I I knew about sex, but I think it's good to
conversations sur ce que j'aurais aimé savoir sur le sexe, mais je pense qu'il est bon de

[19:01] about sex, but I think it's good to reiterate it, which is that when I see
sur le sexe, mais je pense qu'il est bon de le répéter, c'est que quand je vois

[19:05] reiterate it, which is that when I see on threads or if I when I see on TikTok
le répéter, c'est que quand je vois sur des fils ou si je vois sur TikTok

[19:08] on threads or if I when I see on TikTok this kind of offense at the idea of
sur des fils ou si je vois sur TikTok ce genre d'offense à l'idée de

[19:11] this kind of offense at the idea of waiting till your marriage married cuz
ce genre d'offense à l'idée d'attendre jusqu'à votre mariage parce que

[19:13] waiting till your marriage married cuz it's like why would I wait and I don't
attendre jusqu'à votre mariage parce que c'est comme pourquoi attendrais-je et je ne

[19:16] it's like why would I wait and I don't know what I'm getting myself into
c'est comme pourquoi attendrais-je et je ne sais pas dans quoi je m'embarque

[19:17] know what I'm getting myself into sexually, you know? I don't know what he
sais dans quoi je m'embarque sexuellement, vous savez ? Je ne sais pas ce qu'il

[19:19] sexually, you know? I don't know what he got. I don't know what she got. I don't
sexuellement, vous savez ? Je ne sais pas ce qu'il a eu. Je ne sais pas ce qu'elle a eu. Je ne

[19:21] got. I don't know what she got. I don't know if they know what they doing. I
ai eu. Je ne sais pas ce qu'elle a eu. Je ne sais pas s'ils savent ce qu'ils font. Je

[19:23] know if they know what they doing. I don't. It It's like this. It seems
ne sais pas s'ils savent ce qu'ils font. Je ne. C'est comme ça. Il semble

[19:26] don't. It It's like this. It seems foolish to find out that maybe my
pas. C'est comme ça. Il semble stupide de découvrir que peut-être mon

[19:29] foolish to find out that maybe my partner isn't the sexual beast and giant
stupide de découvrir que peut-être mon partenaire n'est pas la bête sexuelle et le géant

[19:33] partner isn't the sexual beast and giant I wanted them to be. <t=1174.6>>> And I think it is lustful. I think it is
partenaire n'est pas la bête sexuelle et le géant que je voulais qu'il soit. <t=1174.6>>> Et je pense que c'est lubrique. Je pense que c'est

[19:38] >>> And I think it is lustful. I think it is ignorant. And I think it is not in
>>> Et je pense que c'est lubrique. Je pense que c'est ignorant. Et je pense que ce n'est pas dans

[19:40] ignorant.
ignorant.

[19:42] And I think it is not in consideration of what it means to consideration of what it means to actually be in a lifelong covenant,
Et je pense que ce n'est pas en considération de ce que signifie être en alliance pour la vie,

[19:44] actually be in a lifelong covenant, which is that in a covenant, two people are coming together under God to learn one another.
être en alliance pour la vie, c'est-à-dire que dans une alliance, deux personnes s'unissent sous Dieu pour s'apprendre mutuellement.

[19:50] That's that the process of becoming one is the process of learning and curiosity.
C'est que le processus de devenir un est un processus d'apprentissage et de curiosité.

[19:56] and curiosity. >> And so it is [clears throat] >> it's like the whole point is for us to get to know each other and learn each other with each other.
et de curiosité. >> Et donc c'est [tousse] >> c'est comme si le but était que nous nous connaissions et apprenions les uns des autres.

[20:09] You know what I'm saying? There's joy in that and figuring one another out sexually, intellectually, spiritually, uh domestically.
Vous voyez ce que je veux dire ? Il y a de la joie à cela et à se découvrir mutuellement sexuellement, intellectuellement, spirituellement, euh domestiquement.

[20:18] Oh, you don't know how to put the cap on the milk? I just learned that. like [laughter] like the whole thing is about learning.
Oh, tu ne sais pas comment remettre le bouchon sur le lait ? Je viens d'apprendre ça. comme [rire] comme tout est une question d'apprentissage.

[20:23] But one of the things that really shifted my mind in this direction is when I had talked to a a woman who this this probably year three.
Mais l'une des choses qui a vraiment changé ma façon de penser dans cette direction, c'est quand j'ai parlé à une femme qui, probablement, c'était la troisième année.

[20:30] No, not even. I was pregnant with Eden. So, year one.
Non, même pas. J'étais enceinte d'Eden. Donc, la première année.

[20:33] And this woman, she had been married for 20 years.
Et cette femme, elle était mariée depuis 20 ans.

[20:35] And she said by year 10, there was a shift in our marriage because my
Et elle a dit qu'à la dixième année, il y a eu un changement dans notre mariage parce que mon

[20:41] was a shift in our marriage because my husband was functioning with me at at 40

[20:45] husband was functioning with me at at 40 like how he functioned with me at 30.

[20:47] like how he functioned with me at 30. She was like, "But I'm not the same

[20:48] She was like, "But I'm not the same woman I was at 30. I'm a different woman

[20:50] woman I was at 30. I'm a different woman at 40. And so I have to be it's and it's

[20:53] at 40. And so I have to be it's and it's not like I'm Jacqueline Hyde. It's

[20:54] not like I'm Jacqueline Hyde. It's simply a 40 year old is different than a

[20:57] simply a 40 year old is different than a 30-year-old. A 50year-old is different

[20:59] 30-year-old. A 50year-old is different than a 40-year-old. So that also means

[21:02] than a 40-year-old. So that also means that the sex will be different. My body

[21:04] that the sex will be different. My body is different. My experiences are

[21:06] is different. My experiences are different. I might actually have new

[21:07] different. I might actually have new traumas. I might actually have new joys.

[21:10] traumas. I might actually have new joys. And so I think when you consider that

[21:12] And so I think when you consider that aspect of marriage, it should actually

[21:13] aspect of marriage, it should actually show you like, oh, the whole thing will

[21:16] show you like, oh, the whole thing will be about learning one another.

[21:18] be about learning one another. >> That's really good.

[21:19] >> That's really good. >> That's it.

[21:20] >> That's it. >> That's really good. And I think people,

[21:22] >> That's really good. And I think people, we we're just so impatient with process.

[21:26] we we're just so impatient with process. >> You know, the world I think it it

[21:29] >> You know, the world I think it it conditions us to want everything right

[21:31] conditions us to want everything right now. I got to know if he can do this

[21:33] now. I got to know if he can do this right now.

[21:34] right now. >> But if God is blessing this union, he is

[21:36] >> But if God is blessing this union, he is giving you time to learn a person. And I

[21:38] giving you time to learn a person. And I think that sometimes we just

[21:40] think that sometimes we just underestimate the the the the the

[21:43] underestimate the the the the the benefits of being able to learn a

[21:44] benefits of being able to learn a person. And then

[21:45] person. And then >> I'm going to say something that sound

[21:47] >> I'm going to say something that sound crazy

[21:48] crazy >> if you

[21:48] >> if you >> but it gots to be said. But I was just

[21:51] >> but it gots to be said. But I was just going to say but if you like your pants.

[21:52] going to say but if you like your pants. >> Thank you. But even if you you you have

[21:54] >> Thank you. But even if you you you have sex with a person and and and you like

[21:56] sex with a person and and and you like it, you you blinded by that. That's the

[22:00] it, you you blinded by that. That's the reason why you should wait because if a

[22:03] reason why you should wait because if a if a dude know how to lay it down good,

[22:05] if a dude know how to lay it down good, if a if a if a girl know how to do

[22:08] if a if a if a girl know how to do things good, but you actually don't even

[22:10] things good, but you actually don't even take the time to know them personally.

[22:13] take the time to know them personally. >> Sex is such a wrong motive.

[22:16] >> Sex is such a wrong motive. >> Not even take the time to learn them

[22:17] >> Not even take the time to learn them personally. We're talking about

[22:18] personally. We're talking about marriage. I know. You shouldn't be doing

[22:20] marriage. I know. You shouldn't be doing that.

[22:20] that. >> But what I'm saying is I think sometimes

[22:22] >> But what I'm saying is I think sometimes people cuz sex sometimes blinds us.

[22:25] people cuz sex sometimes blinds us. >> Oh yeah,

[22:26] >> Oh yeah, >> that's what I'm saying.

[22:27] >> that's what I'm saying. >> It's sin and oxytocin.

[22:28] >> It's sin and oxytocin. >> Yeah. It's is so so g so giving your

[22:31] >> Yeah. It's is so so g so giving your body away to somebody that that that you

[22:33] body away to somebody that that that you haven't said I do. You can be blinded by

[22:36] haven't said I do. You can be blinded by how good the sex is

[22:38] how good the sex is >> and then you get in marriage and that

[22:40] >> and then you get in marriage and that stuff wears off and then you realize you

[22:42] stuff wears off and then you realize you don't like them.

[22:43] don't like them. >> Yeah. So I think I think that's a little

[22:45] >> Yeah. So I think I think that's a little separate. I want to address that. I

[22:46] separate. I want to address that. I still want to lay lean into people.

[22:49] still want to lay lean into people. >> Don't lean into it. I just want to I

[22:50] >> Don't lean into it. I just want to I just want to put

[22:51] just want to put >> I want I still want to lean into people

[22:52] >> I want I still want to lean into people feeling like they have to try before you

[22:54] feeling like they have to try before you buy it and not considering the curiosity

[22:57] buy it and not considering the curiosity and the process of learning within

[22:59] and the process of learning within covenant. Um because I think

[23:02] covenant. Um because I think >> this is going to sound crazy, but I just

[23:04] >> this is going to sound crazy, but I just think it's it's practical.

[23:06] think it's it's practical. It's like let's say you married you

[23:09] It's like let's say you married you marry somebody. Let's say y'all didn't

[23:12] marry somebody. Let's say y'all didn't smash before y'all got married and y'all

[23:14] smash before y'all got married and y'all waited and stuff like that and you

[23:15] waited and stuff like that and you married somebody who was very sexually

[23:17] married somebody who was very sexually active.

[23:19] active. Nine times out of 10, that man is going

[23:21] Nine times out of 10, that man is going to think them seven seven special moves

[23:24] to think them seven seven special moves that he did on Tisha is going to blow

[23:27] that he did on Tisha is going to blow you away. [laughter] But at the end of

[23:29] you away. [laughter] But at the end of the day, that bottom half of your body,

[23:33] the day, that bottom half of your body, >> your bottom half is different than her

[23:36] >> your bottom half is different than her bottom half.

[23:37] bottom half. >> Yeah.

[23:37] >> Yeah. >> And so just because

[23:40] >> And so just because you baked the cake in that pan and it

[23:42] you baked the cake in that pan and it worked, that don't mean that I got the

[23:45] worked, that don't mean that I got the same pan. Hello. And so that's the best

[23:48] same pan. Hello. And so that's the best way I could describe

[23:49] way I could describe >> because all pans is not tight as other

[23:50] >> because all pans is not tight as other pans.

[23:51] pans. >> I wasn't talking about that. I'm simply

[23:54] >> I wasn't talking about that. I'm simply saying

[23:54] saying >> and all cakes is not how you how you put

[23:58] >> and all cakes is not how you how you put the batter in that pan may not apply to

[24:01] the batter in that pan may not apply to how you supposed to put the batter in

[24:03] how you supposed to put the batter in this pan. I get that you might have been

[24:06] this pan. I get that you might have been talented out there, but you still got to

[24:08] talented out there, but you still got to learn me.

[24:09] learn me. >> Yeah.

[24:10] >> Yeah. >> So what that means is we got to

[24:12] >> So what that means is we got to communicate. Yeah.

[24:14] communicate. Yeah. >> Hello. It reminds me of when before we

[24:16] >> Hello. It reminds me of when before we got married and I told Brian. Brian was

[24:18] got married and I told Brian. Brian was like, "Uh, do you want to share bank

[24:20] like, "Uh, do you want to share bank accounts?" And I was like, "No."

[24:23] accounts?" And I was like, "No." And he was like, "Why not?" I was like,

[24:25] And he was like, "Why not?" I was like, "Cuz it's my money." And he was like,

[24:27] "Cuz it's my money." And he was like, "Oh." He was like, "So you want to be

[24:29] "Oh." He was like, "So you want to be kind to one flesh." [laughter]

[24:31] kind to one flesh." [laughter] And what I realize is sharing bank

[24:34] And what I realize is sharing bank accounts

[24:36] accounts provokes you and forces you to

[24:38] provokes you and forces you to communicate.

[24:39] communicate. >> Yeah. And so being ignorant on some

[24:41] >> Yeah. And so being ignorant on some level about what you like and what you

[24:44] level about what you like and what you don't like and it forces you to talk.

[24:48] don't like and it forces you to talk. And what happens when people talk,

[24:51] And what happens when people talk, >> they get closer.

[24:52] >> they get closer. >> So that's where the oneness is formed is

[24:55] >> So that's where the oneness is formed is because we're communicating about each

[24:57] because we're communicating about each other's needs. So I'm saying don't come

[24:58] other's needs. So I'm saying don't come into the presumption thinking, "Oh, I

[25:00] into the presumption thinking, "Oh, I was I was knocking them down in the

[25:01] was I was knocking them down in the world." That m the Lord might actually

[25:04] world." That m the Lord might actually make the stuff that used to work for

[25:05] make the stuff that used to work for every other woman not work for yours so

[25:07] every other woman not work for yours so you can learn her.

[25:09] you can learn her. That's a word.

[25:10] That's a word. >> That's all I'm saying.

[25:11] >> That's all I'm saying. >> That's a word. That's a word. I I I got

[25:13] >> That's a word. That's a word. I I I got a couple different directions I want to

[25:15] a couple different directions I want to go. But

[25:15] go. But >> but can I ask you a a question? We

[25:17] >> but can I ask you a a question? We Because

[25:19] Because >> I can see a lot of men feeling real

[25:22] >> I can see a lot of men feeling real insecure about what I said. They not

[25:24] insecure about what I said. They not going to admit it

[25:26] going to admit it >> cuz y'all want to come into situation

[25:27] >> cuz y'all want to come into situation feeling like boss hog.

[25:29] feeling like boss hog. >> Yeah. Y'all want to come into So, it

[25:31] >> Yeah. Y'all want to come into So, it takes some humility to say when you get

[25:34] takes some humility to say when you get married to her, you it might take you a

[25:37] married to her, you it might take you a year to actually satisfy her.

[25:40] year to actually satisfy her. >> Yeah.

[25:40] >> Yeah. >> Because you have to learn her.

[25:42] >> Because you have to learn her. >> So, with my guys and the dudes that I

[25:44] >> So, with my guys and the dudes that I disciple, we have very real

[25:45] disciple, we have very real expectations.

[25:47] expectations. >> We cast very real expectations. We

[25:49] >> We cast very real expectations. We honest. We tell people like, "Yo, don't

[25:52] honest. We tell people like, "Yo, don't think that you going to just come in

[25:54] think that you going to just come in just being

[25:57] just being I I I'm trying to

[25:59] I I I'm trying to >> They know what we're saying.

[26:00] >> They know what we're saying. >> Yeah. Like a beast.

[26:02] >> Yeah. Like a beast. >> Like you you you like like learn her

[26:04] >> Like you you you like like learn her like you don't like it's cuz you know

[26:06] like you don't like it's cuz you know and then a lot of men that I discipled

[26:09] and then a lot of men that I discipled or even men that some of my friends

[26:11] or even men that some of my friends disciple, we be sitting around talking

[26:13] disciple, we be sitting around talking especially you know a lot of these

[26:15] especially you know a lot of these church boys who haven't had a lot of

[26:16] church boys who haven't had a lot of experience. It's like you in theory you

[26:19] experience. It's like you in theory you think that you something

[26:21] think that you something >> but it's like one you got to learn women

[26:24] >> but it's like one you got to learn women >> and you have to learn that woman and you

[26:27] >> and you have to learn that woman and you you probably don't even know how to do

[26:28] you probably don't even know how to do things right first of all

[26:30] things right first of all >> Jesus

[26:30] >> Jesus >> you know what I'm saying and so I can

[26:31] >> you know what I'm saying and so I can see the temptation

[26:33] see the temptation >> I can see the temptation of them wanting

[26:35] >> I can see the temptation of them wanting to kind of try it before they buy to see

[26:37] to kind of try it before they buy to see or watch stuff

[26:38] or watch stuff >> or to watch stuff or whatever then that

[26:40] >> or to watch stuff or whatever then that just perverts your mind but it's just

[26:42] just perverts your mind but it's just like no like at the end of the day

[26:45] like no like at the end of the day >> like I think the world has conditioned

[26:47] >> like I think the world has conditioned us to to find identity in how well we

[26:51] us to to find identity in how well we perform sexually. That's one of the

[26:53] perform sexually. That's one of the things. So, uh I want a woman to know I

[26:56] things. So, uh I want a woman to know I can I can tear down and you know all the

[26:59] can I can tear down and you know all the things. And it's like no, like if if you

[27:01] things. And it's like no, like if if you if you're marrying a woman that loves

[27:03] if you're marrying a woman that loves you,

[27:04] you, >> she loves you. She doesn't just love

[27:06] >> she loves you. She doesn't just love what you can do for her and how you can

[27:08] what you can do for her and how you can make her feel, but she's also going to

[27:10] make her feel, but she's also going to be patient with you.

[27:11] be patient with you. >> Yeah.

[27:12] >> Yeah. >> Right. If she really loves you. And so

[27:14] >> Right. If she really loves you. And so one, you shouldn't even go into your

[27:15] one, you shouldn't even go into your marriage with with these worldly like

[27:19] marriage with with these worldly like expectations that the world kind of put

[27:20] expectations that the world kind of put on you. You know, you should go in your

[27:22] on you. You know, you should go in your marriage free.

[27:23] marriage free. >> You know what I'm saying? Because

[27:24] >> You know what I'm saying? Because actually it's that freedom that's going

[27:26] actually it's that freedom that's going to h make you have a better sex life,

[27:28] to h make you have a better sex life, >> not your ego.

[27:31] >> not your ego. >> Cuz it's cuz it's like you got to ask

[27:32] >> Cuz it's cuz it's like you got to ask like when I did that,

[27:34] like when I did that, >> did it feel good? And that and and

[27:37] >> did it feel good? And that and and because you you're trying to mimic what

[27:39] because you you're trying to mimic what you saw on porn,

[27:40] you saw on porn, >> right? Mhm.

[27:41] >> right? Mhm. >> You not even you're not even paying

[27:43] >> You not even you're not even paying attention to your purr.

[27:45] attention to your purr. >> And so when her body started doing

[27:46] >> And so when her body started doing something, you didn't keep doing it.

[27:48] something, you didn't keep doing it. >> You got to keep it up.

[27:50] >> You got to keep it up. >> But see, you you trying to mimic

[27:52] >> But see, you you trying to mimic [laughter]

[27:52] [laughter] you trying to you

[27:54] you trying to you >> or or Oh goodness. This is so uh

[27:57] >> or or Oh goodness. This is so uh >> you don't even know how to pay attention

[27:59] >> you don't even know how to pay attention to a woman's body.

[28:00] to a woman's body. >> But that those be things. It's like she

[28:03] >> But that those be things. It's like she ain't even moving. [laughter]

[28:06] ain't even moving. [laughter] you are you're doing it to a corpse and

[28:08] you are you're doing it to a corpse and you think you was killing it when it's

[28:10] you think you was killing it when it's like no you're enjoying this buddy.

[28:12] like no you're enjoying this buddy. >> Yeah. Right. Right. And so I so I I

[28:14] >> Yeah. Right. Right. And so I so I I think I think one

[28:15] think I think one >> that leg is stiff.

[28:17] >> that leg is stiff. >> I

[28:19] >> I [laughter]

[28:20] [laughter] leg

[28:22] leg one time.

[28:23] one time. >> You ain't never had one of these.

[28:24] >> You ain't never had one of these. >> Yeah. Okay. We [laughter]

[28:27] >> Yeah. Okay. We [laughter] I'm just saying it's a real

[28:28] I'm just saying it's a real conversation.

[28:29] conversation. >> It's a real conversation.

[28:30] >> It's a real conversation. >> The whole point we're trying to make

[28:32] >> The whole point we're trying to make >> Don't we might have to edit some of this

[28:34] >> Don't we might have to edit some of this out. Oh, I keep it in. I think what I

[28:38] out. Oh, I keep it in. I think what I think what I'm trying to say is don't go

[28:40] think what I'm trying to say is don't go into marriage, men, with an ego problem.

[28:44] into marriage, men, with an ego problem. Even be humble in that because if you go

[28:47] Even be humble in that because if you go into your marriage humble, you might

[28:51] into your marriage humble, you might actually have something to be proud of

[28:53] actually have something to be proud of for real.

[28:53] for real. >> That's good.

[28:54] >> That's good. >> You know what I'm saying? You want your

[28:56] >> You know what I'm saying? You want your wife to enjoy you for real.

[28:57] wife to enjoy you for real. >> That's good.

[28:58] >> That's good. >> You know what I'm saying? And so, like,

[28:59] >> You know what I'm saying? And so, like, and that sometimes take time.

[29:01] and that sometimes take time. >> You know what I'm saying? Cuz every

[29:02] >> You know what I'm saying? Cuz every woman is not the same. M

[29:04] woman is not the same. M >> uh

[29:04] >> uh >> nor is every man the same.

[29:05] >> nor is every man the same. >> And every every man is not the same. And

[29:07] >> And every every man is not the same. And so

[29:07] so >> y'all are more simple. But

[29:08] >> y'all are more simple. But >> yeah, I I

[29:09] >> yeah, I I >> it just it really don't take it don't

[29:11] >> it just it really don't take it don't take much.

[29:12] take much. >> I kind of just want to say this

[29:13] >> I kind of just want to say this >> truthfully

[29:14] >> truthfully >> in my sexual brokenness. [laughter] Um

[29:17] >> in my sexual brokenness. [laughter] Um >> you ignore what I'm saying.

[29:18] >> you ignore what I'm saying. >> What' you say? I didn't hear it.

[29:20] >> What' you say? I didn't hear it. >> That's okay.

[29:20] >> That's okay. >> I missed it. What' you say?

[29:21] >> I missed it. What' you say? >> They heard it.

[29:23] >> They heard it. >> Okay, I'll hear it on the playback. What

[29:25] >> Okay, I'll hear it on the playback. What I was going to say is doing my sexual

[29:27] I was going to say is doing my sexual brokenness. One of the things that

[29:28] brokenness. One of the things that really helped me um heal um but also

[29:32] really helped me um heal um but also understand the heart of God and get over

[29:35] understand the heart of God and get over a lot of sexual temptation in my

[29:37] a lot of sexual temptation in my Christian walk is just doing a deep

[29:39] Christian walk is just doing a deep study of the body, a theological study

[29:42] study of the body, a theological study of the body.

[29:44] of the body. >> Because I think some people might have

[29:45] >> Because I think some people might have this temptation to think,

[29:47] this temptation to think, >> man, like why does God care that much?

[29:50] >> man, like why does God care that much? >> Like why does God care? And it's like

[29:51] >> Like why does God care? And it's like no, he really like he does, right? uh in

[29:54] no, he really like he does, right? uh in 1 Corinthians

[29:56] 1 Corinthians um 6

[29:58] um 6 it talks about sec like fleeing sexual

[30:00] it talks about sec like fleeing sexual immorality and it talks about at the end

[30:03] immorality and it talks about at the end of verse 6 I think starting at the 19th

[30:05] of verse 6 I think starting at the 19th verse it says or do you not know that

[30:07] verse it says or do you not know that your bodies are temple of the Holy

[30:09] your bodies are temple of the Holy Spirit um u within you whom you have

[30:12] Spirit um u within you whom you have from God and so we know like in ancient

[30:15] from God and so we know like in ancient days the temples were a place where that

[30:19] days the temples were a place where that was holy that was sacred you know what

[30:21] was holy that was sacred you know what I'm saying you couldn't just come in and

[30:23] I'm saying you couldn't just come in and defile the temple. You know what I'm

[30:26] defile the temple. You know what I'm saying? Because it was a holy place. And

[30:28] saying? Because it was a holy place. And now the Bible talks about God spirit not

[30:32] now the Bible talks about God spirit not just dwelling in the place,

[30:33] just dwelling in the place, >> but dwelling in the people of God. And

[30:36] >> but dwelling in the people of God. And so we have to understand that God truly

[30:39] so we have to understand that God truly cares about our bodies because of what

[30:41] cares about our bodies because of what it houses.

[30:42] it houses. >> It houses the Holy Spirit. You know what

[30:44] >> It houses the Holy Spirit. You know what I'm saying? But then not only that, it

[30:46] I'm saying? But then not only that, it talks about in in um in 1 Corinthians

[30:49] talks about in in um in 1 Corinthians early on in the verse I think verse 14

[30:51] early on in the verse I think verse 14 it says uh no verse 13 I think it starts

[30:55] it says uh no verse 13 I think it starts it says no verse 14 it says and God

[30:58] it says no verse 14 it says and God raised the Lord from the dead and also

[31:00] raised the Lord from the dead and also he raises up with the same power. Mhm.

[31:03] he raises up with the same power. Mhm. >> And so like I I love that because you

[31:06] >> And so like I I love that because you know it talks about how like it it

[31:09] know it talks about how like it it compares God raising his son from the

[31:12] compares God raising his son from the dead, but it also says in the same way

[31:14] dead, but it also says in the same way he raised his son from the dead, he he

[31:16] he raised his son from the dead, he he will raise us from the dead. And it

[31:17] will raise us from the dead. And it shows us that God even cares about our

[31:19] shows us that God even cares about our bodies enough to not even allow it to to

[31:22] bodies enough to not even allow it to to decompose

[31:23] decompose >> to decompose that he will eternally.

[31:26] >> to decompose that he will eternally. >> Yeah. Like he like he when he comes

[31:28] >> Yeah. Like he like he when he comes back, he's just not going to come back

[31:30] back, he's just not going to come back for our spirits and our souls. he's

[31:32] for our spirits and our souls. he's actually going to raise this body from

[31:33] actually going to raise this body from the dead and give us a new body. And so

[31:37] the dead and give us a new body. And so we out here just doing anything that we

[31:39] we out here just doing anything that we want to do with our bodies. It's like

[31:40] want to do with our bodies. It's like you just giving your body to her

[31:42] you just giving your body to her >> as if God doesn't truly care about it.

[31:44] >> as if God doesn't truly care about it. You know what I'm saying? And I I I I

[31:46] You know what I'm saying? And I I I I love the fact that God just doesn't care

[31:49] love the fact that God just doesn't care about our souls and our spirit. No, he's

[31:51] about our souls and our spirit. No, he's saying if your your body is precious to

[31:54] saying if your your body is precious to me, and not only is your body precious

[31:56] me, and not only is your body precious to me, but your body is mine. Mhm.

[31:58] to me, but your body is mine. Mhm. >> You just can't do anything that you want

[32:00] >> You just can't do anything that you want to do with the body that I gave you,

[32:03] to do with the body that I gave you, >> you know. And so I think that, you know,

[32:05] >> you know. And so I think that, you know, >> doing just a deep study of like how God

[32:08] >> doing just a deep study of like how God cares for the cares for the body.

[32:10] cares for the cares for the body. >> No, I I think that's helpful. Um because

[32:12] >> No, I I think that's helpful. Um because we just we don't think about our bodies

[32:17] we just we don't think about our bodies a lot, you know. Um

[32:19] a lot, you know. Um >> we think about our souls, we think about

[32:20] >> we think about our souls, we think about our spirits, but it's like no, our

[32:21] our spirits, but it's like no, our bodies are significant. Well, when

[32:23] bodies are significant. Well, when you're in the flesh, you're thinking

[32:25] you're in the flesh, you're thinking about yourself.

[32:28] about yourself. >> Yes.

[32:28] >> Yes. >> But you're not thinking about how

[32:31] >> But you're not thinking about how yourself has been bought, which includes

[32:35] yourself has been bought, which includes your body. You know, like by the mercies

[32:38] your body. You know, like by the mercies of God, surrender your body or submit

[32:41] of God, surrender your body or submit your body as a living sacrifice, holy

[32:43] your body as a living sacrifice, holy and acceptable unto God. You know what

[32:46] and acceptable unto God. You know what I'm saying? Like Jesus gave us not just

[32:48] I'm saying? Like Jesus gave us not just his his soul, he gave us his body. When

[32:52] his his soul, he gave us his body. When we take communion, we are remembering a

[32:54] we take communion, we are remembering a body being broken. Um when uh Adam was

[32:58] body being broken. Um when uh Adam was made, he he was not a living being until

[33:01] made, he he was not a living being until God breathed into him and God breathed

[33:03] God breathed into him and God breathed into a body and out of that body, he

[33:06] into a body and out of that body, he brought Eve into a like the body

[33:09] brought Eve into a like the body matters. And we are not going to just

[33:12] matters. And we are not going to just like you said, we when we die, we're not

[33:14] like you said, we when we die, we're not going to be these like ethereal ghosts

[33:16] going to be these like ethereal ghosts just floating around doing nothing uh

[33:19] just floating around doing nothing uh saying hallelujah, thank you Jesus all

[33:20] saying hallelujah, thank you Jesus all day. Uh like we are going to be saying

[33:22] day. Uh like we are going to be saying hallelujah, thank you Jesus through a

[33:24] hallelujah, thank you Jesus through a body that lifts its hands, that hugs its

[33:26] body that lifts its hands, that hugs its neighbor, that can touch the grass, that

[33:29] neighbor, that can touch the grass, that can see, that can taste, that can smell,

[33:31] can see, that can taste, that can smell, that

[33:32] that >> you get what I'm saying? Yeah.

[33:33] >> you get what I'm saying? Yeah. >> And so this but I want to affirm

[33:37] >> And so this but I want to affirm >> the difficulty

[33:39] >> the difficulty of experiencing desires within this

[33:42] of experiencing desires within this body.

[33:43] body. >> Yeah.

[33:44] >> Yeah. >> Because that's a part that's some of the

[33:46] >> Because that's a part that's some of the the the work is that we we love to obey

[33:51] the the work is that we we love to obey our bodies

[33:52] our bodies >> more than we obey the Lord. That's not

[33:54] >> more than we obey the Lord. That's not even sexuality. That just might be, you

[33:56] even sexuality. That just might be, you know, you made me feel some type of way,

[33:58] know, you made me feel some type of way, so I use this body. I use this mouth to

[34:01] so I use this body. I use this mouth to say how I feel. I'm obeying my anger

[34:03] say how I feel. I'm obeying my anger instead of obeying the scriptures.

[34:05] instead of obeying the scriptures. >> Slave slave to sin instead of slave to

[34:06] >> Slave slave to sin instead of slave to righteousness. Yeah.

[34:07] righteousness. Yeah. >> And that's what Romans says in chapter

[34:09] >> And that's what Romans says in chapter six. Let not sin therefore reign in your

[34:12] six. Let not sin therefore reign in your mortal body to make you obey its

[34:16] mortal body to make you obey its passions. Do not present your members as

[34:18] passions. Do not present your members as bodies, fingers, eyes to sin as

[34:21] bodies, fingers, eyes to sin as instruments for unrighteousness, but

[34:23] instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who

[34:25] present yourselves to God as those who have been brought from death to life,

[34:27] have been brought from death to life, and your members to God as instruments

[34:29] and your members to God as instruments for righteousness. And so the Lord wants

[34:32] for righteousness. And so the Lord wants to use your body.

[34:35] to use your body. >> Yeah, that's good.

[34:36] >> Yeah, that's good. >> Think on what I'm saying. He wants to

[34:38] >> Think on what I'm saying. He wants to you. So, for example, have any of you

[34:41] you. So, for example, have any of you ever been at the altar or been at church

[34:45] ever been at the altar or been at church and you are weeping or you are going

[34:47] and you are weeping or you are going through something and somebody doesn't

[34:49] through something and somebody doesn't just come and communicate hope to you,

[34:51] just come and communicate hope to you, they hug you and it's something about

[34:54] they hug you and it's something about their body that communicates strength.

[34:57] their body that communicates strength. It's something about their arms, their

[34:59] It's something about their arms, their hands, the pressing them into your body

[35:02] hands, the pressing them into your body where you feel God's nearness.

[35:04] where you feel God's nearness. >> That is what it means to be used as an

[35:06] >> That is what it means to be used as an instrument of righteousness that the

[35:08] instrument of righteousness that the Lord wants to use

[35:11] Lord wants to use >> the you who is contained in a body.

[35:14] >> the you who is contained in a body. >> That's so beautiful. Yeah, it's so

[35:15] >> That's so beautiful. Yeah, it's so beautiful because I think what we what

[35:16] beautiful because I think what we what >> I feel like I have to overemphasize it

[35:18] >> I feel like I have to overemphasize it because we don't talk about it. This is

[35:20] because we don't talk about it. This is anthropology.

[35:20] anthropology. >> We don't we don't talk about

[35:21] >> We don't we don't talk about anthropology. We don't talk about the

[35:22] anthropology. We don't talk about the study of the body and how God cares

[35:24] study of the body and how God cares about because what what we're

[35:25] about because what what we're essentially trying to pull pull out is

[35:27] essentially trying to pull pull out is how precious our bodies is. Our sin and

[35:31] how precious our bodies is. Our sin and flesh does not make us meditate on the

[35:34] flesh does not make us meditate on the preciousness of our bodies. It only

[35:36] preciousness of our bodies. It only wants us to satisfy our bodies. Correct.

[35:38] wants us to satisfy our bodies. Correct. And God is saying the way you're

[35:39] And God is saying the way you're satisfying your body is is actually uh

[35:42] satisfying your body is is actually uh devaluing your body. Right. Correct. And

[35:45] devaluing your body. Right. Correct. And so I and that's the reason why I love

[35:46] so I and that's the reason why I love what first Corinthians says that our

[35:48] what first Corinthians says that our bodies uh our bodies are the Lord's and

[35:50] bodies uh our bodies are the Lord's and the Lord cares for our bodies.

[35:51] the Lord cares for our bodies. >> Let's let's draw out the the word he

[35:54] >> Let's let's draw out the the word he uses your the body is not meant meant

[35:58] uses your the body is not meant meant meant for sexual immorality but for the

[36:01] meant for sexual immorality but for the Lord. Meaning there is purpose for your

[36:03] Lord. Meaning there is purpose for your body.

[36:03] body. >> Absolutely

[36:04] >> Absolutely >> purpose. We love that word. We be going

[36:06] >> purpose. We love that word. We be going to conferences and got in the subtitle.

[36:08] to conferences and got in the subtitle. >> But I love that. But I also love how it

[36:09] >> But I love that. But I also love how it says uh our bodies are not are not the

[36:11] says uh our bodies are not are not the Lord and the Lord cares for our bodies

[36:13] Lord and the Lord cares for our bodies and he will raise us from the dead as

[36:14] and he will raise us from the dead as Christ ra as as he rose Christ from the

[36:17] Christ ra as as he rose Christ from the dead. The fact that he compared our

[36:20] dead. The fact that he compared our resurrection in to Jesus's resurrection

[36:23] resurrection in to Jesus's resurrection not like we didn't resurrect and and

[36:26] not like we didn't resurrect and and save the whole world, right? But I'm

[36:27] save the whole world, right? But I'm saying in the same way this God became

[36:30] saying in the same way this God became human, this God took on a human body,

[36:33] human, this God took on a human body, right? like like Jesus's resurrection

[36:36] right? like like Jesus's resurrection meant something like his body raising

[36:38] meant something like his body raising from the dead meant something. It like

[36:40] from the dead meant something. It like God just didn't care about his soul

[36:42] God just didn't care about his soul coming back to to to to be with him for

[36:45] coming back to to to to be with him for forever in eternity. He actually cared

[36:47] forever in eternity. He actually cared for for the body of Christ. I think

[36:49] for for the body of Christ. I think about, you know, um when Jesus is in in

[36:52] about, you know, um when Jesus is in in Bethany and um the woman Mary comes in

[36:55] Bethany and um the woman Mary comes in with the alabaza flask of pure nard and

[36:57] with the alabaza flask of pure nard and it pour and pours all of the oil over

[36:59] it pour and pours all of the oil over Jesus's body. And they got mad at her.

[37:01] Jesus's body. And they got mad at her. And Jesus says, "Why do you trouble her?

[37:03] And Jesus says, "Why do you trouble her? For she has done a beautiful thing for

[37:05] For she has done a beautiful thing for me. She has anointed my body beforehand

[37:07] me. She has anointed my body beforehand before burial. And truly I say unto you,

[37:09] before burial. And truly I say unto you, whoever the gospel is told throughout

[37:11] whoever the gospel is told throughout the whole earth, what she has done will

[37:12] the whole earth, what she has done will be told in memory of her." And so even

[37:14] be told in memory of her." And so even his even his Jewish burial meant

[37:17] his even his Jewish burial meant something, right? for his body to be

[37:19] something, right? for his body to be honored even after death, right? And so

[37:22] honored even after death, right? And so we see that our body it means a lot like

[37:25] we see that our body it means a lot like right in in Isaiah it was prophesied

[37:28] right in in Isaiah it was prophesied that Jesus's body will be buried in a

[37:30] that Jesus's body will be buried in a rich man's tomb. And then we see in the

[37:32] rich man's tomb. And then we see in the New Testament that Joseph Arya he comes

[37:34] New Testament that Joseph Arya he comes and fulfill this testament, right? And

[37:36] and fulfill this testament, right? And so we see that body bodies mean

[37:38] so we see that body bodies mean something. And so like I think when I

[37:40] something. And so like I think when I started to just study like the body and

[37:43] started to just study like the body and how much God cares about it, I think for

[37:45] how much God cares about it, I think for me it clicked how much God is hurt when

[37:48] me it clicked how much God is hurt when I just give my body to anybody.

[37:52] I just give my body to anybody. >> When I just give my body to just

[37:55] >> When I just give my body to just >> just a woman because I'm horny.

[37:57] >> just a woman because I'm horny. >> And it's like I care so much about your

[37:59] >> And it's like I care so much about your body that I'm going to resurrect it one

[38:02] body that I'm going to resurrect it one day. And you just out here just sleeping

[38:04] day. And you just out here just sleeping with a girl because because it makes

[38:06] with a girl because because it makes your ego feel good. Because again, I I

[38:08] your ego feel good. Because again, I I think it's hard. Maybe we have to pray

[38:10] think it's hard. Maybe we have to pray this into I think it would be helpful

[38:12] this into I think it would be helpful for all of us to pray scripture and say,

[38:14] for all of us to pray scripture and say, "Lord, help me to

[38:18] "Lord, help me to not even merely [clears throat] just be

[38:19] not even merely [clears throat] just be convicted. Pray that, but help me to

[38:21] convicted. Pray that, but help me to really believe that my body is a temple

[38:25] really believe that my body is a temple of the Holy Spirit." Cuz when you think

[38:26] of the Holy Spirit." Cuz when you think of temples,

[38:28] of temples, >> when you think of sanctuaries,

[38:30] >> when you think of sanctuaries, >> there we're losing some of that because

[38:32] >> there we're losing some of that because our sanctuaries feel like um

[38:34] our sanctuaries feel like um >> concerts,

[38:35] >> concerts, >> venues. [laughter]

[38:38] >> venues. [laughter] But when you think of I I think of the

[38:40] But when you think of I I think of the Baptist church that I went to when I was

[38:43] Baptist church that I went to when I was young and how one, you couldn't dress

[38:47] young and how one, you couldn't dress every kind of way when you went up in

[38:49] every kind of way when you went up in there. You couldn't run around. You

[38:51] there. You couldn't run around. You couldn't, you know, uh, even if they

[38:54] couldn't, you know, uh, even if they were in the sanctuary and praying, they

[38:56] were in the sanctuary and praying, they kept you out of the door. Like, like you

[38:59] kept you out of the door. Like, like you had to like wait to go in there. You

[39:01] had to like wait to go in there. You couldn't dare go up to where the

[39:03] couldn't dare go up to where the communion table was. There was a there

[39:05] communion table was. There was a there was a respect and a reverence because of

[39:08] was a respect and a reverence because of the plate. Like that's different than

[39:10] the plate. Like that's different than Chuck-E-Cheese. Chuck-E-Cheese you

[39:11] Chuck-E-Cheese. Chuck-E-Cheese you supposed to run around. You supposed to

[39:13] supposed to run around. You supposed to eat pizza. That's different than the

[39:14] eat pizza. That's different than the club. You could you could dress. You

[39:15] club. You could you could dress. You could drink. But a sanctuary, a temple.

[39:19] could drink. But a sanctuary, a temple. So that means that the Lord and it's not

[39:21] So that means that the Lord and it's not merely it's like you say it's not merely

[39:22] merely it's like you say it's not merely because it's a body. It's because it's a

[39:24] because it's a body. It's because it's a body that houses God. And so like it's

[39:27] body that houses God. And so like it's like the Lord has lifted the value of

[39:29] like the Lord has lifted the value of the body just by proxy of God's

[39:31] the body just by proxy of God's indwelling presence within it.

[39:33] indwelling presence within it. >> And like we need some type of revelation

[39:36] >> And like we need some type of revelation I think to be like cuz we quote this

[39:37] I think to be like cuz we quote this verse like oh yeah my life is simple

[39:39] verse like oh yeah my life is simple spirit. But even now me saying it I'm

[39:41] spirit. But even now me saying it I'm like I don't be taking that verse

[39:42] like I don't be taking that verse serious enough.

[39:43] serious enough. >> Yeah. Cuz even when it come to gluttony,

[39:47] >> Yeah. Cuz even when it come to gluttony, we don't take that verse serious enough.

[39:49] we don't take that verse serious enough. >> You understand? Like it's like, oh, even

[39:52] >> You understand? Like it's like, oh, even the way I eat. Now, I love me some

[39:54] the way I eat. Now, I love me some chicken. I'm not trying to create a law

[39:56] chicken. I'm not trying to create a law where you can't go to Cracker Barrel

[39:59] where you can't go to Cracker Barrel >> or Golden Corral. You understand what

[40:01] >> or Golden Corral. You understand what I'm saying? But I'm saying even our view

[40:03] I'm saying? But I'm saying even our view of the body as a temple has mass

[40:06] of the body as a temple has mass implications, not just sexual.

[40:07] implications, not just sexual. >> Absolutely. Side note, that's the reason

[40:09] >> Absolutely. Side note, that's the reason why I be like so confused about

[40:11] why I be like so confused about Christians who be trying to condemn

[40:12] Christians who be trying to condemn people for drinking a little wine. It's

[40:14] people for drinking a little wine. It's like you at Golden Corral eating all the

[40:17] like you at Golden Corral eating all the biscuits, all the chicken. And it's like

[40:21] biscuits, all the chicken. And it's like you want to use that scripture, your

[40:22] you want to use that scripture, your body's a temple, you shouldn't be doing

[40:24] body's a temple, you shouldn't be doing that. It's like why you keep eating

[40:25] that. It's like why you keep eating Popeyes then if your if your body is a

[40:27] Popeyes then if your if your body is a temple. One that that scripture is

[40:28] temple. One that that scripture is talking about sexual immorality, not you

[40:30] talking about sexual immorality, not you know what I'm saying? Your body is a

[40:31] know what I'm saying? Your body is a temple. It's not talking about

[40:32] temple. It's not talking about >> it's just the way you went

[40:33] >> it's just the way you went >> eating and drinking. But I it just I

[40:35] >> eating and drinking. But I it just I just I was just triggered. I I was just

[40:37] just I was just triggered. I I was just reminded of that. You got triggered.

[40:38] reminded of that. You got triggered. >> No, I No, I I I guess what I'm saying is

[40:42] >> No, I No, I I I guess what I'm saying is I think gluttony is a huge part

[40:45] I think gluttony is a huge part >> is a huge stumbling block in the in the

[40:48] >> is a huge stumbling block in the in the church

[40:49] church >> that we just don't talk about.

[40:50] >> that we just don't talk about. >> Many of us are dying from preventable

[40:52] >> Many of us are dying from preventable diseases because we idolize food. Yeah.

[40:57] diseases because we idolize food. Yeah. And so, but it's like you can, and this

[41:00] And so, but it's like you can, and this isn't shade, I don't think. It's like

[41:04] isn't shade, I don't think. It's like you can have four plates, but because

[41:06] you can have four plates, but because it's socially acceptable, it's like you

[41:09] it's socially acceptable, it's like you might as well knock down 16 shots.

[41:12] might as well knock down 16 shots. >> That's what I'm saying. The church, we

[41:13] >> That's what I'm saying. The church, we pick and choose how how we want to shun

[41:17] pick and choose how how we want to shun people for honoring their body. It's

[41:19] people for honoring their body. It's like we will we will frown on somebody

[41:21] like we will we will frown on somebody for putting some liquor in their body.

[41:23] for putting some liquor in their body. But it's like y'all we the church is not

[41:25] But it's like y'all we the church is not struggling from alcoholism in the way

[41:27] struggling from alcoholism in the way we're struggling for obesity, high blood

[41:28] we're struggling for obesity, high blood pressure, diabetes, all the things. It's

[41:32] pressure, diabetes, all the things. It's like check your A1C. You know what I'm

[41:35] like check your A1C. You know what I'm saying? And so like I'm just saying like

[41:38] saying? And so like I'm just saying like we got to be consistent cuz we not we

[41:41] we got to be consistent cuz we not we not

[41:43] not >> Where'd you want to go?

[41:44] >> Where'd you want to go? >> I'm sorry.

[41:45] >> I'm sorry. >> It's fine. It got It does have to be

[41:47] >> It's fine. It got It does have to be said cuz I just be looking like

[41:50] said cuz I just be looking like I think food might be idol to you.

[41:54] I think food might be idol to you. >> Maybe we should do an episode on

[41:55] >> Maybe we should do an episode on gluttony one day.

[41:58] gluttony one day. >> We would have to invite someone who

[42:00] >> We would have to invite someone who struggles with it.

[42:00] struggles with it. >> Yeah, cuz that's not our struggle. We

[42:02] >> Yeah, cuz that's not our struggle. We got some struggles, but you know,

[42:03] got some struggles, but you know, >> it ain't I mean I have my moments. But

[42:06] >> it ain't I mean I have my moments. But >> you do have your moment.

[42:07] >> you do have your moment. >> Truly truly I'm not even that bloody

[42:09] >> Truly truly I'm not even that bloody spirit rise up in you. I love me some

[42:11] spirit rise up in you. I love me some food, but I'm not even going to make it

[42:13] food, but I'm not even going to make it seem like I'm I'm a I'm not a glutton

[42:16] seem like I'm I'm a I'm not a glutton because I'm more righteous. I'm I can be

[42:18] because I'm more righteous. I'm I can be vain. So is it it it it don't even be

[42:22] vain. So is it it it it don't even be first Corinthians 6.

[42:23] first Corinthians 6. >> You starve yourself to your cheekbones.

[42:25] >> You starve yourself to your cheekbones. >> I can't see my cheekbones.

[42:26] >> I can't see my cheekbones. >> She be like, "My cheekbones." Uhuh. I'm

[42:27] >> She be like, "My cheekbones." Uhuh. I'm not eating for the next eight days. For

[42:29] not eating for the next eight days. For the crazy I have a threshold once I

[42:32] the crazy I have a threshold once I start to see a certain kind of

[42:34] start to see a certain kind of [laughter] mm. So it don't even I love

[42:37] [laughter] mm. So it don't even I love the Lord. I don't be thinking about the

[42:38] the Lord. I don't be thinking about the Lord some. Because I got to I I want my

[42:40] Lord some. Because I got to I I want my clothes to fit circles

[42:41] clothes to fit circles >> because I'm going to put you on blast,

[42:42] >> because I'm going to put you on blast, babe. The way Jackie be trying to

[42:44] babe. The way Jackie be trying to conquer every plate.

[42:46] conquer every plate. >> I love food.

[42:47] >> I love food. >> You love food.

[42:48] >> You love food. >> I think food is delicious.

[42:49] >> I think food is delicious. >> It is.

[42:50] >> It is. >> I think it is one of God's greatest

[42:51] >> I think it is one of God's greatest gifts.

[42:52] gifts. >> Yeah. You be like I I'm like, "Jackie,

[42:54] >> Yeah. You be like I I'm like, "Jackie, are you full?"

[42:54] are you full?" >> Mhm.

[42:55] >> Mhm. >> Cuz it's something about still being on

[42:58] >> Cuz it's something about still being on the plate that feels like it it's it's

[43:00] the plate that feels like it it's it's mocking me.

[43:03] mocking me. >> What?

[43:03] >> What? >> No. Like when you got a a good plate of

[43:05] >> No. Like when you got a a good plate of food,

[43:06] food, >> it's mocking me

[43:07] >> it's mocking me >> and it's like telling me, "Oh, you can't

[43:09] >> and it's like telling me, "Oh, you can't finish this." It's like, "Yeah, I can

[43:10] finish this." It's like, "Yeah, I can finish you, man.

[43:12] finish you, man. >> Yeah, I can."

[43:13] >> Yeah, I can." >> So, you feel challenged.

[43:15] >> So, you feel challenged. >> Not anymore cuz I've changed my eating

[43:16] >> Not anymore cuz I've changed my eating habits significantly. So, I don't feel

[43:18] habits significantly. So, I don't feel it anymore cuz I I genuinely when you do

[43:20] it anymore cuz I I genuinely when you do eat a certain type of way, your stomach

[43:23] eat a certain type of way, your stomach cannot

[43:24] cannot >> I don't I don't think people understand.

[43:26] >> I don't I don't think people understand. I don't know how we got on food when

[43:27] I don't know how we got on food when this is about sexual immorality. I'm

[43:29] this is about sexual immorality. I'm sorry.

[43:29] sorry. >> But I but I don't think this is I got to

[43:31] >> But I but I don't think this is I got to say this. I don't think people

[43:32] say this. I don't think people understand what we're talking about

[43:34] understand what we're talking about because they probably never seen you

[43:36] because they probably never seen you like they I know they haven't seen you.

[43:38] like they I know they haven't seen you. >> Oh, I love food.

[43:38] >> Oh, I love food. >> But no, you love food, but it's it's

[43:40] >> But no, you love food, but it's it's weird. No, I'm No, I'm so It's weird

[43:44] weird. No, I'm No, I'm so It's weird because at times we would be out to eat

[43:47] because at times we would be out to eat or like at the crib eating something

[43:49] or like at the crib eating something that's real good and Jackie would be

[43:51] that's real good and Jackie would be over there. Have you ever seen them like

[43:53] over there. Have you ever seen them like them shows where people are in food

[43:55] them shows where people are in food competitions and that you they they're

[43:58] competitions and that you they they're clearly full but they're trying to win a

[44:00] clearly full but they're trying to win a prize?

[44:01] prize? >> [laughter]

[44:03] >> [laughter] >> It's like that's the way you be looking.

[44:05] >> It's like that's the way you be looking. You be like

[44:08] You be like And I'm like I'm like you're full.

[44:12] And I'm like I'm like you're full. >> I'm You literally look I like like you I

[44:15] >> I'm You literally look I like like you I know that you're full.

[44:16] know that you're full. >> It tastes

[44:17] >> It tastes >> and you be over there your head be

[44:18] >> and you be over there your head be bowed. You be like it's like you're

[44:20] bowed. You be like it's like you're trying to

[44:20] trying to >> because he's calling me on my name. You

[44:22] >> because he's calling me on my name. You understand what I'm saying? Is

[44:23] understand what I'm saying? Is disrespecting me and it's like oh you

[44:25] disrespecting me and it's like oh you know you want this carbonara. And it's

[44:27] know you want this carbonara. And it's like yeah I do. [laughter]

[44:29] like yeah I do. [laughter] Of course I do. what you talk about. And

[44:31] Of course I do. what you talk about. And so that's why I'm saying for me, I know

[44:36] so that's why I'm saying for me, I know my temperament. I know my weakness, but

[44:39] my temperament. I know my weakness, but I'm I'm only acknowledging I'm Yeah. I'm

[44:42] I'm I'm only acknowledging I'm Yeah. I'm But I'm acknowledging that the reason

[44:44] But I'm acknowledging that the reason I'm not a glutton is really not out of

[44:46] I'm not a glutton is really not out of righteous intentions. It's just I like

[44:48] righteous intentions. It's just I like my body to look a certain kind of way.

[44:49] my body to look a certain kind of way. But also, so I'm b I'm trying to say

[44:51] But also, so I'm b I'm trying to say like, yeah, I I got it cuz it's all

[44:54] like, yeah, I I got it cuz it's all flesh at the end of the day. Like

[44:55] flesh at the end of the day. Like >> it's not all but it's also selfcor

[44:59] >> it's not all but it's also selfcor it's fruit of the spirit. are full.

[45:01] it's fruit of the spirit. are full. >> What' you say?

[45:02] >> What' you say? >> You're full. But the body when we eat

[45:05] >> You're full. But the body when we eat certain foods, that's why we we don't

[45:07] certain foods, that's why we we don't overeat I don't know how we got here,

[45:09] overeat I don't know how we got here, but we don't overeat carrots.

[45:11] but we don't overeat carrots. >> We don't over overeat Greek yogurt. We

[45:13] >> We don't over overeat Greek yogurt. We don't overeat kale because it does not

[45:16] don't overeat kale because it does not produce, that's a word, it does not

[45:18] produce, that's a word, it does not produce the same type of dopamine in our

[45:21] produce the same type of dopamine in our minds where we want more. Like we got

[45:23] minds where we want more. Like we got the sugar and the high glucose corn

[45:25] the sugar and the high glucose corn syrup and all this stuff. And so you're

[45:27] syrup and all this stuff. And so you're actually full, but you're just being

[45:30] actually full, but you're just being satisfied and satiated in a way that

[45:32] satisfied and satiated in a way that like is appealing to some type of

[45:34] like is appealing to some type of pleasure thing in your brain. And that's

[45:37] pleasure thing in your brain. And that's that's what we need to address is that

[45:39] that's what we need to address is that it's like this is about feeling Oh,

[45:42] it's like this is about feeling Oh, there it is. Hold on. There it is. It's

[45:44] there it is. Hold on. There it is. It's about feeling good.

[45:45] about feeling good. >> Yes. But look, the same thing I'm I'm

[45:47] >> Yes. But look, the same thing I'm I'm going to bring it back down to the sex

[45:49] going to bring it back down to the sex morality cuz the same thing cuz we don't

[45:51] morality cuz the same thing cuz we don't over we don't overindulge

[45:54] over we don't overindulge like we do in the world.

[45:55] like we do in the world. >> We don't over No, it's not scripture.

[45:58] >> We don't over No, it's not scripture. >> It's like, oh man, the bread of life.

[46:01] >> It's like, oh man, the bread of life. >> But what I'm But but what I'm saying is

[46:03] >> But what I'm But but what I'm saying is what I'm saying is this is the reason

[46:05] what I'm saying is this is the reason why we should practice sex within

[46:08] why we should practice sex within marriage because it's not merely the sex

[46:11] marriage because it's not merely the sex outside of marriage. It's the like sin

[46:14] outside of marriage. It's the like sin is enticing.

[46:15] is enticing. >> It it it does kind of release like some

[46:19] >> It it it does kind of release like some dopamine.

[46:20] dopamine. >> No, it doesn't. And oxytocin

[46:21] >> No, it doesn't. And oxytocin >> and oxytocin when especially when we're

[46:23] >> and oxytocin when especially when we're doing something that we're not supposed

[46:24] doing something that we're not supposed to do. And so it lowers anxiety. So so

[46:26] to do. And so it lowers anxiety. So so when you get into marriage and when you

[46:28] when you get into marriage and when you say I do, this is the reason why you're

[46:30] say I do, this is the reason why you're so underwhelmed, you're so

[46:33] so underwhelmed, you're so >> unsatisfied, it's because you didn't had

[46:36] >> unsatisfied, it's because you didn't had all of these thrilling moments with sex

[46:39] all of these thrilling moments with sex >> outside of a safe covenant.

[46:41] >> outside of a safe covenant. >> And then when you get same way with

[46:43] >> And then when you get same way with food,

[46:43] food, >> it's just like because you've

[46:45] >> it's just like because you've overindulged in it in a way that God did

[46:48] overindulged in it in a way that God did not want you to now eating eating

[46:51] not want you to now eating eating properly, it's not satisfying to you.

[46:52] properly, it's not satisfying to you. But you know

[46:53] But you know >> the same thing can happen in sex. It's

[46:54] >> the same thing can happen in sex. It's like that's the reason why it's made for

[46:56] like that's the reason why it's made for marriage.

[46:57] marriage. >> That's what happens

[46:59] >> That's what happens with addiction

[47:02] with addiction >> is that addiction you overwhelm the

[47:05] >> is that addiction you overwhelm the things that I can't explain all of this

[47:07] things that I can't explain all of this right. Just study addiction. You o like

[47:10] right. Just study addiction. You o like when you if you do I remember my dad

[47:12] when you if you do I remember my dad telling me and my auntie cuz they all

[47:15] telling me and my auntie cuz they all did it. They were like, "My first

[47:18] did it. They were like, "My first experience with Coke

[47:20] experience with Coke was the most euphoric experience I've

[47:22] was the most euphoric experience I've ever had."

[47:23] ever had." >> I've had people say that to me, too.

[47:24] >> I've had people say that to me, too. >> They like, "It was the most." But they

[47:26] >> They like, "It was the most." But they said every other time I I tried Coke, it

[47:29] said every other time I I tried Coke, it was me chasing that one experience and I

[47:32] was me chasing that one experience and I could never find it. Wow.

[47:33] could never find it. Wow. >> And so what happens is what started as

[47:36] >> And so what happens is what started as one line becomes two lines becomes three

[47:38] one line becomes two lines becomes three lines because you're trying to chase

[47:40] lines because you're trying to chase that same high. You're trying to chase

[47:42] that same high. You're trying to chase that same pleasure. But what ends up

[47:44] that same pleasure. But what ends up happening is the the the the horrible

[47:47] happening is the the the the horrible part about addiction is that because

[47:50] part about addiction is that because you're chasing such a high unnatural

[47:53] you're chasing such a high unnatural degree of pleasure that is actually

[47:55] degree of pleasure that is actually available to us in the new heavens and

[47:56] available to us in the new heavens and the new earth. Because you're chasing

[47:58] the new earth. Because you're chasing that all other pleasures become less

[48:00] that all other pleasures become less pleasurable.

[48:02] pleasurable. >> That's what addiction does. Yeah.

[48:03] >> That's what addiction does. Yeah. >> And so I think what you're saying is

[48:06] >> And so I think what you're saying is true is that that's why the Lord puts

[48:08] true is that that's why the Lord puts boundaries around us cuz he knows how

[48:09] boundaries around us cuz he knows how greedy we are. And he knows that my your

[48:12] greedy we are. And he knows that my your body has actually not been made to

[48:14] body has actually not been made to sustain that. Your body has actually not

[48:16] sustain that. Your body has actually not been made for you to to get get.

[48:19] been made for you to to get get. And what ends up happening is you can't

[48:21] And what ends up happening is you can't even be content or satisfied when you

[48:23] even be content or satisfied when you get it the right way.

[48:24] get it the right way. >> Yeah.

[48:25] >> Yeah. >> That's good.

[48:27] >> That's good. >> That's good. That's really good. Even

[48:29] >> That's good. That's really good. Even though

[48:30] though you know practicing sexual immorality in

[48:34] you know practicing sexual immorality in your members or in your mind um comes

[48:37] your members or in your mind um comes with its own share of consequences

[48:39] with its own share of consequences whether that's I don't know yeah it

[48:42] whether that's I don't know yeah it comes with stuff and it carries you and

[48:45] comes with stuff and it carries you and it can affect your marriage. Um that

[48:48] it can affect your marriage. Um that doesn't mean that

[48:53] >> it's the end all be all. You know what

[48:55] >> it's the end all be all. You know what I'm saying? cuz I think people can hear

[48:56] I'm saying? cuz I think people can hear that and be like, "Dang, I slept with

[48:59] that and be like, "Dang, I slept with like 47 people. What I'mma do?" You know

[49:02] like 47 people. What I'mma do?" You know what [clears throat] I'm saying? Or,

[49:04] what [clears throat] I'm saying? Or, "Man, I've watched a lot of porn." Or,

[49:06] "Man, I've watched a lot of porn." Or, "I watched it last week." Or like

[49:08] "I watched it last week." Or like feeling like their sexual past

[49:11] feeling like their sexual past will I guess like I'm too tired to

[49:15] will I guess like I'm too tired to really articulate what I'm trying to

[49:17] really articulate what I'm trying to say. I'm basically [clears throat]

[49:18] say. I'm basically [clears throat] trying to encourage the people.

[49:19] trying to encourage the people. >> Yeah. Your past doesn't doesn't define

[49:21] >> Yeah. Your past doesn't doesn't define you. And I I would really encourage

[49:23] you. And I I would really encourage people to to go listen to our poem one

[49:25] people to to go listen to our poem one flesh because in the in the in our

[49:28] flesh because in the in the in our collaboration poem one flesh.

[49:29] collaboration poem one flesh. >> Is that what it's called?

[49:30] >> Is that what it's called? >> It's called One Flesh.

[49:31] >> It's called One Flesh. >> It's not called the fall. Uh the one

[49:33] >> It's not called the fall. Uh the one flesh.

[49:34] flesh. >> The one flesh poem. Not the fall poem.

[49:36] >> The one flesh poem. Not the fall poem. >> The one flesh.

[49:36] >> The one flesh. >> You know, I tried to take a nap today

[49:38] >> You know, I tried to take a nap today and you called me.

[49:38] and you called me. >> Yeah, I did. I'm sorry I woke you up.

[49:40] >> Yeah, I did. I'm sorry I woke you up. You tired? But no, in our one flesh

[49:42] You tired? But no, in our one flesh poem, you talk about your sexual

[49:43] poem, you talk about your sexual brokenness. And I talk about my sexual

[49:45] brokenness. And I talk about my sexual brokenness and how God restored us. And

[49:48] brokenness and how God restored us. And you know, I think I think I I I actually

[49:51] you know, I think I think I I I actually love the fact that I'm married to a

[49:54] love the fact that I'm married to a woman who God restored sexually

[49:57] woman who God restored sexually >> and I'm restored sexually and I and I

[49:59] >> and I'm restored sexually and I and I and our stories has have been a

[50:00] and our stories has have been a testimony to people who have also,

[50:04] testimony to people who have also, >> you know, um been broken sexually. And I

[50:07] >> you know, um been broken sexually. And I think the gospel shows us that, you

[50:09] think the gospel shows us that, you know, God loves our obedience and our

[50:12] know, God loves our obedience and our our faithfulness to him, but also too

[50:15] our faithfulness to him, but also too when we don't have that story of purity,

[50:19] when we don't have that story of purity, that he's a restorer of that, too. And I

[50:21] that he's a restorer of that, too. And I think sometimes the church,

[50:23] think sometimes the church, >> you know, we can we can be so caught up

[50:25] >> you know, we can we can be so caught up with whether whatever spirit you find

[50:26] with whether whatever spirit you find yourself in the Christian community, a

[50:28] yourself in the Christian community, a church might focus a lot on the purity

[50:30] church might focus a lot on the purity culture

[50:31] culture >> and, you know, and might not focus that

[50:34] >> and, you know, and might not focus that much on the the redeemable power of of

[50:37] much on the the redeemable power of of the Lord. And God is a redeemer. And so

[50:39] the Lord. And God is a redeemer. And so he can restore your mind. He can restore

[50:41] he can restore your mind. He can restore your heart. And so one thing that we

[50:43] your heart. And so one thing that we don't want anybody to do is to feel

[50:45] don't want anybody to do is to feel shame or to feel like they're they're

[50:47] shame or to feel like they're they're messed up or to feel like God cannot

[50:51] messed up or to feel like God cannot give you a great marriage with great sex

[50:53] give you a great marriage with great sex and you can enjoy your husband and your

[50:56] and you can enjoy your husband and your wife for the rest of your life until the

[50:57] wife for the rest of your life until the Lord call your own. Like he can do that.

[51:00] Lord call your own. Like he can do that. You know what I'm saying? And he has

[51:01] You know what I'm saying? And he has done that I think with us and so many

[51:03] done that I think with us and so many other people. We're just saying if you

[51:04] other people. We're just saying if you have an opportunity to obey God now do

[51:06] have an opportunity to obey God now do it.

[51:06] it. >> Yeah. Yeah. For sure. Because the Lord

[51:08] >> Yeah. Yeah. For sure. Because the Lord redeems our past. He redeems our

[51:11] redeems our past. He redeems our histories and then sets us on mission in

[51:13] histories and then sets us on mission in light of that. Um, I'm referencing John

[51:16] light of that. Um, I'm referencing John 4 when God meets with the woman at the

[51:19] 4 when God meets with the woman at the well. We know this story. Uh, it says

[51:21] well. We know this story. Uh, it says that he had to go to Samaria. He meets

[51:24] that he had to go to Samaria. He meets with a a Samaran woman, have Jew, have

[51:27] with a a Samaran woman, have Jew, have gentile and he enters into this

[51:30] gentile and he enters into this conversation with her and at some point

[51:31] conversation with her and at some point in the conversation he says, "Hey, go

[51:33] in the conversation he says, "Hey, go call your husband." And she like, "I

[51:34] call your husband." And she like, "I ain't got no husband." He like, "You you

[51:36] ain't got no husband." He like, "You you sure right about that. You done had

[51:37] sure right about that. You done had five." And [clears throat] a lot of

[51:39] five." And [clears throat] a lot of people teach this text to say that Jesus

[51:42] people teach this text to say that Jesus is calling attention to her moral

[51:45] is calling attention to her moral impurity uh to expose her sin. I think

[51:48] impurity uh to expose her sin. I think that's a factor. Uh but I also think

[51:51] that's a factor. Uh but I also think when you look at the context of John,

[51:53] when you look at the context of John, there are several instances where God

[51:55] there are several instances where God reveals something as an avenue of

[51:57] reveals something as an avenue of revelation of himself. And so I think

[52:00] revelation of himself. And so I think even when we have this discussion about

[52:02] even when we have this discussion about our sexual histories or our sexual past,

[52:05] our sexual histories or our sexual past, I don't think the Holy Spirit's aim is

[52:07] I don't think the Holy Spirit's aim is to leave you there. I think the Holy

[52:09] to leave you there. I think the Holy Spirit's aim is to say, how does your

[52:11] Spirit's aim is to say, how does your history reveal the nature of God?

[52:13] history reveal the nature of God? >> How does your history point to the

[52:15] >> How does your history point to the gospel? Because God covered you. God

[52:17] gospel? Because God covered you. God kept you. God saved you. And now perhaps

[52:20] kept you. God saved you. And now perhaps God also wants to use you. Because this

[52:23] God also wants to use you. Because this same woman after she sees Jesus,

[52:26] same woman after she sees Jesus, >> in light of him showing her herself, she

[52:29] >> in light of him showing her herself, she goes and tells everybody about him and

[52:31] goes and tells everybody about him and tells on herself, "Hey, I just met a man

[52:33] tells on herself, "Hey, I just met a man that told me everything I ever done."

[52:36] that told me everything I ever done." And so, it's even him revealing her past

[52:39] And so, it's even him revealing her past that actually becomes the thing that's

[52:40] that actually becomes the thing that's her testimony.

[52:41] her testimony. >> I love that. That's so amazing. And so I

[52:43] >> I love that. That's so amazing. And so I just want to encourage y'all to say like

[52:45] just want to encourage y'all to say like you don't have to be ashamed in the

[52:47] you don't have to be ashamed in the sense of quiet about your story, but

[52:49] sense of quiet about your story, but actually ask the Holy Spirit, how do you

[52:51] actually ask the Holy Spirit, how do you want me to leverage what I've been

[52:53] want me to leverage what I've been through and what I've done to point to

[52:55] through and what I've done to point to you?

[52:55] you? >> That's good. That's such a good That's

[52:57] >> That's good. That's such a good That's such a good point because I think some

[52:59] such a good point because I think some people can hear talks like this and

[53:01] people can hear talks like this and automatically feel shame cuz they're

[53:02] automatically feel shame cuz they're thinking about their past. But what

[53:04] thinking about their past. But what Jesus didn't do, he didn't leave that

[53:06] Jesus didn't do, he didn't leave that woman in her shame. M

[53:08] woman in her shame. M >> he revealed her. He revealed her

[53:10] >> he revealed her. He revealed her brokenness

[53:11] brokenness >> and and but also revealed himself

[53:14] >> and and but also revealed himself water that you know not of

[53:16] water that you know not of >> which allowed her to run to him. And so

[53:17] >> which allowed her to run to him. And so what we're trying to say is ultimately

[53:20] what we're trying to say is ultimately God can use your sexual brokenness to

[53:23] God can use your sexual brokenness to show you himself. And that's what he's

[53:25] show you himself. And that's what he's trying to do with all of our brokenness.

[53:26] trying to do with all of our brokenness. Cuz at the end of the day, every human

[53:28] Cuz at the end of the day, every human being is a broken human being.

[53:30] being is a broken human being. >> And it's it's it's it's our brokenness

[53:32] >> And it's it's it's it's our brokenness that actually points us to him. And so

[53:34] that actually points us to him. And so don't be ashamed of your your broken

[53:36] don't be ashamed of your your broken your broken sexual past, but know that

[53:38] your broken sexual past, but know that God wants to use your your sexual broken

[53:40] God wants to use your your sexual broken pastes so he can show you himself. Yeah.

[53:42] pastes so he can show you himself. Yeah. >> Yeah. Are we done? That felt like that

[53:44] >> Yeah. Are we done? That felt like that felt like a close.

[53:45] felt like a close. >> Yeah, I think we're good. Bye. Peace.