# Shadowing in English | Intermediate English Story | Safe in the Dark B1 - B2 | Level 5 - 6

https://www.youtube.com/watch?v=_ayS4PTPmMs
Translation: fr

[00:00] Hello and welcome to lovely English stories.
  Bonjour et bienvenue dans de belles histoires en anglais.

[00:03] Thank you for stopping by.
  Merci de votre visite.

[00:07] This story is for intermediate English learners and we're going to be doing some shadowing practice.
  Cette histoire est destinée aux apprenants d'anglais intermédiaires et nous allons faire un peu de pratique de shadowing.

[00:13] This is something we haven't done before but many of you have asked about it.
  C'est quelque chose que nous n'avons pas fait auparavant, mais beaucoup d'entre vous l'ont demandé.

[00:19] So, we're going to try it.
  Alors, nous allons essayer.

[00:22] Are you ready?
  Êtes-vous prêt ?

[00:25] Well, let's get started.
  Eh bien, commençons.

[00:28] Safe in the dark, a shadowing English story and we've got some vocabulary explanations at the end.
  En sécurité dans le noir, une histoire anglaise de shadowing et nous avons quelques explications de vocabulaire à la fin.

[00:38] So, what we'll do is we'll read what's on the slide and then we'll go quiet so you can speak the words out loud yourself.
  Alors, ce que nous allons faire, c'est lire ce qui est sur la diapositive, puis nous allons nous taire pour que vous puissiez prononcer les mots à voix haute vous-même.

[00:47] Let's go.
  Allons-y.

[00:51] It is very late at night and the whole house is quiet and dark with only the soft ticking of the clock.
  Il est très tard dans la nuit et toute la maison est calme et sombre, avec seulement le doux tic-tac de l'horloge.

[01:02] On the wall.
  Sur le mur.

[01:17] A little girl named Anna is fast asleep.
  Une petite fille nommée Anna dort profondément.

[01:22] In her small bed.
  Dans son petit lit.

[01:24] Holding her favorite soft teddy bear tightly against her chest.
  Tenant son ours en peluche préféré et doux serré contre sa poitrine.

[01:45] Outside, the wind moves the trees gently.
  Dehors, le vent fait bouger doucement les arbres.

[01:51] Making the shadows dance and stretch across the walls of her bedroom.
  Faisant danser et s'étirer les ombres sur les murs de sa chambre.

[02:12] Anna begins to dream.
  Anna commence à rêver.

[02:15] In her dream, she's walking alone
  Dans son rêve, elle marche seule

[02:18] through a very big, dark forest
  à travers une très grande forêt sombre

[02:22] where the trees are tall and the path is
  où les arbres sont hauts et le chemin est

[02:26] hard to see.
  difficile à voir.

[02:47] The forest feels cold and strange sounds
  La forêt est froide et des bruits étranges

[02:52] echo through the air
  résonnent dans l'air

[02:55] making her feel lost and frightened.
  la faisant se sentir perdue et effrayée.

[03:15] She tries to call for her mom but her voice does not come out and she feels even more alone than before.
  Elle essaie d'appeler sa mère mais sa voix ne sort pas et elle se sent encore plus seule qu'avant.

[03:41] Suddenly, she wakes up with a start.
  Soudain, elle se réveille en sursaut.

[03:46] Her heart is beating very fast and tears begin to fill her eyes.
  Son cœur bat très fort et les larmes commencent à remplir ses yeux.

[04:03] I had a bad dream she whispers softly.
  J'ai fait un mauvais rêve, murmure-t-elle doucement.

[04:08] She feels afraid and very small in the dark room.
  Elle se sent effrayée et très petite dans la chambre sombre.

[04:23] She misses her mom.
  Elle manque à sa mère.

[04:25] Who is not home tonight because she's working a night shift at the hospital as a nurse helping sick people while Anna sleeps at home.
  Qui n'est pas à la maison ce soir parce qu'elle travaille de nuit à l'hôpital en tant qu'infirmière aidant les malades pendant qu'Anna dort à la maison.

[04:51] Anna curls up in her blankets and begins to cry softly feeling lonely and wishing someone could be there to comfort her.
  Anna se blottit dans ses couvertures et commence à pleurer doucement, se sentant seule et souhaitant que quelqu'un soit là pour la réconforter.

[05:14] At that moment, her bedroom door opens slowly and her dad walks in quietly with a calm and gentle smile on his face.
  À ce moment-là, la porte de sa chambre s'ouvre lentement et son père entre silencieusement avec un sourire calme et doux sur son visage.

[05:40] I'm here now, he says softly, sitting next to her bed.
  Je suis là maintenant, dit-il doucement, assis près de son lit.

[05:47] You are safe and everything is okay.
  Tu es en sécurité et tout va bien.

[06:05] Anna looks at her dad and reaches out for his warm hand.
  Anna regarde son père et tend la main vers sa main chaude.

[06:12] I had such a bad dream, she says, and it felt so real.
  J'ai fait un si mauvais rêve, dit-elle, et c'était si réel.

[06:27] Her dad hugs her carefully and strokes her hair gently.
  Son père la serre prudemment dans ses bras et lui caresse doucement les cheveux.

[06:35] It was only a dream, he says kindly.
  Ce n'était qu'un rêve, dit-il gentiment.

[06:37] I will stay with you until you feel safe.
  Je resterai avec toi jusqu'à ce que tu te sentes en sécurité.

[06:41] Again.
  Encore.

[06:57] Anna takes a deep breath and listens to her dad's calm voice.
  Anna prend une profonde inspiration et écoute la voix calme de son père.

[07:03] Slowly, she feels the fear in her chest fade away.
  Lentement, elle sent la peur dans sa poitrine s'estomper.

[07:23] Her eyes grow heavy and she snuggles into her blankets feeling warm loved and protected.
  Ses yeux s'alourdissent et elle se blottit dans ses couvertures, se sentant au chaud, aimée et protégée.

[07:43] Soon, she drifts into a peaceful sleep again.
  Bientôt, elle s'endort paisiblement à nouveau.

[07:48] And this time she dreams of bright sunshine, colorful flowers and happy days with her family.
  Et cette fois, elle rêve de soleil radieux, de fleurs colorées et de jours heureux avec sa famille.

[08:11] Now, let's go through some of the vocabulary from this story.
  Maintenant, parcourons le vocabulaire de cette histoire.

[08:14] We'll start with the more difficult words first and if we don't explain a word that you are struggling to understand, please comment below.
  Nous commencerons par les mots les plus difficiles et si nous n'expliquons pas un mot que vous avez du mal à comprendre, veuillez commenter ci-dessous.

[08:29] And please also tell us if this style of learning works for you, shadowing, or whether you'd like us to make the sentences shorter or longer.
  Et dites-nous aussi si ce style d'apprentissage vous convient, le shadowing, ou si vous souhaitez que nous rendions les phrases plus courtes ou plus longues.

[08:40] Please tell us so we can create the content that you're looking for.
  Veuillez nous le dire afin que nous puissions créer le contenu que vous recherchez.

[08:44] So, let's start with drifts.
  Commençons par les dérives.

[08:49] To drift means to move slowly and gently.
  Dériver signifie bouger lentement et doucement.

[08:53] Anna drifts back to sleep.
  Anna se rendort.

[08:56] Snuggles.
  Se blottir.

[09:00] To snuggle means to lie close in a warm and comfortable way.
  Se blottir signifie s'allonger près de manière chaleureuse et confortable.

[09:04] She snuggles into her blankets.
  Elle se blottit dans ses couvertures.

[09:07] Teddy.
  Teddy.

[09:08] A teddy is a soft toy bear for children.
  Un nounours est un ours en peluche doux pour les enfants.

[09:12] Anna holds her teddy when she feels scared.
  Anna serre son nounours quand elle a peur.

[09:15] Teddy is also a name now for little boys.
  Teddy est aussi un nom maintenant pour les petits garçons.

[09:21] Echo.
  Écho.

[09:25] To echo means to repeat a sound because it bounces off surfaces.
  Faire écho signifie répéter un son parce qu'il rebondit sur les surfaces.

[09:28] Strange sounds echo through the dark forest in her dream.
  Des sons étranges résonnent à travers la forêt sombre dans son rêve.

[09:34] Chest.
  Poitrine.

[09:36] Chest is the front part of your body where your neck and well, between your neck and stomach.
  La poitrine est la partie avant de votre corps où votre cou et bien, entre votre cou et votre estomac.

[09:44] She holds her teddy tightly against her
  Elle serre son nounours contre elle

[09:47] Chest.
  Poitrine.

[09:49] Comfort.
  Réconfort.

[09:51] To comfort means to make someone feel better when they are sad or afraid.
  Réconforter, c'est rendre quelqu'un plus heureux quand il est triste ou effrayé.

[09:57] Her dad comes to comfort her.
  Son père vient la réconforter.

[10:01] Fade.
  Disparaître.

[10:01] To fade means to slowly disappear.
  Disparaître, c'est disparaître lentement.

[10:07] Her fear begins to fade when her dad speaks calmly.
  Sa peur commence à disparaître quand son père parle calmement.

[10:12] Gently.
  Doucement.

[10:13] Gently means in a soft and careful way.
  Doucement, c'est d'une manière douce et prudente.

[10:17] The wind moves the trees gently outside her window.
  Le vent fait bouger doucement les arbres dehors par sa fenêtre.

[10:23] Shift.
  Équipe.

[10:24] Shift is a period of time at work.
  Une équipe est une période de temps au travail.

[10:24] So, her mom is working a night shift at the hospital.
  Donc, sa mère travaille de nuit à l'hôpital.

[10:34] Stretch.
  S'étirer.

[10:34] To stretch means to make something longer or wider.
  S'étirer, c'est rendre quelque chose plus long ou plus large.

[10:40] The shadows stretch across the walls of her bedroom.
  Les ombres s'étirent sur les murs de sa chambre.

[10:45] Strokes means to move a hand softly over
  Caresses, c'est bouger une main doucement sur

[10:49] Something.
  Quelque chose.

[10:51] Her dad strokes her hair to help her relax.
  Son père lui caresse les cheveux pour l'aider à se détendre.

[10:56] Tightly.
  Serré.

[10:58] To do something tightly means to do it in a strong or firm way.
  Faire quelque chose serré signifie le faire d'une manière forte ou ferme.

[11:03] She holds her teddy, sorry, she holds her teddy tightly when she wakes up.
  Elle serre son ours en peluche, désolée, elle serre son ours en peluche fort quand elle se réveille.

[11:10] That's a bit of a tongue twister.
  C'est un peu un virelangue.

[11:12] Whispers.
  Chuchote.

[11:12] If you whisper, you speak very quietly.
  Si vous chuchotez, vous parlez très doucement.

[11:17] "I had a bad dream."
  "J'ai fait un mauvais rêve."

[11:19] She whispers.
  Elle chuchote.

[11:22] Asleep.
  Endormi.

[11:22] To be asleep is to be sleeping.
  Être endormi, c'est dormir.

[11:26] Anna is fast asleep at the beginning of the story.
  Anna est profondément endormie au début de l'histoire.

[11:32] Beating.
  Battant.

[11:32] To beat means to move with a regular rhythm.
  Battre signifie bouger avec un rythme régulier.

[11:35] Her heart is beating very fast after her dream.
  Son cœur bat très vite après son rêve.

[11:42] Breath.
  Respiration.

[11:42] This is the air you take in and out of your body.
  C'est l'air que vous inspirez et expirez de votre corps.

[11:46] She takes a deep breath to calm down.
  Elle prend une profonde inspiration pour se calmer.

[11:52] Calm.
  Calme.

[11:54] If you are calm, you are relaxed and not worried.
  Si vous êtes calme, vous êtes détendu et pas inquiet.

[11:58] Her dad has a calm voice.
  Son père a une voix calme.

[12:02] Colorful means to be full of bright colors, just like the background of this image.
  Coloré signifie être plein de couleurs vives, tout comme l'arrière-plan de cette image.

[12:07] That's why we chose it.
  C'est pourquoi nous l'avons choisi.

[12:09] It's full of bright colors.
  Il est plein de couleurs vives.

[12:11] She dreams of colorful flowers in the morning.
  Elle rêve de fleurs colorées le matin.

[12:16] Curls is to bend your body into a round shape.
  Se recroqueviller, c'est courber son corps en une forme ronde.

[12:20] In the case of the story, that is.
  Dans le cas de l'histoire, c'est le cas.

[12:24] So, Anna curls up in her blankets.
  Alors, Anna se blottit dans ses couvertures.

[12:28] Fear.
  Peur.

[12:29] Fear is a strong feeling of being afraid.
  La peur est un fort sentiment d'avoir peur.

[12:32] She feels fear when she wakes up suddenly.
  Elle ressent de la peur quand elle se réveille soudainement.

[12:37] Feeling is an emotion such as happiness or sadness.
  Un sentiment est une émotion telle que le bonheur ou la tristesse.

[12:40] She has a bad feeling after her dream.
  Elle a un mauvais pressentiment après son rêve.

[12:46] Frightened.
  Effrayé.

[12:48] If you are frightened, then you are very afraid.
  Si vous avez peur, alors vous avez très peur.

[12:50] She feels frightened in the dark
  Elle se sent effrayée dans le noir

[12:53] Forest.
  Forêt.

[12:55] Gentle.
  Doux.

[12:57] Gentle means kind and soft in action.
  Doux signifie gentil et doux dans l'action.

[13:01] Her dad gives her a gentle hug.
  Son père lui fait un doux câlin.

[13:06] A hug means to hold someone close in your arms.
  Un câlin signifie serrer quelqu'un dans ses bras.

[13:09] Her dad hugs her to make her feel safe again.
  Son père la serre dans ses bras pour qu'elle se sente à nouveau en sécurité.

[13:15] Kindly.
  Gentiment.

[13:15] If you do something in a kindly way, it means you are kind and caring.
  Si vous faites quelque chose de manière aimable, cela signifie que vous êtes gentil et attentionné.

[13:23] He speaks kindly to his daughter.
  Il parle gentiment à sa fille.

[13:27] Lonely.
  Seule.

[13:27] Lonely means feeling alone and sad.
  Seule signifie se sentir seul et triste.

[13:32] Anna feels lonely when her mom is at work.
  Anna se sent seule quand sa mère est au travail.

[13:36] Peaceful.
  Paisible.

[13:37] Peaceful means calm and quiet.
  Paisible signifie calme et tranquille.

[13:41] She falls into a peaceful sleep.
  Elle s'endort paisiblement.

[13:45] Protected.
  Protégée.

[13:46] Means to be kept safe from harm.
  Signifie être à l'abri du danger.

[13:49] Anna feels protected in her dad's arms.
  Anna se sent protégée dans les bras de son père.

[13:54] Quietly. Means without making much noise.
  Doucement. Signifie sans faire beaucoup de bruit.

[13:57] Her dad walks into the room quietly.
  Son père entre doucement dans la pièce.

[14:04] Reaches. To reach means to move your hand to touch something, to stretch to touch something.
  Atteint. Atteindre signifie bouger votre main pour toucher quelque chose, s'étirer pour toucher quelque chose.

[14:10] She reaches for her dad's hand.
  Elle tend la main vers la main de son père.

[14:15] Shadows. Shadows are dark shapes made when light is blocked.
  Ombres. Les ombres sont des formes sombres créées lorsque la lumière est bloquée.

[14:20] Shadows move across the wall at night.
  Les ombres se déplacent sur le mur la nuit.

[14:25] Smile. A smile is a happy expression on your face.
  Sourire. Un sourire est une expression joyeuse sur votre visage.

[14:32] Her dad has a warm smile.
  Son père a un sourire chaleureux.

[14:36] Softly. To do something softly means in a quiet and gentle way.
  Doucement. Faire quelque chose doucement signifie d'une manière calme et douce.

[14:42] She cries softly in her bed.
  Elle pleure doucement dans son lit.

[14:47] Suddenly means quickly and without warning.
  Soudainement signifie rapidement et sans avertissement.

[14:51] She suddenly wakes up from her dream.
  Elle se réveille soudainement de son rêve.

[14:55] Tears.
  Larmes.

[14:57] Tears are drops of water that come from your eyes when you cry.
  Les larmes sont des gouttes d'eau qui sortent de vos yeux lorsque vous pleurez.

[15:02] Tears fill her eyes after the nightmare.
  Les larmes remplissent ses yeux après le cauchemar.

[15:06] Ticking.
  Tic-tac.

[15:06] Tick tock tick tock.
  Tic tac tic tac.

[15:10] This is the small repeated sound a clock makes.
  C'est le petit son répété qu'une horloge fait.

[15:14] She hears the ticking of the clock.
  Elle entend le tic-tac de l'horloge.

[15:18] Voice.
  Voix.

[15:18] This is the sound someone makes when they speak.
  C'est le son que quelqu'un fait quand il parle.

[15:23] Her dad has a calm voice.
  Son père a une voix calme.

[15:28] Wishing.
  Souhait.

[15:30] To wish is to want something to happen.
  Souhaiter, c'est vouloir que quelque chose se produise.

[15:34] She lies in bed wishing her mom was home.
  Elle est couchée dans son lit, souhaitant que sa mère soit à la maison.

[15:39] We hope you enjoyed this lovely English shadowing story.
  Nous espérons que vous avez apprécié cette belle histoire de shadowing en anglais.

[15:41] Thank you for stopping by, and don't forget to like, subscribe, and share.
  Merci de votre visite, et n'oubliez pas d'aimer, de vous abonner et de partager.

[15:45] Get productive and check out our language learning productivity packs over on Etsy.
  Soyez productif et découvrez nos packs de productivité pour l'apprentissage des langues sur Etsy.

[15:49] And if you are listening
  Et si vous écoutez

[15:57] To this story on YouTube, you can also find us over on Spotify.
  Pour cette histoire sur YouTube, vous pouvez également nous retrouver sur Spotify.

[16:03] So, you can listen to us on the go.
  Ainsi, vous pouvez nous écouter en déplacement.

[16:06] Please do tell us if you've enjoyed this shadowing story, and if you would like us to do more in the future.
  S'il vous plaît, dites-nous si vous avez apprécié cette histoire d'ombre, et si vous souhaitez que nous en fassions plus à l'avenir.

[16:13] See you soon.
  À bientôt.
