# SABATUL LUNAR - ADEVĂR SAU MINCIUNĂ

https://www.youtube.com/watch?v=LHiQ0Prvc7w
Translation: en

[00:01] Deci așa cum am anunțat studiul de seara aceasta.
  So as we announced this evening's study.

[00:05] Aceasta are ca titlu sabatul lunar, Adevăr sau minciună.
  This is titled the lunar Sabbath, Truth or lie.

[00:14] Cred că.
  I think.

[00:17] Cred că cu toți am auzit despre această teorie a salvaturile lunar.
  I think we have all heard about this theory of the lunar sabbath.

[00:23] Eu personal am auzit acuma că câteva ani printr o printr un grup din America care a început cu această practică a sa.
  I personally heard a few years ago through a group from America that started this practice.

[00:38] După aceea am avut niște discuții cu un grup din Moldova.
  After that, I had some discussions with a group from Moldova.

[00:44] Au trecut nu știu vreo 6 ani de atunci.
  About 6 years have passed since then.

[00:50] Am studiat în parte această chestiune dar nu am numai făcut niciodată așa un studiu.
  I have studied this matter in part but I have never done such a study.

[01:03] numai făcut niciodată așa un studiu detaliat
  I have never done such a detailed study.

[01:04] detaliat pentru alții era un frate care
  detailed for others, there was a brother who

[01:09] pentru alții era un frate care prin București care am rugat de câteva ori
  for others, there was a brother who in Bucharest, whom I asked several times

[01:12] prin București care am rugat de câteva ori să fac un studiu și să ceva despre
  in Bucharest, whom I asked several times to do a study and something about

[01:16] ori să fac un studiu și să ceva despre sabatul lunar dar
  times to do a study and something about the lunar sabbath, but

[01:19] sabatul lunar dar m am ocupat mai mult de alte subiecte
  the lunar sabbath, but I occupied myself more with other subjects.

[01:21] m am ocupat mai mult de alte subiecte care
  I occupied myself more with other subjects that

[01:23] care atunci un paria au mult mai importante
  which then a pariah are much more important.

[01:26] atunci un paria au mult mai importante decât acest lucru dar în ultimul timp am
  then a pariah are much more important than this, but lately I have

[01:31] decât acest lucru dar în ultimul timp am observat că în România
  than this, but lately I have observed that in Romania

[01:33] observat că în România acest
  observed that in Romania this

[01:35] acest această doctrină a sabatul lunar
  this doctrine of the lunar sabbath

[01:40] această doctrină a sabatul lunar intră tot mai mult și mai mult și mulți
  this doctrine of the lunar sabbath is entering more and more, and many

[01:43] intră tot mai mult și mai mult și mulți frați
  is entering more and more, and many brothers

[01:44] frați accept această teorie
  brothers accept this theory.

[01:46] accept această teorie s au tradus unele articole videouri și
  accept this theory; some articles and videos have been translated, and

[01:51] s au tradus unele articole videouri și am văzut că Mulți au întrebări dacă
  some articles and videos have been translated, and I saw that many have questions whether

[01:56] am văzut că Mulți au întrebări dacă această doctrină este adevăr dacă este o
  I saw that many have questions whether this doctrine is truth, whether it is a

[01:59] această doctrină este adevăr dacă este o lumină pentru noi sau este ceva fals
  this doctrine is truth, whether it is a light for us or something false.

[02:04] lumină pentru noi sau este ceva fals făcut pentru a înșela
  light for us or is it something false made to deceive

[02:06] făcut pentru a înșela din cauza aceasta am decis să fac un
  made to deceive because of this I decided to do a

[02:10] din cauza aceasta am decis să fac un studiu am făcut cercetări mai detaliate
  because of this I decided to do a study I did more detailed research

[02:14] studiu am făcut cercetări mai detaliate ca
  study I did more detailed research so that

[02:16] ca să să fie cât mai cât mai cum să zic
  so that it is as as much as possible how should I say

[02:22] să să fie cât mai cât mai cum să zic detaliat acest Studio să fie mai multe
  so that it is as as much as possible how should I say detailed this study there are more

[02:24] detaliat acest Studio să fie mai multe argumente pentru sau împotriva acestui
  detailed this study there are more arguments for or against this

[02:27] argumente pentru sau împotriva acestui Sabat lunar
  arguments for or against this lunar Sabbath

[02:31] pentru adventiștii care au acceptat
  for the Adventists who have accepted

[02:35] pentru adventiștii care au acceptat această doctrină
  for the Adventists who have accepted this doctrine

[02:37] această doctrină Aceasta este o lumină nouă
  this doctrine this is a new light

[02:41] Aceasta este o lumină nouă Este clar Deci nimeni nu poate să
  this is a new light it is clear so no one can

[02:43] Este clar Deci nimeni nu poate să susține că pionierii sau ele White au
  it is clear so no one can claim that the pioneers or Ellen White have

[02:46] susține că pionierii sau ele White au ținut un Sabat lunar Este clar că pentru
  claimed that the pioneers or Ellen White observed a lunar Sabbath it is clear that for

[02:51] ținut un Sabat lunar Este clar că pentru cei care susțin această a venit mai
  observed a lunar Sabbath it is clear that for those who support this it came later

[02:53] cei care susțin această a venit mai târziu Deci după moartea lui mult mai
  those who support this it came later so after his death much later

[02:55] târziu Deci după moartea lui mult mai târziu Deci este încă tegoria lumina
  later so after his death much later so it is still the category of light

[02:58] târziu Deci este încă tegoria lumina nouă
  later so it is still the category of new light

[02:59] nouă acum unde e
  new now where is

[03:02] acum unde e frați
  now where is brothers

[03:04] frați imediat după ce a avut cuvintele lumina
  brothers immediately after having the words light

[03:08] imediat după ce a avut cuvintele lumina nouă imediat închid orice discuție și nu.
  Immediately after having the words new light, I immediately close any discussion and do not.

[03:12] nouă imediat închid orice discuție și nu vor să audă.
  New light, I immediately close any discussion and they do not want to hear.

[03:15] vor să audă Eu aș zice că acest lucru pentru ca însușirile în live ne spune că.
  They want to hear. I would say that this thing, because the qualities in live tell us that.

[03:18] pentru ca însușirile în live ne spune că domnul mai are lumină nouă mult mai mult.
  Because the qualities in live tell us that the Lord has more new light, much more.

[03:22] domnul mai are lumină nouă mult mai mult al domeniu decât au primit o pionieri.
  The Lord has more new light, much more in this domain than the pioneers received.

[03:24] al domeniu decât au primit o pionieri așa că faptul că avem ceva care se numește lumina nouă.
  In this domain than the pioneers received. So the fact that we have something called new light.

[03:29] așa că faptul că avem ceva care se numește lumina nouă Tu trebuie să ne facă imediat să ne speriem și să.
  So the fact that we have something called new light, you must immediately make us afraid and.

[03:31] numește lumina nouă Tu trebuie să ne facă imediat să ne speriem și să refuzăm orice discuție cu privire la la.
  It is called new light. You must immediately make us afraid and refuse any discussion regarding the the.

[03:34] facă imediat să ne speriem și să refuzăm orice discuție cu privire la la subiectul respectiv indiferent Care este.
  Make us immediately afraid and refuse any discussion regarding the subject, regardless of what it is.

[03:38] refuzăm orice discuție cu privire la la subiectul respectiv indiferent Care este nu neapărat lunar.
  We refuse any discussion regarding the subject, regardless of what it is, not necessarily lunar.

[03:40] subiectul respectiv indiferent Care este nu neapărat lunar Iată un citat din spiritul profetic în care ea vorbește.
  The subject, regardless of what it is, not necessarily lunar. Here is a quote from the spirit of prophecy in which she speaks.

[03:43] nu neapărat lunar Iată un citat din spiritul profetic în care ea vorbește despre lumină nouă este cartea soviei.
  Not necessarily lunar. Here is a quote from the spirit of prophecy in which she speaks about new light. It is the book of the chosen.

[03:45] spiritul profetic în care ea vorbește despre lumină nouă este cartea soviei alese volumul 3 pagina 174.
  The spirit of prophecy in which she speaks about new light is the book of the chosen, volume 3, page 174.

[03:49] despre lumină nouă este cartea soviei alese volumul 3 pagina 174 soro Hai spune mi au fost puse între mi a fost pusă întrebarea.
  About new light is the book of the chosen, volume 3, page 174. Sister, come, tell me, the question was asked of me.

[03:55] soro Hai spune mi au fost puse între mi a fost pusă întrebarea sora o ai credeti că domnul mai are.
  Sister, come, tell me, the question was asked of me. Sister, do you believe that the Lord has.

[03:58] puse între mi a fost pusă întrebarea sora o ai credeti că domnul mai are lumina nouă mai mare pentru noi ca popor.
  Was asked of me. Sister, do you believe that the Lord has greater new light for us as a people?

[04:01] sora o ai credeti că domnul mai are lumina nouă mai mare pentru noi ca popor.
  Sister, do you believe that the Lord has greater new light for us as a people?

[04:05] lumina nouă mai mare pentru noi ca popor.
  Greater new light for us as a people.

[04:08] lumina nouă mai mare pentru noi ca popor am răspuns Cu siguranță nu numai că așa
  a new greater light for us as a people we answered Certainly not only that

[04:13] am răspuns Cu siguranță nu numai că așa cred
  we answered Certainly not only that I believe

[04:14] cred și vorbesc în cunoștință de cauză știu
  I believe and speak with full knowledge I know

[04:18] și vorbesc în cunoștință de cauză știu că există adevăr prețios pe care trebuie
  and speak with full knowledge I know that there is a precious truth that must

[04:22] că există adevăr prețios pe care trebuie să ne fie descoperit
  that there is a precious truth that must be revealed to us

[04:24] să ne fie descoperit Scuze puțin greșit aici adevărat prețios
  be revealed to us Excuse me a little wrong here precious truth

[04:27] Scuze puțin greșit aici adevărat prețios care trebuie să ne fie descoperit dacă
  Excuse me a little wrong here precious truth that must be revealed to us if

[04:30] care trebuie să ne fie descoperit dacă noi suntem poporul care va sta în ziua
  that must be revealed to us if we are the people who will stand in the day

[04:33] noi suntem poporul care va sta în ziua pregatirei lui Dumnezeu este alese
  we are the people who will stand in the day of preparation of God is chosen

[04:35] pregatirei lui Dumnezeu este alese volumul 3 174 paginile sunt din engleză
  of preparation of God is chosen volume 3 174 the pages are from English

[04:40] volumul 3 174 paginile sunt din engleză original
  volume 3 174 the pages are from English original

[04:42] original Deci este clar sora White a fost
  original So it is clear Sister White was

[04:45] Deci este clar sora White a fost întrebată Dacă Domnul mai are lumină
  So it is clear Sister White was asked If the Lord still has light

[04:47] întrebată Dacă Domnul mai are lumină nouă lumina mai mare decât Lumina care a
  asked If the Lord still has light a new light greater than the light that was

[04:50] nouă lumina mai mare decât Lumina care a fost primită în timpul respectiv și sora
  a new light greater than the light that was received at that time and Sister

[04:53] fost primită în timpul respectiv și sora mai spune clar Cu siguranță
  was received at that time and Sister says clearly Certainly

[04:55] mai spune clar Cu siguranță știu că există adevăr prețios pe care
  says clearly Certainly I know that there is a precious truth that

[04:58] știu că există adevăr prețios pe care trebuie sau care trebuie să ne fie
  I know that there is a precious truth that must or that must be

[05:00] trebuie sau care trebuie să ne fie descoperit nu ne descoperim și Domnului
  must or that must be revealed to us we do not discover and to the Lord

[05:03] descoperit nu ne descoperim și Domnului de aceasta adevăr
  revealed we do not discover and to the Lord because of this truth

[05:04] de aceasta adevăr dacă nu i cu adevărat suntem poporul
  because of this truth if we are not truly the people

[05:07] dacă nu i cu adevărat suntem poporul care va sta în ziua pregătirii lui
  if we are not truly the people who will stand in the day of preparation of

[05:09] care va sta în ziua pregătirii lui Dumnezeu Deci faptul că ceva se prezintă
  who will stand on the day of God's preparation. So the fact that something is presented

[05:12] Dumnezeu Deci faptul că ceva se prezintă ca lumina nouă
  God. So the fact that something is presented as new light

[05:14] ca lumina nouă să ne sperie pentru că nouă ni s a
  as new light should not scare us because we have been

[05:17] să ne sperie pentru că nouă ni s a promis
  should not scare us because we have been promised

[05:18] promis ca lumina nu va veni
  promised that the light will not come

[05:22] ca lumina nu va veni în niciun grup de oameni Niciodată n a
  that the light will not come to any group of people. Never has

[05:25] în niciun grup de oameni Niciodată n a avut tot adevărul
  to any group of people. Never has had all the truth

[05:26] avut tot adevărul tot adevărul va fi am învățat și în
  had all the truth. All the truth will be, we have learned, and in

[05:30] tot adevărul va fi am învățat și în veșnicie așa că lumina tot timpul crește
  all the truth will be, we have learned, and in eternity. So the light is always growing.

[05:34] veșnicie așa că lumina tot timpul crește fă ca Domnul cu siguranță are
  eternity. So the light is always growing. Make sure the Lord has

[05:36] fă ca Domnul cu siguranță are adevăruri noi pe care
  make sure the Lord has new truths that

[05:39] adevăruri noi pe care pionierii noștri nu le au înțeles
  new truths that our pioneers did not understand.

[05:43] pionierii noștri nu le au înțeles dar cum putem
  our pioneers did not understand. But how can we

[05:47] dar cum putem Sunt multe lucruri care vin ca lumină
  but how can we. There are many things that come as light.

[05:49] Sunt multe lucruri care vin ca lumină nouă Deci în cazul acesta studiem
  There are many things that come as new light. So in this case, we study

[05:52] nouă Deci în cazul acesta studiem sabatul lunar sunt și alte docume care
  new. So in this case, we study the lunar sabbath. There are also other documents that

[05:54] sabatul lunar sunt și alte docume care vin sub numele lumină nouă
  the lunar sabbath. There are also other documents that come under the name new light.

[05:57] vin sub numele lumină nouă Cum putem să știm dacă o doctrină este
  come under the name new light. How can we know if a doctrine is

[06:00] Cum putem să știm dacă o doctrină este lumină nouă este Dacă este adevărul Sau
  How can we know if a doctrine is new light? Is it if it is the truth or

[06:03] lumină nouă este Dacă este adevărul Sau este o minciună
  new light? Is it if it is the truth or if it is a lie?

[06:05] este o minciună avem în Biblie o măsură să zic așa o
  is a lie? We have a measure in the Bible, so to speak, a

[06:10] avem în Biblie o măsură să zic așa o măsură o măsură o un lucru prin putem
  We have in the Bible a measure, so to speak, a measure, a measure, a thing through which we can

[06:17] măsura dacă sau măsura dacă sau dacă putem înțelege dacă au lumină nouă este așa
  measure if or measure if or if we can understand if they have new light is like this

[06:24] înțelege dacă au lumină nouă este așa numita cu 20 un verset foarte cunoscut de
  understand if they have new light is so-called with 20 a very well-known verse by

[06:33] cu 20 un verset foarte cunoscut de fiecare dintre noi la lege și la mărturie
  with 20 a very well-known verse by each of us to the law and to the testimony

[06:37] mărturie Asta înseamnă la scriptura căci dacă nu vor vorbi așa nu vor mai răsări Zorile pentru poporul acesta și
  testimony This means according to scripture because if they do not speak like this, the dawn will not rise for this people and

[06:46] răsări Zorile pentru poporul acesta și imediat citesc cu comentariul soarelui în care ea comentează acest verset
  dawn will rise for this people and immediately I read with the sun's commentary in which she comments on this verse

[06:51] în care ea comentează acest verset uitați vă vedeți este credința și faptele cartea pagina 97
  in which she comments on this verse look you see it is faith and works the book page 97

[07:01] Profetul se referă la Isaia declara un adevăr prin care Putem verifica orice doctrină Deci orice doctrină care vine
  The Prophet refers to Isaiah declares a truth by which we can verify any doctrine, so any doctrine that comes

[07:12] Doctrină Deci orice doctrină care vine la noi
  Doctrine. So any doctrine that comes to us

[07:14] la noi prin profet e Profesorul Isaia Domnul ne
  to us through the prophet is Professor Isaiah. The Lord has

[07:17] prin profet e Profesorul Isaia Domnul ne a dat un adevăr prin care Putem verifica
  through the prophet is Professor Isaiah. The Lord has given us a truth by which we can verify

[07:19] a dat un adevăr prin care Putem verifica dacă doctrina respectivă este adevăr sau
  given a truth by which we can verify if that doctrine is truth or

[07:22] dacă doctrina respectivă este adevăr sau este minciună
  if that doctrine is truth or is a lie

[07:23] este minciună el spune la lege și la mărturie căci
  is a lie. He says to the law and to the testimony, because

[07:28] el spune la lege și la mărturie căci dacă nu vor vorbi așa nu vor mai răsări
  he says to the law and to the testimony, because if they do not speak like this, they will no longer rise

[07:32] dacă nu vor vorbi așa nu vor mai răsări Zorile pentru poporul acesta
  if they do not speak like this, the dawn will no longer rise for this people.

[07:34] Zorile pentru poporul acesta deși învățăturile greșite abundă în lume
  the dawn for this people. Although false teachings abound in the world,

[07:38] deși învățăturile greșite abundă în lume acest fapt nu este un motiv pentru care
  although false teachings abound in the world, this fact is not a reason why

[07:41] acest fapt nu este un motiv pentru care oamenii trebuie să rămână în Amăgire
  this fact is not a reason why people must remain in deception.

[07:45] oamenii trebuie să rămână în Amăgire Adevărul este clar iar când este pus în
  people must remain in deception. The truth is clear, and when it is put in

[07:49] Adevărul este clar iar când este pus în contrast cu învățătura falsă caracterul
  The truth is clear, and when it is put in contrast with false teaching, its character

[07:53] contrast cu învățătura falsă caracterul lui poate fi văzut cu ușurință
  in contrast with false teaching, its character can be easily seen.

[07:56] lui poate fi văzut cu ușurință Deci avem o asigurare făgăduință dacă
  can be easily seen. So we have an assurance, a promise, if

[07:59] Deci avem o asigurare făgăduință dacă aveți Domnul ne a dat scriptura lege și
  So we have an assurance, a promise, if you have. The Lord has given us scripture, law, and

[08:04] aveți Domnul ne a dat scriptura lege și mărturie prin care Putem verifica orice
  you have. The Lord has given us scripture, law, and testimony by which we can verify any

[08:08] mărturie prin care Putem verifica orice doctrina care
  testimony by which we can verify any doctrine that

[08:09] doctrina care nu este adusă de diferite oamenii
  doctrine that is not brought by different people.

[08:14] nu este adusă de diferite oamenii și zice „deși învățăturile false
  it is not brought by different people and says 'although false teachings

[08:18] și zice „deși învățăturile false abundă în lume Nu este plină cu doctrine
  and says 'although false teachings abound in the world it is not full of doctrines

[08:22] abundă în lume Nu este plină cu doctrine false
  abound in the world it is not full of false doctrines

[08:23] false acest lucru
  false this thing

[08:26] acest lucru nu este motiv sau nu este Scuza pentru
  this thing is not a reason or is not an excuse for

[08:30] nu este motiv sau nu este Scuza pentru cineva să rămână în magie
  is not a reason or is not an excuse for someone to remain in magic

[08:33] cineva să rămână în magie pentru că adevărul îmi spune sora White
  someone to remain in magic because the truth tells me sister White

[08:36] pentru că adevărul îmi spune sora White Este clar
  because the truth tells me sister White it is clear

[08:38] Este clar iar când este pus în contrast cu
  it is clear and when it is put in contrast with

[08:40] iar când este pus în contrast cu învățătura apasă caracterul lui Deci
  and when it is put in contrast with the teaching it presses his character so

[08:43] învățătura apasă caracterul lui Deci campioana adevărului poate fi văzut cu
  the teaching presses his character so the champion of truth can be seen with

[08:44] campioana adevărului poate fi văzut cu ușurința în cazul acesta avem studiu
  the champion of truth can be seen with ease in this case we have a study

[08:47] ușurința în cazul acesta avem studiu despre sabot
  ease in this case we have a study about the sabbath

[08:49] despre sabot adevărul despre Sabat și vom vedea dacă
  about the sabbath the truth about the Sabbath and we will see if

[08:52] adevărul despre Sabat și vom vedea dacă scriptura este Clara sau nu este Clara
  the truth about the Sabbath and we will see if the scripture is clear or not clear

[08:56] scriptura este Clara sau nu este Clara am zis că
  the scripture is clear or not clear I said that

[08:59] am zis că faptul că ceva se prezintă că lumina
  I said that the fact that something presents itself as light

[09:02] faptul că ceva se prezintă că lumina nouă nu este
  the fact that something presents itself as new light is not

[09:04] nouă nu este ceva care trebuie să ne sperie lumina nu
  new is something that should scare us light does not

[09:08] ceva care trebuie să ne sperie lumina nu o va veni domnul totdeauna are lumină
  something that should scare us light the Lord will not always bring light

[09:11] nouă pentru poporul său dar
  new for his people but

[09:14] nouă pentru poporul său dar Cine sunteți suntem avertizați mai întâi
  new for his people but who are you we are warned first

[09:16] Cine sunteți suntem avertizați mai întâi de Domnul Hristos că nu ultimele zile.
  Who are you, we are warned first by the Lord Christ that not the last days.

[09:19] Și de Domnul Hristos că nu ultimele zile și Pavel în Epistolele lui ca în ultimele zile vor apărea profeți fals.
  And by the Lord Christ that not the last days and Paul in his Epistles, as in the last days, false prophets will appear.

[09:25] Pavel spune că vor fi doctrine false, doctrine de origine satanică.
  Paul says there will be false doctrines, doctrines of satanic origin.

[09:32] Deci trebuie să fim să fim atenți să nu respingem orice lucru care vine ca lumina nouă.
  So we must be careful not to reject anything that comes as new light.

[09:38] Dar în același timp să nu acceptăm orice lucru care vine că lumină nouă.
  But at the same time, let us not accept anything that comes as new light.

[09:46] Dumnezeu are adevăr pentru noi, dar și Satana aduce minciună cu scopul de a înșela.
  God has truth for us, but Satan also brings lies with the aim of deceiving.

[09:55] De aceea mare atenție și mulți studiu înainte să acceptăm o teorie Care este o doctrină sau o doină nouă.
  Therefore, great attention and much study before accepting a theory which is a doctrine or a new teaching.

[10:05] Iată câteva citate despre tot profetic care sunt ca un fel de avertizare despre timpul din urmă și Lucrarea lui Satana.
  Here are some quotes about prophecy which are like a warning about the end times and the work of Satan.

[10:17] din urmă și Lucrarea lui Satana mărturii volumul 5
  and Satan's Work testimonies volume 5

[10:19] mărturii volumul 5 158
  testimonies volume 5 158

[10:21] 158 noi trebuie să ne rugăm tot atât de
  158 we must pray just as

[10:24] noi trebuie să ne rugăm tot atât de zelos pentru relaxarea Duhului Sfânt cum
  we must pray just as zealously for the release of the Holy Spirit as

[10:27] zelos pentru relaxarea Duhului Sfânt cum s a rugat Ucenicii în ziua cincizecimii
  zealously for the release of the Holy Spirit as the Disciples prayed on the day of Pentecost

[10:30] s a rugat Ucenicii în ziua cincizecimii dacă ei aveau nevoie de el Atunci de
  prayed on the day of Pentecost if they needed him Then

[10:34] dacă ei aveau nevoie de el Atunci de Duhul Sfânt cu atât mai mult avem noi
  if they needed him Then the Holy Spirit all the more do we

[10:37] Duhul Sfânt cu atât mai mult avem noi nevoie de el astăzi
  the Holy Spirit all the more do we need him today

[10:39] nevoie de el astăzi întunericul moral asemenea unui giugiu
  need him today moral darkness like a yoke

[10:45] întunericul moral asemenea unui giugiu mortuar acoperă pământul tot felul de
  moral darkness like a funeral yoke covers the earth all sorts of

[10:50] mortuar acoperă pământul tot felul de învățăturii falsă de erezie și
  funeral covers the earth all sorts of false teachings heresy and

[10:55] învățăturii falsă de erezie și înșelațiunii satanice smintesc mintea
  false teachings heresy and satanic deception confuse the mind

[10:58] înșelațiunii satanice smintesc mintea oamenilor
  satanic deception confuse the minds of people

[10:59] oamenilor fără duhul și puterea lui Dumnezeu toată
  people without the spirit and power of God all

[11:03] fără duhul și puterea lui Dumnezeu toată încă de a prezenta adevărul va fi
  without the spirit and power of God all still to present the truth will be

[11:06] încă de a prezenta adevărul va fi zădarnică Deci aici ne spune că tot
  still to present the truth will be in vain So here it tells us that all

[11:09] zădarnică Deci aici ne spune că tot felul de învățătură de false și de
  in vain So here it tells us that all sorts of false teachings and

[11:11] felul de învățătură de false și de erezii și înșelăciune satanice smintesc
  sorts of false teachings and heresies and satanic deception confuse

[11:15] erezii și înșelăciune satanice smintesc mintea oamenilor lumea este plină cu
  heresies and satanic deception confuse the minds of people the world is full of

[11:18] mintea oamenilor lumea este plină cu înșelăciune cu doctrine false
  The minds of people, the world is full of deception, with false doctrines.

[11:21] înșelăciune cu doctrine false și Satana caută dacă este posibil să
  Deception with false doctrines, and Satan seeks if it is possible to

[11:25] și Satana caută dacă este posibil să înșele și pe cei aleși
  And Satan seeks if it is possible to deceive even the chosen ones.

[11:28] înșele și pe cei aleși asta i avertizarea dată de Domnul
  Deceive even the chosen ones, this is the warning given by the Lord.

[11:30] asta i avertizarea dată de Domnul Hristos citim mai departe
  This is the warning given by the Lord. Christ, let's read further.

[11:33] Hristos citim mai departe volumul 5
  Christ, let's read further, Volume 5.

[11:37] se apropie în mare grabă deci atunci
  It is approaching in great haste, so then

[11:41] se apropie în mare grabă deci atunci când scoți sora vaită a scris aceste
  It is approaching in great haste, so then when Sister Vaita wrote these

[11:43] când scoți sora vaită a scris aceste cuvinte
  When Sister Vaita wrote these words,

[11:43] cuvinte acesta a fost în viitor Se apropie în
  Words, this was in the future. It is approaching in

[11:48] acesta a fost în viitor Se apropie în mare grabă zilele când va avea loc o
  This was in the future. The days are approaching in great haste when there will be a

[11:51] mare grabă zilele când va avea loc o mare contuzie și nedumerire și eu cred
  Great haste, the days when there will be a great confusion and bewilderment, and I believe

[11:54] mare contuzie și nedumerire și eu cred că trăim aceste zile
  Great confusion and bewilderment, and I believe we are living these days.

[11:56] că trăim aceste zile Satana îmbrăcată în veșminte de înger va
  That we are living these days. Satan, dressed in the garments of an angel, will

[12:00] Satana îmbrăcată în veșminte de înger va înșela dacă va fi cu putință chiar și pe
  Satan, dressed in the garments of an angel, will deceive, if possible, even the

[12:03] înșela dacă va fi cu putință chiar și pe cei aleși de exemplu pe care l am
  Deceive, if possible, even the chosen ones. For example, whom I mentioned,

[12:05] cei aleși de exemplu pe care l am amintit vor fi mulți zei și nu s domnii
  The chosen ones, for example, whom I mentioned, there will be many gods and not lords.

[12:09] amintit vor fi mulți zei și nu s domnii și Ascultați ce spune va bate fiecare
  Mentioned, there will be many gods and not lords. And listen to what it says: each will strike

[12:14] și Ascultați ce spune va bate fiecare de învățătură
  And listen to what it says: each will strike for doctrine.

[12:16] de învățătură Deci timpul nostru în timpul nostru bate
  Of doctrine. So, our time, in our time, strikes.

[12:19] Deci timpul nostru în timpul nostru bate fiecare Vânt de învățătură.
  So our time in our time beats every wind of teaching.

[12:22] fiecare Vânt de învățătură de ce mare atenție mare Nata 192.
  every wind of teaching why great attention great Nata 192.

[12:28] de ce mare atenție mare Nata 192 înainte de ultima evoluție a lucrării.
  why great attention great Nata 192 before the last evolution of the work.

[12:31] înainte de ultima evoluție a lucrării apostaziei va exista o confuzie a.
  before the last evolution of the work of apostasy there will be a confusion of.

[12:35] apostaziei va exista o confuzie a credinței.
  apostasy there will be a confusion of faith.

[12:36] credinței nu vor exista idei clare și definite cu.
  faith there will not be clear and defined ideas with.

[12:41] nu vor exista idei clare și definite cu privire la taina lui Dumnezeu unul după altul.
  there will not be clear and defined ideas regarding the mystery of God one after another.

[12:45] privire la taina lui Dumnezeu unul după altul adevărurile vor fi corupte.
  regard to the mystery of God one after another the truths will be corrupted.

[12:52] Deci încă o.
  So one more.

[12:55] Deci încă o avertizare pentru noi care suntem.
  So one more warning for us who are.

[12:59] avertizare pentru noi care suntem care suntem.
  warning for us who are who are.

[13:02] care suntem doar puțin.
  who are only a little.

[13:17] Ok.
  Ok.

[13:19] Ok am avut ceva o intervenție de pe Skype.
  Ok we had something an intervention from Skype.

[13:22] am avut ceva o intervenție de pe Skype deci suntem încă o dată avertizați.
  We had some intervention from Skype, so we are warned once again.

[13:26] deci suntem încă o dată avertizați ca în ultimele zile.
  So we are warned once again as in recent days.

[13:30] Deci va exista o ca în ultimele zile.
  So there will be, as in recent days.

[13:32] Deci va exista o concluzia credințe.
  So there will be a conclusion of faith.

[13:35] concluzia credințe unul după altul adevărurile vor fi.
  The conclusion of faith, one after another, the truths will be.

[13:36] unul după altul adevărurile vor fi corupte.
  One after another, the truths will be corrupted.

[13:41] corupte încă un citat rime Hero 17 noiembrie.
  Corrupted, another quote, Rhyme Hero, November 17th.

[13:43] încă un citat rime Hero 17 noiembrie 1885.
  Another quote, Rhyme Hero, November 17th, 1885.

[13:48] 1885 trebuie să fim ancorat în Hristos.
  1885, we must be anchored in Christ.

[13:51] trebuie să fim ancorat în Hristos înrădăcinați și întemeiați în credința.
  We must be anchored in Christ, rooted and grounded in the faith.

[13:54] înrădăcinați și întemeiați în credința Satana lucrează prin intermediul.
  Rooted and grounded in the faith, Satan works through.

[13:56] Satana lucrează prin intermediul agenților săi.
  Satan works through his agents.

[14:00] agenților săi el îi Selectează pe cei care nu au băut.
  His agents, he selects those who have not drunk.

[14:04] el îi Selectează pe cei care nu au băut ape vii ale căror suflete sunt însetate.
  He selects those who have not drunk living waters, whose souls are thirsty.

[14:07] ape vii ale căror suflete sunt însetate după ceva nou și ciudat.
  Living waters, whose souls are thirsty for something new and strange.

[14:12] după ceva nou și ciudat și care sunt întotdeauna gata sabia de.
  For something new and strange, and who are always ready for any sword.

[14:15] și care sunt întotdeauna gata sabia de orice fântâna care se arată.
  And who are always ready for any sword, for any fountain that appears.

[14:17] orice fântâna care se arată Deci uite uitați vă bine la acest.
  Any fountain that appears. So look, look carefully at this.

[14:21] Deci uite uitați vă bine la acest paragraf există oamenii.
  So look, look carefully at this paragraph. There are people.

[14:21] paragraf există oamenii totdeauna existat dar și în timpul din
  Paragraph, there have always been people, but also in the time of

[14:24] totdeauna existat dar și în timpul din urmă exista foarte mulți oameni
  It has always existed, but also in the last times there were many people

[14:27] urmă exista foarte mulți oameni care sunt însetate după ceva nou
  In the past, there were many people who are thirsty for something new

[14:33] care sunt însetate după ceva nou după ceva ciudat
  Who are thirsty for something new, for something strange

[14:36] după ceva ciudat sunt atrași aud ceva ce ceva nou imediat
  For something strange, they are attracted. They hear something new immediately.

[14:41] sunt atrași aud ceva ce ceva nou imediat în atragi către acest lucru
  They are attracted. They hear something new immediately. It draws you towards this thing.

[14:43] în atragi către acest lucru și spuneți un întotdeauna gata sabia din
  It draws you towards this thing, and you always say, 'The sword is ready from'

[14:47] și spuneți un întotdeauna gata sabia din orice fântână care li se arată
  And you always say, 'The sword is ready from' any well that appears to them.

[14:52] orice fântână care li se arată aud un lucru imediat
  Any well that appears to them. They hear something immediately.

[14:55] aud un lucru imediat să ducă acolo auto alt lucru imediat și
  They hear something immediately. To go there. Another thing immediately. And

[14:58] să ducă acolo auto alt lucru imediat și acolo și atunci începe orice de opinia
  To go there. Another thing immediately. And there. And then begins any opinion

[15:01] acolo și atunci începe orice de opinia Care este prezentată aveți grijă încă o
  There. And then begins any opinion that is presented. Be careful, once more.

[15:06] Care este prezentată aveți grijă încă o dată răspund aveți grijă foarte mult
  That is presented. Be careful, once more. I answer: Be very careful.

[15:07] dată răspund aveți grijă foarte mult pentru că Satana lucrează cu mare putere
  Once more, I answer: Be very careful, because Satan works with great power

[15:10] pentru că Satana lucrează cu mare putere să înșele dacă este posibil și pe cei
  Because Satan works with great power to deceive, if possible, even the chosen ones.

[15:13] să înșele dacă este posibil și pe cei aleși
  To deceive, if possible, even the chosen ones.

[15:14] aleși Adică noi
  The chosen ones, meaning us.

[15:20] încă un citat soli alese volumul 2
  Another quote: Soli alese, Volume 2,

[15:23] încă un citat soli alese volumul 2 pagina 38
  Another quote: Soli alese, Volume 2, page 38.

[15:26] instrucțiuni clare și definitive au fost date pentru ca toți să înțeleagă.
  Clear and definitive instructions were given so that everyone could understand.

[15:35] au fost date pentru ca toți să înțeleagă totuși marea dorință de a produce ceva nou are ca urmare apariția unor doctrine ciudate și distruge în mare măsură influența acelor care ar putea să fie o putere spre bine dacă și ar păstra încrederea ne zguduită pe care a avut o la început în adevărul pe care l a dat Domnul.
  Instructions were given so that everyone could understand; however, the great desire to produce something new results in the emergence of strange doctrines and largely destroys the influence of those who could be a power for good if they would keep unshaken the confidence they had at first in the truth that the Lord gave.

[16:01] marea dorință de a produce ceva nou.
  The great desire to produce something new.

[16:06] Deci oamenii care tot timpul urechile lor sunt pregătite caută peste tot ceva nou ceva senzațional ceva ciudat să fie și acesta are ca urmare apariția unor doctrițe ciudate de semn de avertizării Este.
  So people who all the time their ears are ready are looking everywhere for something new, something sensational, something strange, and this also results in the emergence of strange doctrines, a sign of warning.

[16:27] ciudate de semn de avertizării Este adevărat că avem nevoie și avem
  strange signs of warning It is true that we need and we have

[16:30] adevărat că avem nevoie și avem făgăduință ca Domnul ne va da lumina
  true that we need and we have a promise that the Lord will give us light

[16:33] făgăduință ca Domnul ne va da lumina nouă adevăr prețios adevăr mai mare dar
  promise that the Lord will give us new light precious truth greater truth but

[16:38] nouă adevăr prețios adevăr mai mare dar în același timp suntem avertizați ca
  new precious truth greater truth but at the same time we are warned that

[16:41] în același timp suntem avertizați ca Satana va lucra cu mare putere de a
  at the same time we are warned that Satan will work with great power to

[16:44] Satana va lucra cu mare putere de a înșela prin oamenii săi prin agenții săi
  Satan will work with great power to deceive through his people through his agents

[16:48] înșela prin oamenii săi prin agenții săi care tot timpul caută ceva nou ceva
  deceive through his people through his agents who are always looking for something new something

[16:51] care tot timpul caută ceva nou ceva ciudat ceva prin care s a distruga
  which is always looking for something new something strange something through which to destroy

[16:54] ciudat ceva prin care s a distruga adevărul care a fost descoperit
  strange something through which to destroy the truth that has been discovered

[16:58] adevărul care a fost descoperit de aceea și acest studiu să vedem dacă
  the truth that has been discovered therefore and this study let's see if

[17:01] de aceea și acest studiu să vedem dacă am acestea bat lunar este o lumină nouă
  therefore and this study let's see if we have these monthly beats is a new light

[17:05] am acestea bat lunar este o lumină nouă un adevăr prețios un adevăr mai mare
  we have these monthly beats is a new light a precious truth a greater truth

[17:09] un adevăr prețios un adevăr mai mare pe care Domnul ni l dă în aceste zile
  a precious truth a greater truth that the Lord gives us in these days

[17:13] pe care Domnul ni l dă în aceste zile sau este o înșelăciune o minciună a lui
  that the Lord gives us in these days or is it a deception a lie of his

[17:17] sau este o înșelăciune o minciună a lui Satana
  or is it a deception a lie of Satan

[17:19] Satana o doctrina nouă și ciudată prin care
  Satan a new and strange doctrine through which

[17:21] o doctrina nouă și ciudată prin care încearcă să înșele și îi spune aici sora
  a new and strange doctrine through which he tries to deceive and it tells here the sister

[17:26] încearcă să înșele și îi spune aici sora mai ți a distruga în mare măsură a
  tries to deceive and tells here the sister to destroy you to a large extent

[17:28] mai ți a distruga în mare măsură a influență a celor care ar putea să fie o influență a celor care ar putea să fie o putere spre bine.
  to destroy to a large extent the influence of those who could be an influence of those who could be a power for good.

[17:34] întâi trebuie să l încet cinci cu 21.
  first you must slow down five with 21.

[17:38] întâi trebuie să l încet cinci cu 21 cercetați toate lucrurile.
  first you must slow down five with 21 examine all things.

[17:42] acesta este sfatul lui Pavel cercetați.
  this is Paul's advice examine.

[17:45] acesta este sfatul lui Pavel cercetați toate lucrurile inclusiv să bată lunar.
  this is Paul's advice examine all things including beating monthly.

[17:47] toate lucrurile inclusiv să bată lunar dar zice mai departe și păstrați și este bun.
  all things including beating monthly but he says further and keep what is good.

[17:52] dar zice mai departe și păstrați și este bun.
  but he says further and keep what is good.

[17:54] bun ce dacă este bun păstrați dacă vedeți că nu este bun lepădați.
  good what if it is good keep if you see that it is not good reject.

[17:58] ce dacă este bun păstrați dacă vedeți că nu este bun lepădați.
  what if it is good keep if you see that it is not good reject.

[18:01] nu este bun lepădați Ce este să bată lunar.
  it is not good reject what is beating monthly.

[18:04] Ce este să bată lunar poate Uni auzit se bate un nadă.
  what is beating monthly perhaps some have heard it is beaten by a net.

[18:08] a înțeles despre ce este vorba e foarte simplu.
  understood what it is about it is very simple.

[18:11] simplu este o teorie este o doctrină învățătură cum vreți după care este determinat de mișcarea alunii așa.
  simple it is a theory it is a doctrine teaching as you wish according to which it is determined by the moon's movement so.

[18:16] este o teorie este o doctrină învățătură cum vreți după care este determinat de mișcarea alunii așa.
  it is a theory it is a doctrine teaching as you wish according to which it is determined by the moon's movement so.

[18:20] cum vreți după care este determinat de mișcarea alunii așa încât în fiecare lună sabatul cade pe același date și anume pe.
  as you wish according to which it is determined by the moon's movement so that every month the sabbath falls on the same dates namely on.

[18:24] este determinat de mișcarea alunii așa încât în fiecare lună sabatul cade pe același date și anume pe.
  it is determined by the moon's movement so that every month the sabbath falls on the same dates namely on.

[18:27] încât în fiecare lună sabatul cade pe același date și anume pe.
  so that every month the sabbath falls on the same dates namely on.

[18:32] sabatul cade pe același date și anume pe data de 8 15 22 și 29
  The Sabbath falls on the same dates, namely the 8th, 15th, 22nd, and 29th.

[18:37] data de 8 15 22 și 29 dar e vorba de calendarul lunar
  The 8th, 15th, 22nd, and 29th, but it's about the lunar calendar.

[18:41] dar e vorba de calendarul lunar calendarul lunar începe cu lună nouă
  But it's about the lunar calendar. The lunar calendar begins with the new moon.

[18:45] calendarul lunar începe cu lună nouă a opta zi după lună nouă este Sabat după
  The lunar calendar begins with the new moon. The eighth day after the new moon is the Sabbath according to

[18:48] a opta zi după lună nouă este Sabat după acest calendar a 15 a zi este Sabbagh a
  The eighth day after the new moon is the Sabbath according to this calendar. The 15th day is the Sabbath.

[18:52] acest calendar a 15 a zi este Sabbagh a 22 zile în ziua de 22 ziua de 29 este
  This calendar. The 15th day is the Sabbath. The 22nd day, on the 22nd, the 29th is

[18:55] 22 zile în ziua de 22 ziua de 29 este Sava
  The 22nd day, on the 22nd, the 29th is the Sabbath.

[18:57] Sava Iată aici avem o imagine Cum arată o
  Sabbath. Here we have an image of how a

[19:02] Iată aici avem o imagine Cum arată o lună
  Here we have an image of how a moon

[19:04] lună lunar uitați vă Deci are 30 de zile
  Lunar moon. Look, so it has 30 days.

[19:08] lunar uitați vă Deci are 30 de zile lună nouă este prima zi
  Lunar moon. Look, so it has 30 days. The new moon is the first day.

[19:10] lună nouă este prima zi sabatul este ziua de 8 15 22 și 29
  The new moon is the first day. The Sabbath is the 8th, 15th, 22nd, and 29th.

[19:19] acuma cum se deci să zicem așa facem cu
  Now how do we, let's say, do with

[19:25] acuma cum se deci să zicem așa facem cu cu calendarul gregorian dacă alună nouă
  Now how do we, let's say, do with the Gregorian calendar if the new moon

[19:30] cu calendarul gregorian dacă alună nouă în luna aceasta Deci este miercuri dacă
  With the Gregorian calendar, if the new moon in this month, so it is Wednesday, if

[19:34] în luna aceasta Deci este miercuri dacă astăzi nu este dar dacă este să aducem
  This month, so it is Wednesday if today is not, but if it is, let's bring

[19:36] astăzi nu este dar dacă este să aducem așa ca exemplu dacă astăzi este lună
  today is not, but if it is, let's bring as an example if today is a moon

[19:38] așa ca exemplu dacă astăzi este lună nouă
  as an example if today is a new moon

[19:39] nouă asta înseamnă că toată luna aceasta
  new, this means that this whole month

[19:43] asta înseamnă că toată luna aceasta mă refer la luna aceasta lunară
  this means that this whole month, I'm referring to this lunar month

[19:48] mă refer la luna aceasta lunară sabatul va fi miercuri pentru că dacă
  I'm referring to this lunar month, the Sabbath will be on Wednesday because if

[19:51] sabatul va fi miercuri pentru că dacă adunăm 9 este miercuri Dacă ați calculat
  the Sabbath will be on Wednesday because if we add 9 it is Wednesday. If you calculated

[19:53] adunăm 9 este miercuri Dacă ați calculat a opta zi tot e miercuri a 15 a zis este
  we add 9 it is Wednesday. If you calculated, the eighth day is also Wednesday. The 15th day is

[19:57] miercuri luni următoare dacă alună nouă
  Wednesday next Monday if a new moon falls

[20:00] cade pe duminică să zicem atunci
  on Sunday, let's say, then

[20:03] întreaga Luna sabatul lunar care
  the entire lunar Sabbath month which

[20:06] duminică după calendarul gregorian
  Sunday according to the Gregorian calendar

[20:11] Acuma mergem mai puțin la istorie mai
  Now we go a little less into history, more

[20:15] târziu ne vom întoarce la acest această
  later we will return to this this

[20:17] imagine
  image

[20:19] a calendarului și vom vedea câteva
  of the calendar and we will see a few

[20:22] locuri interesante Deci Întrebarea la
  interesting places. So the question at

[20:25] care vrem să ne uităm acum este
  which we want to look at now is

[20:27] originile sabatului lunar De unde vine
  the origins of the lunar Sabbath. Where does

[20:31] această doctrină
  this doctrine come from?

[20:34] aici nu folosim scriptura Eu sunt de

[20:38] aici nu folosim scriptura Eu sunt de acord ca în primul rând pentru a dovedi

[20:41] acord ca în primul rând pentru a dovedi daca un lucru E adevăr sau fals avem

[20:44] daca un lucru E adevăr sau fals avem nevoie de scriptură așa și am citit

[20:45] nevoie de scriptură așa și am citit totuși pentru mine cel puțin istorie cum

[20:50] totuși pentru mine cel puțin istorie cum a apărut un anumit lucru o anumită

[20:53] a apărut un anumit lucru o anumită învățătura care este originea ei de unde

[20:56] învățătura care este originea ei de unde provine e foarte important pentru ca un

[20:59] provine e foarte important pentru ca un argument pentru sau împotriva acestei

[21:02] argument pentru sau împotriva acestei doctrine care mă ajută mai mult de fapt

[21:05] doctrine care mă ajută mai mult de fapt să înțeleg dacă au o doctrină o

[21:07] să înțeleg dacă au o doctrină o învățătură este adevărată sau falsă Deci

[21:09] învățătură este adevărată sau falsă Deci care sunt originile sălbatului lunar

[21:11] care sunt originile sălbatului lunar poți să vă spun că majoritatea celor

[21:14] poți să vă spun că majoritatea celor care păzesc să poată lunar Habar nu au

[21:18] care păzesc să poată lunar Habar nu au de unde provine această învățătură

[21:21] de unde provine această învățătură Ei cred din Biblie dar acum ne vom uita

[21:24] Ei cred din Biblie dar acum ne vom uita și să vedem de unde provine

[21:31] aici aveți o imagine a unui om cu păr

[21:35] aici aveți o imagine a unui om cu păr lung

[21:37] lung nu știu dacă ați auzit numele nu este

[21:39] nu știu dacă ați auzit numele nu este Jonathan David Brown

[21:44] acest om era primul

[21:47] acest om era primul Pastor al sabatului care a început

[21:49] Pastor al sabatului care a început practica de calculare a sabatului de la

[21:53] practica de calculare a sabatului de la Luna de la ziua lunii noi mai degrabă

[21:56] Luna de la ziua lunii noi mai degrabă decât folosind săptămâna modernă de

[21:59] decât folosind săptămâna modernă de șapte zile

[22:01] șapte zile el a publicat tratatul

[22:04] el a publicat tratatul sub numele ținerea vremurilor rânduite

[22:07] sub numele ținerea vremurilor rânduite ale lui Iehova sau Yahoo în 1998 în care

[22:13] ale lui Iehova sau Yahoo în 1998 în care a explicat această practică așa cum

[22:16] a explicat această practică așa cum vedeți nu este ceva foarte vechi

[22:18] vedeți nu este ceva foarte vechi 1998

[22:21] 1998 mișcarea sabatului lunar a crescut

[22:24] mișcarea sabatului lunar a crescut printre evrei mesianici biserica

[22:27] printre evrei mesianici biserica mondială a lui Dumnezeu

[22:30] mondială a lui Dumnezeu a lui a lui Dumnezeu așa se numește

[22:33] a lui a lui Dumnezeu așa se numește biserica

[22:33] biserica formată de Armstrong Armstrong

[22:37] formată de Armstrong Armstrong adventiști de Ziua a Șaptea ettacăm și

[22:42] adventiști de Ziua a Șaptea ettacăm și alte grupării

[22:43] alte grupării Deci nu doar adventiștii de ziua a

[22:45] Deci nu doar adventiștii de ziua a șaptea au o unii adventiști Nu toți

[22:48] șaptea au o unii adventiști Nu toți normal o poate pentru adventiștii nu

[22:51] normal o poate pentru adventiștii nu doar ei au această doctrină a salvatului

[22:53] doar ei au această doctrină a salvatului lunar este de oprirea care a apărut și

[22:56] lunar este de oprirea care a apărut și printre alte grupării mai ales după

[22:58] printre alte grupării mai ales după părere care păzesc sabatul

[23:02] părere care păzesc sabatul cei care

[23:04] cei care evreiaj aceste biserică mondială a lui

[23:07] evreiaj aceste biserică mondială a lui Dumnezeu care tot aparțin a are legătură

[23:11] Dumnezeu care tot aparțin a are legătură cu mișcarea adventă și adventiștii de

[23:13] cu mișcarea adventă și adventiștii de șapte ani

[23:14] șapte ani aveți aici și link ul de unde ați luat

[23:16] aveți aici și link ul de unde ați luat citatul este din Wikipedia am căutat și

[23:20] citatul este din Wikipedia am căutat și alte resurse am găsit și site

[23:23] alte resurse am găsit și site cu oamenii care țin sabatul lunar în

[23:26] cu oamenii care țin sabatul lunar în care recunosc că acest om este primul om

[23:29] care recunosc că acest om este primul om care a început să țină armată lunar

[23:32] care a început să țină armată lunar zice aici că el a publicat un tratat

[23:34] zice aici că el a publicat un tratat ținerea vremurilor rânduite ale lui

[23:37] ținerea vremurilor rânduite ale lui Iehova

[23:38] Iehova 1998

[23:41] 1998 cum a fost scris acest tratat în care el

[23:45] cum a fost scris acest tratat în care el aici Explică Toate aceste lucruri mai

[23:48] aici Explică Toate aceste lucruri mai întâi să vă spun că acest om Jonathan

[23:51] întâi să vă spun că acest om Jonathan Daniel

[23:53] Daniel și este un

[23:56] și este un producem Nu știu de română mi se pare

[23:58] producem Nu știu de română mi se pare pentru ce în care lucrează pentru mai

[24:02] pentru ce în care lucrează pentru mai multe formațiuni

[24:04] multe formațiuni deci de muzica creștină el face el face

[24:09] deci de muzica creștină el face el face producția acolo Pregătește albumurile

[24:12] producția acolo Pregătește albumurile lor acolo cu toate

[24:14] lor acolo cu toate toate lucrurile care trebuie să fie

[24:16] toate lucrurile care trebuie să fie făcute ca un un CD să fie pregătit

[24:19] făcute ca un un CD să fie pregătit pentru piață Deci asta este ocupația lui

[24:23] pentru piață Deci asta este ocupația lui Omul acesta este membru al unei mișcări

[24:30] care există în America se numește

[24:32] care există în America se numește mișcarea identitatea creștină

[24:36] mișcarea identitatea creștină acest oameni

[24:38] acest oameni cred că nu evreii și rasa albă

[24:44] cred că nu evreii și rasa albă Ariana sunt descendenți direct al lui

[24:48] Ariana sunt descendenți direct al lui Avraam Isaac și Iacob

[24:52] site ul Wikipedia încă un link deci de

[24:55] site ul Wikipedia încă un link deci de unde am luat această

[24:57] unde am luat această propoziție Ieri am tradus o eu de la

[25:00] propoziție Ieri am tradus o eu de la limba engleză oricine poate să benefice

[25:02] limba engleză oricine poate să benefice pozele sunt din acest grup mișcare

[25:05] pozele sunt din acest grup mișcare indicată creștină la stânga aveți un om

[25:09] indicată creștină la stânga aveți un om un Pastor al lor uitați vă sus este

[25:11] un Pastor al lor uitați vă sus este semnul lor uitați vă acest semn facem

[25:17] este vorba despre

[25:20] este vorba despre oamenii rasiști

[25:25] arianic Deci știți ce înseamnă nu

[25:27] arianic Deci știți ce înseamnă nu arienii în sensul de doctrină cu

[25:29] arienii în sensul de doctrină cu utilitatea rasa Ariana rasa albă

[25:33] utilitatea rasa Ariana rasa albă același loc a fost și Hitler care credea

[25:36] același loc a fost și Hitler care credea că exista o rasă pură asta superioară E

[25:39] că exista o rasă pură asta superioară E exact Acești oameni sunt cei care cred

[25:41] exact Acești oameni sunt cei care cred același lucru și

[25:43] același lucru și Jordan gaming Brown este membru în

[25:47] Jordan gaming Brown este membru în această mișcare

[25:51] parte de la dreapta aveți încă un Pastor

[25:53] parte de la dreapta aveți încă un Pastor uitați vă Deci este același

[25:55] uitați vă Deci este același simbol la Avon și din spate Uitați vă la

[26:00] simbol la Avon și din spate Uitați vă la stânga acest teacă aveți

[26:03] stânga acest teacă aveți este steagul nazist

[26:05] este steagul nazist este interesat ca există o imagine o

[26:09] este interesat ca există o imagine o poză Eu n am găsit poza aceasta pe

[26:10] poză Eu n am găsit poza aceasta pe internet nu există dar scrie în multe

[26:13] internet nu există dar scrie în multe site uri am găsit o cum să zic o

[26:17] site uri am găsit o cum să zic o afirmație că există o imagine în care

[26:19] afirmație că există o imagine în care acest Jonathan David Brown care a

[26:23] acest Jonathan David Brown care a început să țină sabatul lunar există o

[26:26] început să țină sabatul lunar există o imagine în care el salută steagul nazist

[26:30] imagine în care el salută steagul nazist și este de înțeles pentru că el face

[26:33] și este de înțeles pentru că el face parte din mișcare mișcarea aceasta

[26:35] parte din mișcare mișcarea aceasta identitatea creștină Care este o mișcare

[26:37] identitatea creștină Care este o mișcare nazistă Nu așa se spune Narcisa

[26:45] Deci e vorba de rasiștii

[26:50] Deci e vorba de rasiștii antisemitivi Deci anti evrei

[26:52] antisemitivi Deci anti evrei și cel mai cunoscută Gruparea din

[26:56] și cel mai cunoscută Gruparea din această mișcare identitatea creștină

[26:59] această mișcare identitatea creștină grupare în care însuși

[27:02] grupare în care însuși Brown este membru este nu știu dacă ați

[27:05] Brown este membru este nu știu dacă ați auzit eu știu de încă când nu eram

[27:07] auzit eu știu de încă când nu eram adventist știam despre această grupare

[27:09] adventist știam despre această grupare pentru că mi am uitat la filme filme

[27:12] pentru că mi am uitat la filme filme western în care

[27:14] western în care această grupare chiar în câteva filme a

[27:18] această grupare chiar în câteva filme a fost prezentate este vorba despre cuplus

[27:21] fost prezentate este vorba despre cuplus clean

[27:24] nu știu dacă ați auzit dar este o

[27:27] nu știu dacă ați auzit dar este o grupare rasistă în acum 100 și ceva de

[27:31] grupare rasistă în acum 100 și ceva de ani ei au fost împotriva

[27:34] ani ei au fost împotriva desființării

[27:36] desființării spaviei ei omorau pe negrii atunci Acum

[27:41] spaviei ei omorau pe negrii atunci Acum sunt anti evrei

[27:45] sunt anti evrei anti normală împotriva negrilor ei sunt

[27:49] anti normală împotriva negrilor ei sunt la fel pentru rasa pură rasa Ariana este

[27:52] la fel pentru rasa pură rasa Ariana este o mișcare acest această afirmație Deci

[27:55] o mișcare acest această afirmație Deci am găsit o pe un site în română Aici

[27:59] am găsit o pe un site în română Aici este și linkul în care există mai multe

[28:01] este și linkul în care există mai multe informații despre cuplul sclavi este o

[28:03] informații despre cuplul sclavi este o mișcare radicală de extrema dreaptă care

[28:06] mișcare radicală de extrema dreaptă care militează pentru supremația rasei a b și

[28:09] militează pentru supremația rasei a b și așa zise o naționalizăm om

[28:14] așa zise o naționalizăm om uitați vă acest semn face omul din

[28:16] uitați vă acest semn face omul din dreapta

[28:18] dreapta Deci desenul nazist

[28:22] Deci desenul nazist Interesant este că acest Jonathan gaming

[28:25] Interesant este că acest Jonathan gaming Brown este membru în această grupare

[28:30] Brown este membru în această grupare acum cum a ajuns el la sabatul lunar

[28:38] Undeva după 1990 '91

[28:43] Undeva după 1990 '91 doi oameni membri ai grupării cucu

[28:46] doi oameni membri ai grupării cucu sclavi au incendiat

[28:49] sclavi au incendiat o sinagoga

[28:52] o sinagoga a evreilor în America nu știu exact acum

[28:55] a evreilor în America nu știu exact acum nu am luat toate toate datele pentru că

[28:59] nu am luat toate toate datele pentru că prea mult ar fi

[29:01] prea mult ar fi prezentarea ar fi prea mult timp și știu

[29:05] prezentarea ar fi prea mult timp și știu că Deci era o sinagogă și au fugit de la

[29:09] că Deci era o sinagogă și au fugit de la poliție

[29:09] poliție au ajuns la o întâlnire în care erau

[29:12] au ajuns la o întâlnire în care erau membrii acestei grupări acolo a fost și

[29:16] membrii acestei grupări acolo a fost și brown

[29:18] brown și acest Jonathan Brown a ajutat pe

[29:22] și acest Jonathan Brown a ajutat pe acest doi să scape de poliție să fugă

[29:26] acest doi să scape de poliție să fugă mai târziu a fost au fost prinși au fost

[29:30] mai târziu a fost au fost prinși au fost prinși și brown și a fost condamnat la

[29:33] prinși și brown și a fost condamnat la închisoare de 17 luni

[29:40] dacă avem mi se 2 7 de luni

[29:45] dacă avem mi se 2 7 de luni doi ani și ceva

[29:47] doi ani și ceva și a făcut pușcărie din 1992 până în

[29:51] și a făcut pușcărie din 1992 până în 1994

[29:54] deci a fost la pușcărie acolo în

[29:57] deci a fost la pușcărie acolo în închisoare

[29:59] închisoare mai târziu când a scris acest tratat

[30:01] mai târziu când a scris acest tratat despre care a amintit mai devreme în

[30:04] despre care a amintit mai devreme în această tratat el descrie experiența lui

[30:07] această tratat el descrie experiența lui și spune că acolo la închisoare a primit

[30:11] și spune că acolo la închisoare a primit o lumină a profetică

[30:15] o lumină a profetică și a auzit o voce

[30:19] o voce care i a zis că sabatul care

[30:23] o voce care i a zis că sabatul care până atunci era cunoscut Nu este

[30:26] până atunci era cunoscut Nu este adevărat ci că se bățul are legătură cu

[30:29] adevărat ci că se bățul are legătură cu lună

[30:30] lună după ce i a ieșit din închisoare a

[30:34] după ce i a ieșit din închisoare a început să studieze și ceea ce a studiat

[30:39] început să studieze și ceea ce a studiat ceea ce a aflat a publicat în acest

[30:41] ceea ce a aflat a publicat în acest tratat pazirea sau ținerea vremurilor

[30:45] tratat pazirea sau ținerea vremurilor rânduite al lui acre în 1998

[30:49] rânduite al lui acre în 1998 în care Explică această doctrină nouă

[30:54] în care Explică această doctrină nouă păcatul lunar

[30:57] păcatul lunar Deci nu este vorba de studiu a

[31:00] Deci nu este vorba de studiu a scripturii și este o lumină profetică

[31:04] scripturii și este o lumină profetică după spusele lui și o voce pe care el a

[31:07] după spusele lui și o voce pe care el a auzit o în închisoare

[31:09] auzit o în închisoare primul lucru pe care pentru mine Este

[31:12] primul lucru pe care pentru mine Este dubios

[31:14] dubios este faptul că acest om aparține unei

[31:19] este faptul că acest om aparține unei mișcări rasiste

[31:24] unei mișcări Care este pentru violența

[31:31] unei mișcări naziste

[31:37] este închis pe drept

[31:42] și primește

[31:43] și primește o lumină profetic o voce

[31:47] o lumină profetic o voce revelație spune el nu lumină revelație

[31:50] revelație spune el nu lumină revelație profetică și a auzit o voce acuma e

[31:54] profetică și a auzit o voce acuma e normal că Duhul Sfânt poate să vorbească

[31:55] normal că Duhul Sfânt poate să vorbească și să descopere dar să nu uităm că

[32:00] și să descopere dar să nu uităm că există încă cineva care poate să mă

[32:02] există încă cineva care poate să mă vorbească nu

[32:09] care au fost studiile lui

[32:12] care au fost studiile lui David Jonathan David Brown inspirația

[32:16] David Jonathan David Brown inspirația pentru sabatul lunar nu a venit de

[32:19] pentru sabatul lunar nu a venit de scriptura și de la un om

[32:22] scriptura și de la un om pe nume Friedrich delici Cred că așa se

[32:28] pe nume Friedrich delici Cred că așa se citește e puțin cam greu de să l citesc

[32:31] citește e puțin cam greu de să l citesc pentru că nu știu limba germană bine Nu

[32:33] pentru că nu știu limba germană bine Nu sau deloc De fapt

[32:35] sau deloc De fapt 1850 1922 era un filolog german care a

[32:41] 1850 1922 era un filolog german care a studiat foarte mult

[32:43] studiat foarte mult religia

[32:45] religia asiriană arheologia siriană și multe

[32:49] asiriană arheologia siriană și multe alte lucruri de asemenea acest om A fost

[32:52] alte lucruri de asemenea acest om A fost un rasist

[32:59] același de fapt a avut același

[33:02] același de fapt a avut același înțelegere ca și Gruparea aceasta

[33:04] înțelegere ca și Gruparea aceasta mișcare a creștină și cucuius plan cu

[33:08] mișcare a creștină și cucuius plan cu supremația rasei albe deasupra altor

[33:11] supremația rasei albe deasupra altor rase

[33:13] rase foarte interesant este că acest om

[33:15] foarte interesant este că acest om susține că

[33:18] susține că babilonienii de fapt au fost ariani

[33:23] babilonienii de fapt au fost ariani albi oamenii albe

[33:26] albi oamenii albe și el susține ca

[33:29] și el susține ca religia

[33:32] religia babiloniană a fost superioară a religiei

[33:35] babiloniană a fost superioară a religiei religiei iudaice

[33:38] religiei iudaice chiar susține că Biblia iudaica Vechiul

[33:43] chiar susține că Biblia iudaica Vechiul Testament de fapt este inspirat de la

[33:46] Testament de fapt este inspirat de la scrisele babiloniene

[33:50] despre mai multe lucruri

[33:52] despre mai multe lucruri Iată aici am un citat și la dreapta

[33:55] Iată aici am un citat și la dreapta supra imaginea lui aveți lin de Unde

[33:58] supra imaginea lui aveți lin de Unde puteți descărca Cine dorește să ți

[34:00] puteți descărca Cine dorește să ți satize mai mult în limba engleză cartea

[34:03] satize mai mult în limba engleză cartea aici în germană nu știu cum se citește

[34:06] aici în germană nu știu cum se citește în limba română tradusă este marea

[34:09] în limba română tradusă este marea înșelațiune

[34:15] Omul acesta arată Ce zice despre vechiul

[34:17] Omul acesta arată Ce zice despre vechiul tester Man Testament așa numitul vechi

[34:21] tester Man Testament așa numitul vechi Testament este în întregime dispensabil

[34:25] Testament este în întregime dispensabil pentru biserica creștină dispensată

[34:28] pentru biserica creștină dispensată înseamnă știi ce înseamnă cuvântul

[34:30] înseamnă știi ce înseamnă cuvântul dispensardă se poate arunca se poate

[34:34] dispensardă se poate arunca se poate biserică se poate lipsi de el nu ea nu

[34:36] biserică se poate lipsi de el nu ea nu are nevoie de el și prin urmare de

[34:39] are nevoie de el și prin urmare de asemenea pentru familia creștină nu avem

[34:42] asemenea pentru familia creștină nu avem nevoie de vechiul testament

[34:46] alt lucru foarte interesant Ce ce

[34:49] alt lucru foarte interesant Ce ce susține acest om este că Isus nu a fost

[34:52] susține acest om este că Isus nu a fost evreu și a fost Babilon adică

[34:58] evreu și a fost Babilon adică Arian de ce Pentru că pentru după el Să

[35:03] Arian de ce Pentru că pentru după el Să Măria și galileea a fost Ăă locuite de

[35:08] Măria și galileea a fost Ăă locuite de oameni babilonieni

[35:12] un urmaș al acestui om mai târziu a

[35:17] un urmaș al acestui om mai târziu a susținut ca Isus de fapt i a fost un

[35:20] susținut ca Isus de fapt i a fost un convertit la Iuda deci el a fost născut

[35:25] convertit la Iuda deci el a fost născut ca un

[35:27] ca un galerie în care a fost de fapt au fost

[35:29] galerie în care a fost de fapt au fost oameni de fapt din Babilon care au venit

[35:31] oameni de fapt din Babilon care au venit acolo mai târziu S a convertit la

[35:33] acolo mai târziu S a convertit la iudaism

[35:34] iudaism Deci aceste lucruri ei se țin în aceste

[35:37] Deci aceste lucruri ei se țin în aceste acest oameni și bineînțeles că ei nu au

[35:40] acest oameni și bineînțeles că ei nu au nevoie de vechiul testament pentru că

[35:42] nevoie de vechiul testament pentru că acesta nu susține teoriile lor

[35:46] acesta nu susține teoriile lor Iată un citat acuma

[35:48] Iată un citat acuma sunt multe informații

[35:51] sunt multe informații care l am dat în minte și acum în link

[35:54] care l am dat în minte și acum în link ul nou aici de jos în care se poate

[35:56] ul nou aici de jos în care se poate poate studia mai mult despre

[35:59] poate studia mai mult despre ceea ce credea acest om nu e important

[36:01] ceea ce credea acest om nu e important pentru noi am scos doar un singur

[36:04] pentru noi am scos doar un singur paragraf dintr o carte

[36:07] paragraf dintr o carte Biblia

[36:08] Biblia babilonul și Biblia se numește

[36:12] babilonul și Biblia se numește 1903

[36:15] 1903 la stânga aveți căci imaginea acestei

[36:19] la stânga aveți căci imaginea acestei cărți mai jos deci după ce totul aveți

[36:21] cărți mai jos deci după ce totul aveți linkul de unde am descărcat de fapt ca

[36:25] linkul de unde am descărcat de fapt ca atenția poți descărca online pe internet

[36:26] atenția poți descărca online pe internet și puteți citi Cine dorește întreaga

[36:29] și puteți citi Cine dorește întreaga carte n am scris aici pagina de câte îmi

[36:33] carte n am scris aici pagina de câte îmi amintesc era pagina

[36:35] amintesc era pagina 27 din cartea respectivă uitați vă sau

[36:40] 27 din cartea respectivă uitați vă sau ascultați cu atenție Ce spune acest om

[36:45] babilonienii au avut de asemenea

[36:48] babilonienii au avut de asemenea zilele lor de Sabat sabatul interesant

[36:52] zilele lor de Sabat sabatul interesant Nu în Babilon exista Șaban zilele de

[36:56] Nu în Babilon exista Șaban zilele de Șaban și calendar de sărbători și

[36:59] Șaban și calendar de sărbători și sacrificii a fost descoperit conform

[37:03] sacrificii a fost descoperit conform căruia zilele de șapte 14 21 și 28 în

[37:10] căruia zilele de șapte 14 21 și 28 în fiecare lună au fost puse de o parte ca

[37:13] fiecare lună au fost puse de o parte ca zilele în care nu ar trebui să fie

[37:15] zilele în care nu ar trebui să fie făcută în nicio lucrare

[37:18] făcută în nicio lucrare Deci babilonienii au avut în calendar

[37:21] Deci babilonienii au avut în calendar care de asemenea a fost un calendar

[37:23] care de asemenea a fost un calendar lunar și acest om susține că de fapt

[37:27] lunar și acest om susține că de fapt evreii au preluat ideea de calendar

[37:29] evreii au preluat ideea de calendar lunar de la Babilon

[37:32] lunar de la Babilon babilonii de asemenea a avut zile de

[37:34] babilonii de asemenea a avut zile de șabat

[37:35] șabat și le numeau sabatul

[37:39] și le numeau sabatul și a fost descoperit acest calendar

[37:41] și a fost descoperit acest calendar babilonian se poate căuta pe Wikipedia

[37:44] babilonian se poate căuta pe Wikipedia informații despre acest calendar

[37:49] spune conform căruia zilei de șapte 14

[37:53] spune conform căruia zilei de șapte 14 21 și 28 în fiecare lună au fost

[37:58] 21 și 28 în fiecare lună au fost deoparte ca zire în care nu ar trebui să

[38:00] deoparte ca zire în care nu ar trebui să fie făcută niciun lucrare acum pare o

[38:03] fie făcută niciun lucrare acum pare o diferență mică diferență între

[38:05] diferență mică diferență între ceea ce susține sabatul lunar și acest

[38:09] ceea ce susține sabatul lunar și acest calendar babilonian însă

[38:12] calendar babilonian însă după lună nouă Deci a opta zi a 15 a 22

[38:18] după lună nouă Deci a opta zi a 15 a 22 ziua de 29 erau zile de Sabat sau Sava

[38:24] ziua de 29 erau zile de Sabat sau Sava aici vedem la 7 14 a 21 și 28 cu zi mai

[38:28] aici vedem la 7 14 a 21 și 28 cu zi mai devreme și poate cineva Spune apa nu e

[38:31] devreme și poate cineva Spune apa nu e același lucru totuși

[38:34] același lucru totuși am căutat și acest lucru să văd să vedem

[38:37] am căutat și acest lucru să văd să vedem de ce această diferență și foarte

[38:40] de ce această diferență și foarte interesant este că

[38:42] interesant este că Problema este de calcularea zilelor

[38:47] Problema este de calcularea zilelor în calendarul acesta babilonieni

[38:51] în calendarul acesta babilonieni ziuă de luna nouă nu era socotită așa că

[38:55] ziuă de luna nouă nu era socotită așa că prima zi era ziua după nouă

[39:00] prima zi era ziua după nouă încăle dar

[39:02] încăle dar lunar de astăzi cei care susțin salutat

[39:05] lunar de astăzi cei care susțin salutat și care îl prezintă

[39:06] și care îl prezintă ziua de luna nouă este prima zi

[39:12] așa că ziua a șaptea în calendarul

[39:16] așa că ziua a șaptea în calendarul acesta Babel 1000 este exact același zi

[39:19] acesta Babel 1000 este exact același zi care este ziua a opta în calendarul

[39:23] care este ziua a opta în calendarul lunar de astăzi

[39:25] lunar de astăzi ceea ce înseamnă că cei care țin să bată

[39:28] ceea ce înseamnă că cei care țin să bată un arc așa în momentul să bată un arc de

[39:29] un arc așa în momentul să bată un arc de astăzi de fapt fiind zilele și a bătrân

[39:35] astăzi de fapt fiind zilele și a bătrân zilele care au fost consacrate

[39:38] zilele care au fost consacrate zeităților babiloniene din acest

[39:41] zeităților babiloniene din acest calendar Babilon Deci ei țin același

[39:44] calendar Babilon Deci ei țin același zile

[39:47] și acest lucru foarte suspect

[39:55] Deci această repet această practică de

[39:59] Deci această repet această practică de ținere de depăzire a zilelor după luna

[40:02] ținere de depăzire a zilelor după luna nouă

[40:03] nouă a opta sau a șaptea cum mi a fost eu am

[40:07] a opta sau a șaptea cum mi a fost eu am zis că i același zi doar după calculul

[40:09] zis că i același zi doar după calculul zilelor

[40:10] zilelor nu provine din sau o să vedem că nu

[40:13] nu provine din sau o să vedem că nu provine în niciun caz în scriptura ci

[40:15] provine în niciun caz în scriptura ci provine de la Babilon

[40:17] provine de la Babilon și recent a fost postat pe Facebook un

[40:21] și recent a fost postat pe Facebook un video în care oamenii care țin să bată

[40:24] video în care oamenii care țin să bată un înar ne cheamă pe noi că reținem ziua

[40:27] un înar ne cheamă pe noi că reținem ziua a șaptea a sabatul ca sâmbătă ziua de

[40:30] a șaptea a sabatul ca sâmbătă ziua de această ne cheamă să ieșim din Babilon

[40:35] această ne cheamă să ieșim din Babilon din cercetările pe care le am făcut eu

[40:37] din cercetările pe care le am făcut eu aș zice că ei sunt cei care trebuie să

[40:39] aș zice că ei sunt cei care trebuie să iasă din Babilon pentru că au fost

[40:41] iasă din Babilon pentru că au fost înșelați

[40:43] înșelați acceptând unele zile care de fapt provin

[40:47] acceptând unele zile care de fapt provin de la Babilon și eu sunt convins că

[40:50] de la Babilon și eu sunt convins că majoritatea dintre acești oameni Habar

[40:52] majoritatea dintre acești oameni Habar nu au de aceste lucruri

[40:54] nu au de aceste lucruri acum ca Ei îl numesc sabatul Domnului nu

[40:59] acum ca Ei îl numesc sabatul Domnului nu schimba cu nimic lucrurile

[41:01] schimba cu nimic lucrurile nu știm sora Vai spune că chiar și

[41:04] nu știm sora Vai spune că chiar și săptămâna se prefacem Biblia spune înger

[41:06] săptămâna se prefacem Biblia spune înger de lumină sora mai spune ca spiritismul

[41:09] de lumină sora mai spune ca spiritismul Modern la început Era clar era împotriva

[41:12] Modern la început Era clar era împotriva scripturii în timpul nostru își modifică

[41:16] scripturii în timpul nostru își modifică lucrarea

[41:18] lucrarea îmbracă o haină de de

[41:21] îmbracă o haină de de sfințenie de creștinism se prezintă ca

[41:25] sfințenie de creștinism se prezintă ca fiind ceva creștin

[41:27] fiind ceva creștin și prin aceasta este mult mai periculos

[41:29] și prin aceasta este mult mai periculos zi el de Duminică

[41:32] zi el de Duminică era ziua soarelui faptul că mulți

[41:35] era ziua soarelui faptul că mulți creștini așa Numiți creștinii Astăzi îl

[41:38] creștini așa Numiți creștinii Astăzi îl numesc ziua învierii chiar în limba rusă

[41:40] numesc ziua învierii chiar în limba rusă este vascresenie ceea ce înseamnă

[41:43] este vascresenie ceea ce înseamnă Înviere faptul că i dau nume

[41:46] Înviere faptul că i dau nume creștin Nu face cu nimic Mai păgân decât

[41:49] creștin Nu face cu nimic Mai păgân decât este

[41:50] este înțelegeți duminică ca ziua soarelui ca

[41:54] înțelegeți duminică ca ziua soarelui ca prima zi a săptămânii este acela zi este

[41:56] prima zi a săptămânii este acela zi este acela zi care a fost dedicată soarelui

[41:59] acela zi care a fost dedicată soarelui care a fost

[42:00] care a fost ținută sau păzită

[42:04] ținută sau păzită secolele înainte de Hristos Și care mai

[42:06] secolele înainte de Hristos Și care mai târziu a fost acceptată în creștinism

[42:08] târziu a fost acceptată în creștinism sub numele creștin

[42:11] sub numele creștin același lucru e și cu aceste zile

[42:14] același lucru e și cu aceste zile originea lor este babilonul

[42:20] indiferent dacă asta sau nume de

[42:22] indiferent dacă asta sau nume de sabatul Domnului

[42:26] și eu cred că acest lucru ar trebui ar

[42:29] și eu cred că acest lucru ar trebui ar trebui pentru sunt de acord acum

[42:34] este argumentul

[42:38] este argumentul decisiv

[42:41] dar este un argument foarte foarte

[42:44] dar este un argument foarte foarte important

[42:46] important pentru a determina Dacă aceste zile

[42:49] pentru a determina Dacă aceste zile aceste aceste

[42:51] aceste aceste sabate luminare sau aceste teorie este

[42:54] sabate luminare sau aceste teorie este Adevăr sau minciună

[42:56] Adevăr sau minciună ne întoarcem la

[42:59] ne întoarcem la calendarul creatorului așa Numiți ei

[43:03] calendarul creatorului așa Numiți ei și acum vom ne vom uita la câteva

[43:05] și acum vom ne vom uita la câteva argumente care ele aduc în favoarea

[43:08] argumente care ele aduc în favoarea acestui Sabat uitați vă bine

[43:14] Deci încă o dată să repet 30 de zile

[43:16] Deci încă o dată să repet 30 de zile ziua de 8 15 22 29 este Summer deci nu e

[43:21] ziua de 8 15 22 29 este Summer deci nu e vorba căleanu gregorian e vorba de

[43:24] vorba căleanu gregorian e vorba de calendar prima zi din luna este luna

[43:27] calendar prima zi din luna este luna nouă

[43:28] nouă acum uitați vă

[43:31] acum uitați vă luna nouă este pusă acolo mai sus ea nu

[43:35] luna nouă este pusă acolo mai sus ea nu ești nu este nici ziua întâi

[43:38] ești nu este nici ziua întâi nici ziua 4 nici ziua 5 nici ziua 6 nici

[43:42] nici ziua 4 nici ziua 5 nici ziua 6 nici ziua 7 a săptămânii

[43:46] este o zi care nu aparține celor șapte

[43:49] este o zi care nu aparține celor șapte zile

[43:51] zile primul lucru care este suspect

[43:55] primul lucru care este suspect în scriptura eu nu am găsit alte zile

[43:58] în scriptura eu nu am găsit alte zile decât șapte zile

[44:00] decât șapte zile Asta e primul lucru

[44:02] Asta e primul lucru al doilea lucru

[44:04] al doilea lucru Iată aici două luni consecutive

[44:12] Deci două luni una după alta și acum hai

[44:17] Deci două luni una după alta și acum hai să ne uităm la un lucru care pentru mine

[44:18] să ne uităm la un lucru care pentru mine Deci eu la început nu am stat această

[44:20] Deci eu la început nu am stat această această doctrină când am auzit acest

[44:23] această doctrină când am auzit acest argument imediat am zis acest această

[44:26] argument imediat am zis acest această supliment

[44:30] între 8 și 15 clar sunt 6 zile dacă

[44:34] între 8 și 15 clar sunt 6 zile dacă numărați acolo în ziua de 9 10 11 12 13

[44:36] numărați acolo în ziua de 9 10 11 12 13 14 să dezac șase zile a șaptea este

[44:38] 14 să dezac șase zile a șaptea este salvat între 15 și 22 sunt 6 zile

[44:41] salvat între 15 și 22 sunt 6 zile lucrătoare așa este Summer între 22 și

[44:45] lucrătoare așa este Summer între 22 și 29 de asemenea sunt 6 zile lucrătoare a

[44:49] 29 de asemenea sunt 6 zile lucrătoare a șaptea este Sabat Haide acum să ne uităm

[44:52] șaptea este Sabat Haide acum să ne uităm câte zile

[44:54] câte zile lucrătoare sau vei vedea mai târziu dacă

[44:57] lucrătoare sau vei vedea mai târziu dacă sunt încărcătoare există între

[45:00] sunt încărcătoare există între ultimul Sabat din

[45:03] ultimul Sabat din luna din stânga și primul Sabat Deci zi

[45:08] luna din stânga și primul Sabat Deci zi a doua și nouă și primul Sava ziua de 8

[45:11] a doua și nouă și primul Sava ziua de 8 Deci în luna următoare Haideți să

[45:13] Deci în luna următoare Haideți să numărăm împreună

[45:15] numărăm împreună ziua de 30 deci 29 e Saba 30

[45:20] ziua de 30 deci 29 e Saba 30 o zi da

[45:23] o zi da lună nouă două zile

[45:26] lună nouă două zile ziua

[45:28] ziua de a doua din lume trezie ziua ziua

[45:34] de a doua din lume trezie ziua ziua a treia 4 zile următoarea zi 5

[45:38] a treia 4 zile următoarea zi 5 următoarea 6 următoarea 7 următoarea 8

[45:44] următoarea 6 următoarea 7 următoarea 8 sabatul este

[45:47] sabatul este a șaptea zi sau a noua zi Deci

[45:54] apare o problemă

[45:56] apare o problemă toate celelalte sunt ok Dar ultimul Sava

[46:01] toate celelalte sunt ok Dar ultimul Sava din luna și primul Saba din următoare

[46:05] din luna și primul Saba din următoare între ele există opt zile

[46:11] și noi știm că porunca spune șase zile

[46:15] și noi știm că porunca spune șase zile să lucrezi a șaptea

[46:18] să lucrezi a șaptea și acum cum acest

[46:21] și acum cum acest acești oameni care susțin săpături lunar

[46:24] acești oameni care susțin săpături lunar Cum Explică această această problemă

[46:27] Cum Explică această această problemă simplu ei zic că ziua de 30 și ziua de

[46:33] simplu ei zic că ziua de 30 și ziua de luna nouă nu se calculează

[46:36] luna nouă nu se calculează pentru ca cu fiecare lună nouă

[46:39] pentru ca cu fiecare lună nouă calendarul se resetează

[46:42] calendarul se resetează așa că chiar dacă există a ziuă de 30 ea

[46:45] așa că chiar dacă există a ziuă de 30 ea se șterge Nu este valabilă

[46:48] se șterge Nu este valabilă luna a noua la fel nu se calculează

[46:50] luna a noua la fel nu se calculează pentru că pentru ei la fel este o zi de

[46:53] pentru că pentru ei la fel este o zi de seamă

[46:56] ei pazez cum o nouă la fel ca un Sabat

[47:02] asta înseamnă că au 29 după auzim după

[47:05] asta înseamnă că au 29 după auzim după următoarea zi din nou

[47:07] următoarea zi din nou Deci aceste două zile sunt zile

[47:13] au mai multe diferite

[47:15] au mai multe diferite zile Care ei nu le Calculează în acest

[47:18] zile Care ei nu le Calculează în acest calendar

[47:19] calendar am aflat o informație de asemenea

[47:22] am aflat o informație de asemenea interesantă Este că o mică parte din cei

[47:26] interesantă Este că o mică parte din cei care susțin să bat un an

[47:28] care susțin să bat un an țin de fapt un Sabat prelungit Ce

[47:32] țin de fapt un Sabat prelungit Ce înseamnă asta

[47:33] înseamnă asta 29 zile de 29 zio de 30 și ziua de luna

[47:37] 29 zile de 29 zio de 30 și ziua de luna nouă a trei zile țin Sabat Deci nu

[47:41] nouă a trei zile țin Sabat Deci nu lucrează nimic pentru ei este Sabat o

[47:43] lucrează nimic pentru ei este Sabat o prelungiri

[47:45] prelungiri Eu sincer să vă spun în toată scriptura

[47:48] Eu sincer să vă spun în toată scriptura Nu am găsit absolut niciun verset de un

[47:52] Nu am găsit absolut niciun verset de un Sabat prelungit

[47:54] Sabat prelungit eu știu că scrie 6 zile să lucrezi a

[47:57] eu știu că scrie 6 zile să lucrezi a șaptea

[48:00] și mă întreb

[48:02] și mă întreb a fost atunci când Domnul a dat în

[48:05] a fost atunci când Domnul a dat în pustie mana

[48:06] pustie mana a zis Șase zile să Adunați

[48:09] a zis Șase zile să Adunați în ziua de pregătire a șasea zi să

[48:14] în ziua de pregătire a șasea zi să Adunați pentru două zile dacă Iată să

[48:17] Adunați pentru două zile dacă Iată să zicem acest scandal este corect ziua 6/7

[48:21] zicem acest scandal este corect ziua 6/7 Adunați pentru ziua de 6 și ziua de

[48:24] Adunați pentru ziua de 6 și ziua de Summer două zile

[48:26] Summer două zile nu pentru trei zile nu pentru patru zile

[48:29] nu pentru trei zile nu pentru patru zile doar pentru două zile pentru că

[48:31] doar pentru două zile pentru că următoarea zi din Noua dimineața șase

[48:34] următoarea zi din Noua dimineața șase zile eu mă întreb la sfârșitul fiecărei

[48:36] zile eu mă întreb la sfârșitul fiecărei luni Pentru câte zile adunau evrei mana

[48:40] luni Pentru câte zile adunau evrei mana pustie dacă există acest Sabat prelungit

[48:43] pustie dacă există acest Sabat prelungit sau există aceste zile care sunt lună

[48:47] sau există aceste zile care sunt lună nouă ca un alt Sava înseamnă că pe ziuă

[48:50] nouă ca un alt Sava înseamnă că pe ziuă de a șasea la sfârșitul lunii adunau

[48:54] de a șasea la sfârșitul lunii adunau pentru patru zile

[48:57] și așa ceva în scriptură nu scrie

[49:02] și așa ceva în scriptură nu scrie Deci acest argument că v am auzit că

[49:05] Deci acest argument că v am auzit că cineva nu era prezentat imediat pentru

[49:07] cineva nu era prezentat imediat pentru mine a fost clar Deci nu mai am aveam

[49:10] mine a fost clar Deci nu mai am aveam nevoie pentru mai multe studii

[49:14] nevoie pentru mai multe studii nu există niciun verset în Biblie care

[49:17] nu există niciun verset în Biblie care confirma o asemenea lucru

[49:22] confirma o asemenea lucru opt zile între două sabete sau Sabat

[49:26] opt zile între două sabete sau Sabat prelungit sau zile

[49:28] prelungit sau zile care nu sunt nu se calculează că nu

[49:31] care nu sunt nu se calculează că nu aparțin

[49:32] aparțin celor ciclul de șapte zile

[49:37] Biblia Spune i am am dat această

[49:43] poruncă Scuze Am scris Isaia cu 20 e

[49:47] poruncă Scuze Am scris Isaia cu 20 e vorba de

[49:48] vorba de porunca a patra sau lucrez șase zile și

[49:51] porunca a patra sau lucrez șase zile și să și faci lucrul tău dar ziua a șaptea

[49:55] să și faci lucrul tău dar ziua a șaptea este în ziua de odihnă încât Domnului

[49:56] este în ziua de odihnă încât Domnului Dumnezeu tău porunca este foarte clară

[50:00] Dumnezeu tău porunca este foarte clară să lucrez șase fericire a șaptea este

[50:04] să lucrez șase fericire a șaptea este ziua de odihnă în Piața Domnului

[50:07] ziua de odihnă în Piața Domnului Uitați vă la

[50:09] Uitați vă la dacă să bată unor este corect uitați vă

[50:14] dacă să bată unor este corect uitați vă Dumnezeu Cât de precis este în leviticul

[50:18] Dumnezeu Cât de precis este în leviticul 23 n am postat aceste versetez fiecare

[50:21] 23 n am postat aceste versetez fiecare poate să se uite le vede cu 23 sunt date

[50:25] poate să se uite le vede cu 23 sunt date sărbătorile Domnului

[50:27] sărbătorile Domnului fiecare sărbătoare este clar definită și

[50:31] fiecare sărbătoare este clar definită și sărbătorile între adevăr au fost

[50:33] sărbătorile între adevăr au fost calculate după o lună nouă după

[50:36] calculate după o lună nouă după calendarul acesta lunară așa cum zic ei

[50:38] calendarul acesta lunară așa cum zic ei așa că Paștele a fost

[50:43] așa că Paștele a fost a 14 a zi

[50:45] a 14 a zi din luna întâi

[50:49] scrie foarte clar a 14 a zi în fiecare

[50:52] scrie foarte clar a 14 a zi în fiecare an apare și pe zi din luna întâi este

[50:55] an apare și pe zi din luna întâi este Paștele

[50:57] Paștele Sau dacă vreți ziuă explosirii

[50:59] Sau dacă vreți ziuă explosirii a zecea zi din luna a Instagram fiecare

[51:04] a zecea zi din luna a Instagram fiecare an a 10 a zi din luna a șaptea este ziua

[51:06] an a 10 a zi din luna a șaptea este ziua ispășirii dacă se poate lua ar fi fost

[51:09] ispășirii dacă se poate lua ar fi fost zile de 8

[51:12] zile de 8 15 22 și 29 porunca a patra ar fi fost

[51:17] 15 22 și 29 porunca a patra ar fi fost să lucrezi atâta zile dar în zilele de 8

[51:22] să lucrezi atâta zile dar în zilele de 8 15 22 și 29 este săpatul Domnului

[51:26] 15 22 și 29 este săpatul Domnului și atunci fi fost foarte clar

[51:31] atunci nu există nu ar fi existat

[51:34] atunci nu există nu ar fi existat problema să avem și zilele acestea de

[51:37] problema să avem și zilele acestea de trecere sau cum le numim zi sau poate

[51:40] trecere sau cum le numim zi sau poate prelungite sau mai departe pentru că

[51:42] prelungite sau mai departe pentru că porunca ar fi fost foarte clară aici

[51:44] porunca ar fi fost foarte clară aici spune clar după așa se zile sabba din 96

[51:47] spune clar după așa se zile sabba din 96 de zile s abăt din 96 zile seamănă Lasă

[51:50] de zile s abăt din 96 zile seamănă Lasă l și dădu lin e Sabbagh 6 zile Sava

[51:54] l și dădu lin e Sabbagh 6 zile Sava e ciclu săptămânal de șapte zile n are

[51:59] e ciclu săptămânal de șapte zile n are nimic cunună

[52:03] Hai să vedem un alt argument foarte

[52:05] Hai să vedem un alt argument foarte interesant și Ascultați ce argument

[52:09] interesant și Ascultați ce argument folosesc acest oameni

[52:10] folosesc acest oameni Deci este un citat după al doilea veți

[52:15] Deci este un citat după al doilea veți vedea și linkul de unde am luat acest

[52:17] vedea și linkul de unde am luat acest citat

[52:18] citat zice în Biblie 8.08

[52:26] Deci în Biblie opta zi

[52:29] Deci în Biblie opta zi este sinonim cu sabatul săptămânal

[52:32] este sinonim cu sabatul săptămânal Observați Ioan 7:22 Deci argument ca

[52:37] Observați Ioan 7:22 Deci argument ca opta

[52:42] nouă este acest verset din Ioan 7 cu 22

[52:44] nouă este acest verset din Ioan 7 cu 22 și 23 Moise va da porunca privitoare la

[52:48] și 23 Moise va da porunca privitoare la tăierea împrejur Nu că ea vine de la

[52:51] tăierea împrejur Nu că ea vine de la moisel ci de la Patriarh și voi tăiați

[52:54] moisel ci de la Patriarh și voi tăiați împrejur pe om în ziua sabatului dacă un

[52:58] împrejur pe om în ziua sabatului dacă un om primește tăierea împrejur în ziua

[53:00] om primește tăierea împrejur în ziua sabatului ca să nu se calce Moise și mai

[53:04] sabatului ca să nu se calce Moise și mai departe continuă Domnul Isus acum că mă

[53:06] departe continuă Domnul Isus acum că mă întrebați poate ce are

[53:08] întrebați poate ce are porunca

[53:10] porunca detail tăierea împrejur și spune că

[53:13] detail tăierea împrejur și spune că evrei tăiau împrejur și ea în ziua de

[53:15] evrei tăiau împrejur și ea în ziua de Sava Ce legătură are cu ziua de 8 de

[53:19] Sava Ce legătură are cu ziua de 8 de lună uitați vă argumentul lor

[53:22] lună uitați vă argumentul lor acum observați ce scria în fapte șapte

[53:25] acum observați ce scria în fapte șapte cu opt Deci au citit versetul din Ioan

[53:28] cu opt Deci au citit versetul din Ioan știți cum este de multe ori acesta este

[53:33] știți cum este de multe ori acesta este practica de a lua un verset dintr o

[53:36] practica de a lua un verset dintr o parte

[53:36] parte a lua un verset din altă parte le punea

[53:40] a lua un verset din altă parte le punea împreună și dă are Deci aceasta este

[53:44] împreună și dă are Deci aceasta este argumentul pentru depunerea lor

[53:47] uneori Da este corect și acest lucru Dar

[53:50] uneori Da este corect și acest lucru Dar de multe ore se ia o versete din

[53:52] de multe ore se ia o versete din diferite părți se pun împreună și se

[53:56] diferite părți se pun împreună și se ajunge la o concluzie total ne biblic vă

[54:02] ajunge la o concluzie total ne biblic vă dau un exemplu doar să citim mai departe

[54:04] dau un exemplu doar să citim mai departe până la poate ați auzit despre această

[54:07] până la poate ați auzit despre această acest exemplu ca să fie clar zice că ai

[54:10] acest exemplu ca să fie clar zice că ai Iuda

[54:12] Iuda După ce a aruncat banii acolo la

[54:15] După ce a aruncat banii acolo la parisiei a lua a plecat și s a spânzurat

[54:18] parisiei a lua a plecat și s a spânzurat este un verset din Biblie și iar există

[54:21] este un verset din Biblie și iar există un alt verset spune că ne spune Du te și

[54:24] un alt verset spune că ne spune Du te și tu fă la fel și atunci dacă le punem

[54:27] tu fă la fel și atunci dacă le punem Aceste versete împreună înseamnă că avem

[54:30] Aceste versete împreună înseamnă că avem poruncă în Biblie să ne scăzăm Deci este

[54:33] poruncă în Biblie să ne scăzăm Deci este aceasta este modul de a combina versete

[54:37] aceasta este modul de a combina versete din Biblie care nu au nimic unul cu

[54:40] din Biblie care nu au nimic unul cu altul pentru a dovedi

[54:42] altul pentru a dovedi un argument au doctrina Deci Iată au

[54:46] un argument au doctrina Deci Iată au folosit Ioan 7:2 și cu 22 și 23 în care

[54:50] folosit Ioan 7:2 și cu 22 și 23 în care Domnul Hristos spune că

[54:52] Domnul Hristos spune că evreii paceau tăierea

[54:56] acum observați ce scrie în fapte șapte

[54:59] acum observați ce scrie în fapte șapte opt șapte cu opt apoi i a dat

[55:03] opt șapte cu opt apoi i a dat și astfel Avraam când a născut pe Isaac

[55:07] și astfel Avraam când a născut pe Isaac l a tăiat împrejur în ziua a opta

[55:11] l a tăiat împrejur în ziua a opta Isaac a născut și a tăiat împrejur pe

[55:13] Isaac a născut și a tăiat împrejur pe Iacob și Iacob pe cei 12 Adrian ce zi

[55:16] Iacob și Iacob pe cei 12 Adrian ce zi poate fi mai bună de a intra în acest

[55:19] poate fi mai bună de a intra în acest legământ decât ziua de Sava

[55:23] legământ decât ziua de Sava sabatul și ziua de 8 de Luna sunt

[55:28] sabatul și ziua de 8 de Luna sunt sinonime dacă ziua a opta este Saba

[55:31] sinonime dacă ziua a opta este Saba atunci și a 15 a 22 și 22 sunt 29 sunt

[55:35] atunci și a 15 a 22 și 22 sunt 29 sunt de asemenea zilele Sava

[55:39] a fost clar despre ce este vorba Deci în

[55:43] a fost clar despre ce este vorba Deci în Ioan domnul Hristos spune că legea lui

[55:47] Ioan domnul Hristos spune că legea lui aceasta de atenție să nu fie

[55:49] aceasta de atenție să nu fie desființată să nu fie anulat da chiar și

[55:52] desființată să nu fie anulat da chiar și în Sabat care era o zi de odihnă

[55:55] în Sabat care era o zi de odihnă dar chiar și în Saba te Vrei făceau

[55:58] dar chiar și în Saba te Vrei făceau tăierea împrejur

[55:59] tăierea împrejur acum poruncă nu știm foarte bine Ce

[56:02] acum poruncă nu știm foarte bine Ce înseamnă când un copil se naște

[56:05] înseamnă când un copil se naște după opt zile copilul acesta a fost

[56:09] după opt zile copilul acesta a fost tăiat împrejur

[56:11] tăiat împrejur e acuma dacă se întâmplă

[56:14] e acuma dacă se întâmplă a opta zi să fie în zi de Saba

[56:17] a opta zi să fie în zi de Saba Ei nu făceau nu au pentru duminică sau

[56:21] Ei nu făceau nu au pentru duminică sau prima zi de săptămâna pentru evrei sau o

[56:24] prima zi de săptămâna pentru evrei sau o ziuă de înainte mă făceam în Sava Deci

[56:26] ziuă de înainte mă făceam în Sava Deci legea spunea clar a VIII a zis să fie

[56:28] legea spunea clar a VIII a zis să fie tăierea împrejur și ei făceau acest

[56:31] tăierea împrejur și ei făceau acest lucru indiferent În ce zi inclusiv în

[56:33] lucru indiferent În ce zi inclusiv în Sava astăzi spune Domnul Hristos dar

[56:35] Sava astăzi spune Domnul Hristos dar aceștia acum Iată jos aveți linkul de

[56:38] aceștia acum Iată jos aveți linkul de unde am luat acest paragraf ei spune

[56:40] unde am luat acest paragraf ei spune acolo Ca Isus a spus că înseamnă se

[56:43] acolo Ca Isus a spus că înseamnă se făcea tăierea împrejur în fiecare lună

[56:45] făcea tăierea împrejur în fiecare lună pe 8 data de 8 și atunci când Avraam a

[56:50] pe 8 data de 8 și atunci când Avraam a tăiat împrejur pe Isac acesta la tăiat

[56:53] tăiat împrejur pe Isac acesta la tăiat în ziua a opta

[56:55] în ziua a opta ziua a opta a lunii pentru ei

[56:58] ziua a opta a lunii pentru ei dar aici spunea ziua a opta de la

[57:01] dar aici spunea ziua a opta de la nașterea lui

[57:05] interpretează că a fost ziua a opta a

[57:08] interpretează că a fost ziua a opta a lunii și domnul Hristos spune că acest

[57:11] lunii și domnul Hristos spune că acest lucru se făcea în sabot înseamnă că ziua

[57:14] lucru se făcea în sabot înseamnă că ziua a opta

[57:15] a opta de înseamnă că Isaac a fost tăiată

[57:18] de înseamnă că Isaac a fost tăiată împrejur în slabă și acum dacă ziua de 8

[57:22] împrejur în slabă și acum dacă ziua de 8 a fost Sabat înseamnă

[57:27] deci este o argumentul puternic pe care

[57:30] deci este o argumentul puternic pe care ei

[57:33] pe care ei susțin această doctrină a

[57:35] pe care ei susțin această doctrină a salvatului lunar vă spun că este foarte

[57:38] salvatului lunar vă spun că este foarte ușor de a vedea cât de să spun Naiva

[57:43] ușor de a vedea cât de să spun Naiva este această doctrină mergem încă un

[57:46] este această doctrină mergem încă un argument și ne vom opri pentru că timpul

[57:49] argument și ne vom opri pentru că timpul trece este un articol pe care îl am L am

[57:54] trece este un articol pe care îl am L am primit de la cineva recent

[57:56] primit de la cineva recent tradus în limba română

[57:58] tradus în limba română uitați vă ce scrie sus Deci am copiat

[58:02] uitați vă ce scrie sus Deci am copiat traducerea lor Deci frații care Creta

[58:05] traducerea lor Deci frații care Creta salată lunar din România ei l au tras

[58:07] salată lunar din România ei l au tras Probabil din engleză

[58:08] Probabil din engleză cel mai mare compot religios istorie

[58:11] cel mai mare compot religios istorie privind săptămâna și sabatul zilei a VII

[58:14] privind săptămâna și sabatul zilei a VII a cel mai mare complot este un argument

[58:16] a cel mai mare complot este un argument pe care l am auzit de multe ori sunt

[58:19] pe care l am auzit de multe ori sunt frații care tot timpul când vorbesc cu

[58:21] frații care tot timpul când vorbesc cu ei de se seamană îmi aduc acest argument

[58:24] ei de se seamană îmi aduc acest argument că un argument care nu se poate să nici

[58:27] că un argument care nu se poate să nici o formă nu se poate

[58:31] o formă nu se poate anula

[58:33] anula și care este acest argument este vorba

[58:36] și care este acest argument este vorba despre schimbarea calendarului de la cel

[58:40] despre schimbarea calendarului de la cel Iulian la cel gregorian

[58:43] Iulian la cel gregorian Acest lucru se întâmplă în 1582 scrie

[58:47] Acest lucru se întâmplă în 1582 scrie aici acum aici jos aveți la stânga

[58:53] aici acum aici jos aveți la stânga calendarul în minte de schimbare și la

[58:55] calendarul în minte de schimbare și la dreapta aveți scandalul după schimbare

[58:59] dreapta aveți scandalul după schimbare ziua de 4 Era joi

[59:02] ziua de 4 Era joi În mod normal în scandalul Iulian

[59:06] În mod normal în scandalul Iulian și atunci s a făcut un schimbare s au

[59:09] și atunci s a făcut un schimbare s au tăiat 10 zile

[59:11] tăiat 10 zile și

[59:13] și următoarea zi în loc de a fi 5 a fost 15

[59:19] următoarea zi în loc de a fi 5 a fost 15 deci 5 octombrie

[59:23] deci 5 octombrie 1582 nu existat

[59:26] 1582 nu existat pentru oamenii care au schimbat

[59:28] pentru oamenii care au schimbat scandalul normal

[59:29] scandalul normal rușii de exemplu abia În două secunde 20

[59:33] rușii de exemplu abia În două secunde 20 au trecut la acest la această schimbare

[59:35] au trecut la acest la această schimbare Dar pentru cei care au făcut schimbare

[59:37] Dar pentru cei care au făcut schimbare respectivă țările care au acceptat acest

[59:39] respectivă țările care au acceptat acest calendar ei nu au avut o zi de 5

[59:42] calendar ei nu au avut o zi de 5 octombrie 1500 sau 6 până la 7 octombrie

[59:45] octombrie 1500 sau 6 până la 7 octombrie aceste zile nu au existat pentru că după

[59:48] aceste zile nu au existat pentru că după 4:00 s a trecut la 15

[59:51] 4:00 s a trecut la 15 și acum ce zic acești tu acest oamenii

[59:55] și acum ce zic acești tu acest oamenii care îți zic că s a bat o s a pierdut ei

[59:59] care îți zic că s a bat o s a pierdut ei vor să dovedească ca prin această

[01:00:01] vor să dovedească ca prin această schimbare s a pierdut dacă era sabatul

[01:00:04] schimbare s a pierdut dacă era sabatul aceste de șapte zile pe care noi îl

[01:00:06] aceste de șapte zile pe care noi îl ținem prin această schimbare a

[01:00:08] ținem prin această schimbare a calendarului sabatul adevărat acesta se

[01:00:11] calendarului sabatul adevărat acesta se s a pierdut și atunci e clar că acest

[01:00:13] s a pierdut și atunci e clar că acest Sabat

[01:00:14] Sabat săptămânal nu este corect și trebuie să

[01:00:17] săptămânal nu este corect și trebuie să trecem la stomacul lunar

[01:00:19] trecem la stomacul lunar uitați vă bine la calendar la aceste

[01:00:21] uitați vă bine la calendar la aceste două calendar ceea ce s a schimbat este

[01:00:24] două calendar ceea ce s a schimbat este dată

[01:00:26] dată nu și ziua

[01:00:29] joi era 4

[01:00:32] joi era 4 următoarea zi a fost vineri 15

[01:00:36] următoarea zi a fost vineri 15 ei zic Nu 15 poate să fie doar în mod

[01:00:40] ei zic Nu 15 poate să fie doar în mod normal ar fi fost lui

[01:00:42] normal ar fi fost lui Deci indiferent dacă ei ziceau vineri

[01:00:45] Deci indiferent dacă ei ziceau vineri aceasta a fost luni asta e o argument

[01:00:48] aceasta a fost luni asta e o argument foarte

[01:00:49] foarte naiv și pe noi Nu ne interesează datele

[01:00:55] naiv și pe noi Nu ne interesează datele astăzi de exemplu este miercuri acesta

[01:00:59] astăzi de exemplu este miercuri acesta sabatul acum care vine miercuri

[01:01:02] sabatul acum care vine miercuri chiar dacă sunt doua șase astăzi 29 este

[01:01:05] chiar dacă sunt doua șase astăzi 29 este dacă vineri este 28 și

[01:01:08] dacă vineri este 28 și apare Deci o nouă

[01:01:12] apare Deci o nouă intervenție să fie schimbat calendarul

[01:01:15] intervenție să fie schimbat calendarul se spune despre la o de la a doua vineri

[01:01:19] se spune despre la o de la a doua vineri trecem la 15 septembrie de exemplu

[01:01:24] trecem la 15 septembrie de exemplu dar următoarea zi totul să fie sâmbătă

[01:01:27] dar următoarea zi totul să fie sâmbătă Păi noi nu ne deranjează dacă e schimbat

[01:01:29] Păi noi nu ne deranjează dacă e schimbat datele dacă schimbă calendarul

[01:01:31] datele dacă schimbă calendarul indiferent ce fac ei noi nimic îi dăm

[01:01:34] indiferent ce fac ei noi nimic îi dăm după datele nu Evident după ciclu de

[01:01:37] după datele nu Evident după ciclu de șapte zile pe rând șase zile numărăm a

[01:01:43] șapte zile pe rând șase zile numărăm a șaptea

[01:01:44] șaptea în această acest moment când aceștia au

[01:01:47] în această acest moment când aceștia au schimbat calendarul ei nu au făcut

[01:01:49] schimbat calendarul ei nu au făcut schimbare în zile joi următoarea zi a

[01:01:53] schimbare în zile joi următoarea zi a fost vineri următoarea zi a fost sâmbătă

[01:01:56] fost vineri următoarea zi a fost sâmbătă sau Sabat indiferent de ca ei Era dată

[01:02:00] sau Sabat indiferent de ca ei Era dată de cinci vineri sau 13 indiferent pe noi

[01:02:04] de cinci vineri sau 13 indiferent pe noi Nu ne interesează acest lucru

[01:02:06] Nu ne interesează acest lucru înțelegeți e clar că ciclul de șapte

[01:02:10] înțelegeți e clar că ciclul de șapte zile a rămas neschimbat prin această

[01:02:13] zile a rămas neschimbat prin această modificare a calendarului

[01:02:15] modificare a calendarului cei care atunci păzeau să bată nu a fost

[01:02:19] cei care atunci păzeau să bată nu a fost cu nimic deranjați ei a continuat Era

[01:02:22] cu nimic deranjați ei a continuat Era joi următoarea zi Știau că este vineri

[01:02:25] joi următoarea zi Știau că este vineri următoarea zi este Summer și a continuat

[01:02:28] următoarea zi este Summer și a continuat cu același ciclu

[01:02:31] are același lucru ca să fie clar și cu

[01:02:34] are același lucru ca să fie clar și cu de șapte zile nu a fost deranjat cu

[01:02:36] de șapte zile nu a fost deranjat cu nimic prin schimbarea calendarului a

[01:02:40] nimic prin schimbarea calendarului a fost schimbate doar datele 10 date au

[01:02:43] fost schimbate doar datele 10 date au fost

[01:02:44] fost au fost șterse de la data de 4 s a

[01:02:48] au fost șterse de la data de 4 s a trecut în data de 15 dar ziua a rămas în

[01:02:52] trecut în data de 15 dar ziua a rămas în continuare după acest ciclu de șapte

[01:02:55] continuare după acest ciclu de șapte zile Așa că acest argument eu am zis la

[01:02:58] zile Așa că acest argument eu am zis la acești oameni care susțin aceste

[01:02:59] acești oameni care susțin aceste argumente că aceste

[01:03:02] argumente că aceste argumente pentru copii chiar și copiii o

[01:03:05] argumente pentru copii chiar și copiii o să înțeleagă mai bine decât de multe ori

[01:03:08] să înțeleagă mai bine decât de multe ori oamenii maturi care cred că au sunt

[01:03:12] oamenii maturi care cred că au sunt cuminați de de Duhul Dumnezeu Îmi pare

[01:03:15] cuminați de de Duhul Dumnezeu Îmi pare rău dar asta este adevărul

[01:03:18] Iată din nou aici într o poza mai mare

[01:03:22] Iată din nou aici într o poza mai mare cum este cum a fost înainte de schimbare

[01:03:25] cum este cum a fost înainte de schimbare Vezi ca de la 5:00 până la 14 sunt date

[01:03:28] Vezi ca de la 5:00 până la 14 sunt date că așa puțin mai

[01:03:29] că așa puțin mai neclare ca să fie clar ce a fost șters

[01:03:33] neclare ca să fie clar ce a fost șters după schimbare Deci nu s a făcut nicio

[01:03:37] după schimbare Deci nu s a făcut nicio modificare în zilele numele zilelor joi

[01:03:40] modificare în zilele numele zilelor joi mai putem mai departe bine Și iată la un

[01:03:44] mai putem mai departe bine Și iată la un pacientat de spiritul profetic

[01:03:47] Elena mai spune foarte clar comentarii

[01:03:50] Elena mai spune foarte clar comentarii biblice

[01:03:51] biblice comentariu biblic volumul 1 pagina 1081

[01:03:58] circuitul de șapte zile literare 6

[01:04:02] circuitul de șapte zile literare 6 pentru lucru și a șaptea pentru odihnă

[01:04:05] pentru lucru și a șaptea pentru odihnă care a fost păstrat

[01:04:08] care a fost păstrat și a adus până la noi prin toată istoria

[01:04:14] și a adus până la noi prin toată istoria biblică își are originea în mare

[01:04:19] biblică își are originea în mare marele fapte ale primelor șapte zile

[01:04:22] marele fapte ale primelor șapte zile Deci acest ciclu de șapte zile literare

[01:04:26] Deci acest ciclu de șapte zile literare 6 de lucru a șaptea odihnă sau Sabat a

[01:04:31] 6 de lucru a șaptea odihnă sau Sabat a fost păstrat de Cine poate să fie

[01:04:34] fost păstrat de Cine poate să fie păstrat

[01:04:36] păstrat de Dumnezeu dacă se abatul este semnul

[01:04:39] de Dumnezeu dacă se abatul este semnul între Dumnezeu și poporul său crezi că

[01:04:43] între Dumnezeu și poporul său crezi că Dumnezeu va îngădui ca acest acest acest

[01:04:45] Dumnezeu va îngădui ca acest acest acest semn să fie pierdut

[01:04:49] semn să fie pierdut așa cum susțin acești oameni

[01:04:51] așa cum susțin acești oameni a fost pierdut anumite de Hristos

[01:04:54] a fost pierdut anumite de Hristos până la

[01:04:57] până la 1998 acum 20 de ani aproape

[01:05:00] 1998 acum 20 de ani aproape deci a fost pierdut pentru mai mult de

[01:05:03] deci a fost pierdut pentru mai mult de 2000 și ceva de 3000 de ani nu știu

[01:05:06] 2000 și ceva de 3000 de ani nu știu exact în ce an

[01:05:08] exact în ce an esențele acestei informații pe internet

[01:05:10] esențele acestei informații pe internet dar n am vrut pentru din cauza timpului

[01:05:12] dar n am vrut pentru din cauza timpului să pun și acestea în studioul acesta

[01:05:15] să pun și acestea în studioul acesta dar interesant ca Isus niciodată

[01:05:18] dar interesant ca Isus niciodată evreilor ca să bat o pe care ei îl

[01:05:21] evreilor ca să bat o pe care ei îl păzesc este să vadă frumos a zis

[01:05:23] păzesc este să vadă frumos a zis adevărat că a făcut din Sabat un juc

[01:05:27] adevărat că a făcut din Sabat un juc Dar niciodată nu a zis că se poate

[01:05:31] Dar niciodată nu a zis că se poate la mers să fiecare sat Goga niciodată nu

[01:05:35] la mers să fiecare sat Goga niciodată nu a

[01:05:36] a predicatul este pierdut

[01:05:40] spun la sora mai spune și eu cred că a

[01:05:42] spun la sora mai spune și eu cred că a fost inspirată ca acest ciclu de șapte

[01:05:45] fost inspirată ca acest ciclu de șapte zile

[01:05:45] zile astfel de lucruri șapte ani de Sabat a

[01:05:48] astfel de lucruri șapte ani de Sabat a fost păstrat până la noi de astăzi

[01:05:52] fost păstrat până la noi de astăzi și își are originea în marelefa marele

[01:05:56] și își are originea în marelefa marele fapte ale primelor șapte zile Deci s a

[01:05:59] fapte ale primelor șapte zile Deci s a bătut pe care noi o ținem de astăzi

[01:06:00] bătut pe care noi o ținem de astăzi sâmbătă

[01:06:02] sâmbătă scandalul cu gregorian a șaptea zi

[01:06:04] scandalul cu gregorian a șaptea zi calendarul iudai este sabatul sau este

[01:06:09] calendarul iudai este sabatul sau este exact același zi în care Domnul s a

[01:06:12] exact același zi în care Domnul s a odihnit putem să fim siguri și eu cred

[01:06:14] odihnit putem să fim siguri și eu cred că argumentele care au fost prezentate

[01:06:16] că argumentele care au fost prezentate până acum sunt suficiente

[01:06:19] până acum sunt suficiente și acest paragraf este suficient

[01:06:23] și acest paragraf este suficient Dar pentru cei care vor mai multe

[01:06:26] Dar pentru cei care vor mai multe informații

[01:06:27] informații vom face un partea a doua

[01:06:31] vom face un partea a doua probabil duminică

[01:06:35] aici aveți titlu este unul dintre cele

[01:06:40] aici aveți titlu este unul dintre cele mai des folosite argumente eu chiar

[01:06:44] mai des folosite argumente eu chiar atunci când am auzit despre această

[01:06:45] atunci când am auzit despre această doctrină

[01:06:48] doctrină a fost un video pe internet și un

[01:06:51] a fost un video pe internet și un articol se numea trei luni la rând

[01:06:55] articol se numea trei luni la rând și despre ce este vorba ideea este că de

[01:06:58] și despre ce este vorba ideea este că de trei luni la rând străbatul a căzut

[01:07:00] trei luni la rând străbatul a căzut cazul același zi ziua de 15 din luna și

[01:07:05] cazul același zi ziua de 15 din luna și aceasta argumentul cel mai des folosit a

[01:07:08] aceasta argumentul cel mai des folosit a fost cel mai des folosită acum nu mai

[01:07:09] fost cel mai des folosită acum nu mai știu dacă este de mult

[01:07:12] știu dacă este de mult vom vedea Deci la următorul studiu

[01:07:16] vom vedea Deci la următorul studiu partea a doua

[01:07:18] partea a doua ocupat doar cu acest argument și vom

[01:07:21] ocupat doar cu acest argument și vom vedea dacă într adevăr trei luni de la

[01:07:24] vedea dacă într adevăr trei luni de la rând se bat la căzut în ziua de 15 a

[01:07:26] rând se bat la căzut în ziua de 15 a lunii despre ce este vorba Care sunt

[01:07:28] lunii despre ce este vorba Care sunt aceste trei luni nu vă spun acum veți

[01:07:31] aceste trei luni nu vă spun acum veți vedea atunci când vom avea acest studiu

[01:07:33] vedea atunci când vom avea acest studiu cu această Deci

[01:07:36] cu această Deci ne oprim aici

[01:07:38] ne oprim aici văd că deja a trecut pe mai mult de o

[01:07:41] văd că deja a trecut pe mai mult de o oră

[01:07:42] oră vreau să doar să spun că

[01:07:45] vreau să doar să spun că mă rog Că Dumnezeu să ne ajute să nu ne

[01:07:48] mă rog Că Dumnezeu să ne ajute să nu ne grăbim să acceptăm orice

[01:07:51] grăbim să acceptăm orice doctrina nouă și ciudată

[01:07:54] doctrina nouă și ciudată orice ni se pare interesant și să fim

[01:07:57] orice ni se pare interesant și să fim foarte atenți să nu ne grăbim pentru că

[01:08:00] foarte atenți să nu ne grăbim pentru că chiar și dacă e ceva

[01:08:04] adevărul vrea să avem mai întâi

[01:08:08] adevărul vrea să avem mai întâi argumente clare să facem un studiu clar

[01:08:13] argumente clare să facem un studiu clar detaliat să căutăm tot felul de dovezi

[01:08:16] detaliat să căutăm tot felul de dovezi și să vedem dacă această topi

[01:08:19] și să vedem dacă această topi graba totdeauna

[01:08:21] graba totdeauna aduce la greșeli

[01:08:24] aduce la greșeli Dumnezeu să ne ajute să

[01:08:27] Dumnezeu să ne ajute să mergem după

[01:08:29] mergem după scriptura după cuvântul lui

[01:08:32] scriptura după cuvântul lui și să ne păstreze în aceste zile când

[01:08:36] și să ne păstreze în aceste zile când Satana lucrează cu toate puterile să

[01:08:38] Satana lucrează cu toate puterile să aducă tot felul de teorie tot felul de

[01:08:41] aducă tot felul de teorie tot felul de minciunii cu scopul de a ne înșela și de

[01:08:45] minciunii cu scopul de a ne înșela și de ne separat de Domnul Dumnezeu să ne

[01:08:47] ne separat de Domnul Dumnezeu să ne ajutăm Toate aceste Amin

[01:08:57] Cum facem înainte să ne oprim pe YouTube

[01:09:02] Cum facem înainte să ne oprim pe YouTube Nu știu dacă sunt întrebări a trecut

[01:09:05] Nu știu dacă sunt întrebări a trecut deja mai mult de o oră facem acum

[01:09:08] deja mai mult de o oră facem acum întrebări Dacă sunt sau îl lăsăm pentru

[01:09:10] întrebări Dacă sunt sau îl lăsăm pentru la sfârșitul următorului studiu care

[01:09:13] la sfârșitul următorului studiu care poate să fie puțin mai scurt Nu știu dar

[01:09:15] poate să fie puțin mai scurt Nu știu dar cred că sper să fie mai scurt puțin

[01:09:20] atârnativ

[01:09:22] atârnativ atunci că o să auzim și partea următoare

[01:09:25] atunci că o să auzim și partea următoare aceea avem și alte argumente care vor fi

[01:09:28] aceea avem și alte argumente care vor fi spuse mai mult despre acest lucru și

[01:09:30] spuse mai mult despre acest lucru și dacă sunt întrebări sau Eventual dacă

[01:09:32] dacă sunt întrebări sau Eventual dacă dacă durează și atunci o oră facem a

[01:09:36] dacă durează și atunci o oră facem a treia întâlnire la care va fi doar

[01:09:38] treia întâlnire la care va fi doar discuție cu întrebări în cazul dacă sunt

[01:09:40] discuție cu întrebări în cazul dacă sunt întrebării Ok

[01:09:42] întrebării Ok bine atunci acuma ne oprim și

[01:09:46] bine atunci acuma ne oprim și ne auzim dacă eu Eu duminică o să fiu

[01:09:50] ne auzim dacă eu Eu duminică o să fiu plecat sper să ajung până la seară dacă

[01:09:53] plecat sper să ajung până la seară dacă nu ajung o să facem eu săptămâna o anunț

[01:09:56] nu ajung o să facem eu săptămâna o anunț că va fi un alt zid

[01:09:59] că va fi un alt zid Ok acum oprim pe YouTube
