# Misleading Fraud Claims For In-Home Support Services

https://www.youtube.com/watch?v=QuLXgo92TiI
Translation: en

[00:04] When Governor Arnold Schwarzenegger decided to cut millions from the state's in-home Supportive Services Program, it was more than just a budget-related decision.
  Gubernator Arnold Schwarzenegger, eyaletinin evde destek hizmetleri programından milyonlarca dolar kesme kararı aldığında, bu sadece bütçeyle ilgili bir karar olmaktan daha fazlasıydı.

[00:17] At the time, the governor alleged there was massive fraud in the program.
  O zamanlar vali, programda büyük çaplı dolandırıcılık olduğunu iddia etti.

[00:23] His contention was that there's probably more fraud in the IHSS program than any other in the state.
  Onun iddiası, IHSS programında eyaletteki diğer herhangi bir programdan daha fazla dolandırıcılık olduğuydu.

[00:28] So KPBS reporter Mea Sharma joins us now to discuss her investigation into the validity of those fraud accusations.
  Yani KPBS muhabiri Mea Sharma, şimdi bize o dolandırıcılık iddialarının geçerliliğine ilişkin araştırmasını tartışmak için katılıyor.

[00:33] Um, how much of the first of all, let's let's get a background.
  Eee, ilk olarak, arka planı alalım.

[00:39] He said there's fraud, we're cutting the program.
  Dolandırıcılık var, programı kesiyoruz dedi.

[00:43] How much of the funding is supposed to be cut?
  Fonların ne kadarı kesilecek?

[00:45] He's cutting $263 million from a $4 billion program.
  4 milyar dolarlık bir programdan 263 milyon dolar kesiyor.

[00:50] That is only growing at this point.
  Bu noktada sadece büyüyor.

[00:53] Okay, so when when we talk about that, explain first what in-home support services does.
  Tamam, peki bu konuda konuştuğumuzda, öncelikle evde destek hizmetlerinin ne yaptığını açıklayın.

[00:59] We know you know what we're dealing with here.
  Ne ile uğraştığımızı biliyoruz.

[01:01] Okay, in-home Supportive Services.
  Tamam, evde destek hizmetleri.

[01:03] Dealing with here, okay, In-Home Supportive Services is a government program that provides personal care for the elderly, the disabled, the blind.
  İlgilenilen şey burada, tamam, Evde Destek Hizmetleri, yaşlılar, engelliler, körler için kişisel bakım sağlayan bir devlet programıdır.

[01:12] And this care can include uh cooking, cleaning, them, you know, helping them bathe, uh shopping for them, giving them medication.
  Ve bu bakım, uh yemek pişirme, temizlik, onlara yardım etme, banyo yapmalarına yardım etme, uh onlar için alışveriş yapma, onlara ilaç verme gibi şeyleri içerebilir.

[01:22] And the idea is to keep these people in their home to take care of them in their home so they don't have to be institutionalized.
  Ve amaç, bu insanları evlerinde tutmak, onlara evlerinde bakmak, böylece kurumsallaşmak zorunda kalmamalarıdır.

[01:30] But some of these uh these caregivers are family members, right?
  Ama bu bakıcıların bazıları aile üyeleri, değil mi?

[01:34] I mean, they're people who might be taking care of them anyway, so why should they get paid for it?
  Yani, zaten onlara bakıyor olabilecek insanlar, neden bunun için para almalılar?

[01:39] Well, the point is is that some of these people require 24-hour care.
  Peki, mesele şu ki, bu insanlardan bazıları 24 saat bakım gerektiriyor.

[01:44] One of the women I interviewed, she takes care of both her grandmother and her sister.
  Görüşme yaptığım kadınlardan biri, hem büyükannesine hem de kız kardeşine bakıyor.

[01:49] I mean, her mother and her sister.
  Yani, annesi ve kız kardeşi.

[01:52] Her sister is 40 years old and has the mental capacity of a 4-year-old.
  Kız kardeşi 40 yaşında ve 4 yaşındaki bir çocuğun zihinsel kapasitesine sahip.

[01:55] Her mother is 77, she has heart disease and she has diabetes and she needs a walker to move around.
  Annesi 77 yaşında, kalp hastalığı ve diyabeti var ve hareket etmek için yürütece ihtiyacı var.

[01:59] And so she, you know, her day isn't a 9 to 5 day, it's a 24-hour day.
  Ve bu yüzden, bilirsiniz, onun günü 9'dan 5'e kadar süren bir gün değil, 24 saatlik bir gün.

[02:05] It's a 9-to-5 day, it's a 24-hour day.
  To je radni dan od 9 do 5, to je dan od 24 sata.

[02:05] She can't hold a job outside the house.
  Ona ne može zadržati posao izvan kuće.

[02:08] She can't hold a job outside the house in addition to taking care of them.
  Ona ne može zadržati posao izvan kuće, osim brige o njima.

[02:09] In addition to taking care of them, how much was she getting?
  Osim brige o njima, koliko je dobivala?

[02:12] She was getting, she is getting right now $1,500 a month after deductions.
  Dobivala je, trenutno dobiva 1.500 dolara mjesečno nakon odbitaka.

[02:15] That's about $900 a month.
  To je oko 900 dolara mjesečno.

[02:18] She is struggling to make ends meet right now.
  Ona se trenutno bori da sastavi kraj s krajem.

[02:21] All three of them would be living on the $900.
  Sva trojica bi živjela od tih 900 dolara.

[02:22] Right, and I believe her mother receives a small amount from the state for Social Security.
  Tako je, i vjerujem da njena majka prima mali iznos od države za socijalno osiguranje.

[02:27] But it's a very small amount and she is struggling to make ends meet.
  Ali to je vrlo mali iznos i ona se bori da sastavi kraj s krajem.

[02:31] She is on the list to be wiped out in terms of losing all the support she gets from In-Home Supportive Services.
  Ona je na popisu za brisanje u smislu gubitka sve podrške koju dobiva od In-Home Supportive Services.

[02:38] Okay, so you did this investigation and the governor's claiming fraud.
  U redu, dakle proveli ste ovu istragu i guverner tvrdi da postoji prijevara.

[02:39] Fraud, what the wrong people are coming to the house and not coming to the house.
  Prijevara, da pogrešni ljudi dolaze u kuću i ne dolaze u kuću.

[02:47] What kind of fraud?
  Kakva prijevara?

[02:49] Well, he didn't exactly say, but I spoke to the Deputy District Attorney, Michael G.
  Pa, nije točno rekao, ali razgovarao sam sa zamjenikom okružnog tužitelja, Michaelom G.

[02:53] And he heads the economic crimes unit in San Diego.
  I on vodi odjel za gospodarski kriminal u San Diegu.

[02:55] And he said that the potential for fraud within this system is great.
  I rekao je da je potencijal za prijevaru unutar ovog sustava velik.

[03:02] And that is because most of the people who offer the care.
  A to je zato što većina ljudi koji nude skrb.

[03:06] Most of the people who offer the care, who give the care, are friends and family of the recipients.
  Bakımı sunan, bakımı veren kişilerin çoğu, alıcıların arkadaşları ve aileleridir.

[03:11] And so the potential for collusion, the potential for abuse of the system is great.
  Bu nedenle, anlaşma potansiyeli, sistemin kötüye kullanılma potansiyeli büyüktür.

[03:15] And so now that there are these new fraud controls that within the system that took effect yesterday.
  Ve bu nedenle, dün yürürlüğe giren sistemdeki bu yeni dolandırıcılık kontrolleri artık mevcut.

[03:19] And these controls include requiring both the caregiver and the recipient to place their fingerprints on time sheets.
  Ve bu kontroller, hem bakıcı hem de alıcının zaman çizelgelerine parmak izlerini koymalarını gerektirir.

[03:29] That he expects the fraud numbers to go up.
  Dolandırıcılık sayılarının artmasını beklediğini.

[03:31] So he said the difference between what they believe is the fraud rate that they believe is in the system and what the actual prosecutions are, um, is a wide gap.
  Yani, sistemde olduğuna inandıkları dolandırıcılık oranı ile gerçek kovuşturmalar arasındaki farkın, eee, geniş bir boşluk olduğunu söyledi.

[03:41] At this point, because they don't have those controls.
  Bu noktada, çünkü o kontrollere sahip değiller.

[03:42] All right, so at right at this point then, are you saying that there isn't as much fraud as the governor claims?
  Pekala, o zaman şu anda vali iddia ettiği kadar çok dolandırıcılık olmadığını mu söylüyorsunuz?

[03:51] Well, we did a numbers check.
  Pekala, bir sayı kontrolü yaptık.

[03:54] We, there are currently 460,000 people statewide within In-Home Supportive Services.
  Şu anda eyalet genelinde Evde Destek Hizmetleri kapsamında 460.000 kişi var.

[03:57] From from November or actually from July 2005 through November 2008, there were 5,000.
  Kasım'dan veya aslında Temmuz 2005'ten Kasım 2008'e kadar 5.000 kişi vardı.

[04:07] Through November 2008, there were 5,000 fraud complaints within the system.
  Kasım 2008'e kadar sistemde 5.000 dolandırıcılık şikayeti vardı.

[04:11] And 1,500 of those complaints were substantiated.
  Ve bu şikayetlerin 1.500'ü doğrulandı.

[04:13] That's a less than 5% fraud rate statewide.
  Bu eyalet çapında %5'ten az bir dolandırıcılık oranıdır.

[04:15] How does that compare?
  Bu nasıl karşılaştırılır?

[04:17] Let's say to other programs.
  Diğer programlarla diyelim.

[04:19] You know, there is a certain amount of fraud in every government program.
  Biliyorsunuz, her devlet programında belirli bir miktar dolandırıcılık vardır.

[04:22] But I want to get back to San Diego.
  Ama San Diego'ya geri dönmek istiyorum.

[04:23] Within San Diego, there are 25,000 people in this program.
  San Diego içinde, bu programda 25.000 kişi var.

[04:25] There were 42 complaints of fraud against IHSS last year.
  Geçen yıl IHSS'ye karşı 42 dolandırıcılık şikayeti vardı.

[04:30] And 14 prosecutions.
  Ve 14 kovuşturma.

[04:34] And we checked with Ventura County, Los Angeles County, San Bernardino County, and San Luis Obispo County.
  Ve Ventura County, Los Angeles County, San Bernardino County ve San Luis Obispo County ile görüştük.

[04:37] And the fraud rate there was less than 1%.
  Ve oradaki dolandırıcılık oranı %1'den azdı.

[04:40] Briefly, when are the cuts supposed to go into effect?
  Kısaca, kesintiler ne zaman yürürlüğe girecek?

[04:42] The cuts are supposed to go into effect in November.
  Kesintiler Kasım ayında yürürlüğe girecek.

[04:44] There was a federal lawsuit filed yesterday to seek a halt to the cuts until a decision has been decided on whether these cuts actually violate the American with Disabilities Act.
  Bu kesintilerin Amerikan Engelliler Yasası'nı gerçekten ihlal edip etmediğine karar verilene kadar kesintilerin durdurulması için dün federal bir dava açıldı.

[04:47] Thank you very much, Am Sharma.
  Çok teşekkür ederim, Am Sharma.

[04:49] Thank you.
  Teşekkür ederim.
