# Roqya : libère-toi du djinn amoureux, soigne les douleurs du bas-ventre et débloque ton mariage

https://www.youtube.com/watch?v=hzG03BKMT-E
Translation: fr

[00:00] أعوذ بالله السميع العليم من الشيطان الرجيم.
  Je cherche refuge auprès d'Allah, le Tout-Entendant, l'Omniscient, contre Satan le banni.

[00:07] ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض ولا تنكحوا المشركات حتى يؤمن.
  Et ils t'interrogent sur la menstruation. Dis : « C'est un mal. Écartez-vous donc des femmes pendant les menstrues et n'approchez point d'elles jusqu'à ce qu'elles soient pures. »

[00:25] ولامة مؤمنة خير من مشركة ولو أعجبتكم.
  Une esclave croyante vaut mieux qu'une idolâtre, même si cette dernière vous plaît.

[00:38] ولا تنكحوا المشركين حتى يؤمنوا.
  Et ne vous mariez pas avec des hommes idolâtres jusqu'à ce qu'ils croient.

[00:44] ولعبد مؤمن خير من مشرك ولو أعجبكم.
  Un esclave croyant vaut mieux qu'un idolâtre, même si ce dernier vous plaît.

[00:55] أولئك يدعون إلى النار والله يدعو إلى الجنة والمغفرة بإذنه.
  Ceux-là appellent au Feu, tandis qu'Allah appelle au Paradis et au pardon, par Sa grâce.

[01:05] ويبين اياته للناس لعلهم يتذكرون
  Il expose Ses signes aux gens afin qu'ils se souviennent

[01:18] ويسالونك عن المحيض قل هو
  Et ils t'interrogent sur la menstruation. Dis : C'est une impureté

[01:27] فاعتزلوا النساء في المحيض ولا تقربوهن
  Écartez-vous donc des femmes pendant la menstruation, et ne les approchez point

[01:33] حتى يطهر
  jusqu'à ce qu'elles soient purifiées

[01:44] قل هو اذى فاعتزلوا النساء في المحيض ولا
  Dis : C'est une impureté. Écartez-vous donc des femmes pendant la menstruation et ne les approchez point

[01:49] تقربوهن حتى يطهر
  jusqu'à ce qu'elles soient purifiées

[01:51] فاذا تطهرن فاتوهن من حيث امركم الله
  Lorsqu'elles se sont purifiées, approchez-vous d'elles comme Allah vous l'a ordonné

[01:56] من حيث امركم الله ان الله يحب التوابين ويحب المتطهرين
  comme Allah vous l'a ordonné. Allah aime les repentis et aime ceux qui se purifient

[02:08] نساؤكم حرث لكم فاتوا حرثكم انا شئتم.
  Vos épouses sont un champ pour vous, alors allez à votre champ comme vous le souhaitez.

[02:15] وقدموا لانفسكم.
  Et avancez pour vous-mêmes.

[02:18] واتقوا الله واعلموا انكم ملاقوه.
  Et craignez Allah, et sachez que vous Le rencontrerez.

[02:23] وبشر المؤمنين.
  Et annonce la bonne nouvelle aux croyants.

[02:28] ولا تجعلوا الله عرضه لايمانكم ان تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس.
  Et ne faites pas d'Allah une cible pour vos serments, afin que vous ne soyez pas bons, que vous ne craigniez pas et que vous ne mettiez pas la paix entre les gens.

[02:40] والله سميع عليم.
  Et Allah est Omniscient, Omniscient.

[02:40] لا يؤاخذكم الله باللغو في ايمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم.
  Allah ne vous punira pas pour vos serments involontaires, mais Il vous punira pour ce que vos cœurs ont acquis.

[02:53] والله غفور ور حليم.
  Et Allah est Pardonneur, Indulgent.

[02:53] للذين يؤلون من نسائهم تربص اربعه اشهر فان فاءوا فان الله غفور.
  Pour ceux qui font le serment de ne pas approcher leurs épouses, il y a une attente de quatre mois. S'ils reviennent, alors Allah est Pardonneur.

[03:09] رحيم.
  Miséricordieux.

[03:10] وإن عزموا الطلاق فإن الله سميع عليم.
  Et s'ils ont résolu le divorce, alors Allah est entendant, omniscient.

[03:16] والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء.
  Et les femmes divorcées doivent observer un délai d'attente de trois périodes.

[03:25] ولا يحل لهن أن يكتم ما خلق الله في أرحامهن إن كن يؤمن بالله.
  Et il ne leur est pas permis de cacher ce qu'Allah a créé dans leurs matrices, si elles croient en Allah.

[03:37] إن كن يؤمن بالله واليوم الآخر.
  Si elles croient en Allah et au Jour Dernier.

[03:42] وبعولتهن أحق بردهن في ذلك إن أرادوا إصلاحا.
  Et leurs époux ont plus de droit de les reprendre durant cette période, s'ils veulent la réconciliation.

[03:50] ولهن مثل الذي عليهن بالمعروف.
  Et elles ont des droits semblables à ceux qui pèsent sur elles, conformément à la bienséance.

[03:56] وللرجال عليهن درجة والله عزيز حكيم.
  Cependant, les hommes ont un degré au-dessus d'elles. Et Allah est tout-puissant, tout sage.

[04:04] الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان.
  Le divorce est permis pour deux fois. Ensuite, c'est soit la reprise selon la bienséance, ou la libération avec bienfaisance.

[04:09] بمعروف [غناء] او تسريح
  Avec bonté [chant] ou libération

[04:12] باحسان
  Avec bonté

[04:15] ولا يحل لكم ان تاخذوا مما
  Et il ne vous est pas permis de prendre de ce que

[04:20] اتيتم
  vous avez donné

[04:22] شيئا الا ان يخافا
  quoi que ce soit, à moins qu'ils ne craignent

[04:31] فان خفتم الا يقيما حدود الله فلا جناح
  Si vous craignez qu'ils ne respectent pas les limites d'Allah, alors il n'y a pas de péché

[04:40] عليهما فيما افتدت به تلك حدود الله فلا
  sur eux concernant ce par quoi elle s'est rachetée, ce sont les limites d'Allah, alors ne

[04:46] تقربوها
  vous en approchez pas

[04:48] تلك حدود الله فلا تعتدوها تلك حدود الله
  Ce sont les limites d'Allah, alors ne les dépassez pas, ce sont les limites d'Allah

[05:02] فلا تعتدوها
  alors ne les dépassez pas

[05:09] ومن يتعدى حدود الله فاولئك
  Et quiconque transgresse les limites d'Allah, ceux-là

[05:14] هم الظالمون
  Ce sont eux les injustes.

[05:18] فان طلقها فلا لا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره
  Puis, s'il la répudie, elle ne lui est plus licite ensuite, jusqu'à ce qu'elle ait épousé un autre époux.

[05:24] فان طلقها فلا جناح عليهما ان يتراجعا
  S'ils (le couple) répudient tous deux, alors il n'y a pas de péché sur eux de retourner ensemble.

[05:30] ان يتراجعا [غناء]
  de retourner ensemble [chant]

[05:32] ان ظنا
  s'ils pensent

[05:34] ان ظنا الا يقيما حدود الله
  s'ils pensent ne pas pouvoir observer les limites prescrites par Allah.

[05:41] وتلك حدود الله يبينها لقوم يعلمون
  Tels sont les limites fixées par Allah, qu'Il expose à des gens qui savent.

[05:46] واذا طلقتم النساء فبلغ اجلهن فامسكوهن بمعروف او سرحوهن بمعروف
  Et quand vous répudiez les femmes, et qu'elles atteignent leur terme, alors retenez-les conformément à la bienséance ou libérez-les conformément à la bienséance.

[05:56] بمعروف
  conformément à la bienséance.

[05:58] ولا تمسكوهن ضرارا لتعتدوا
  Et ne les retenez pas pour leur nuire, en transgressant.

[06:02] ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه
  Quiconque le fait, s'est fait une injustice à soi-même.

[06:08] ولا تتخذوا ايات الله هزوا واذكروا نعمه الله عليكم
  Et ne prenez pas en moquerie les versets d'Allah, et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous.

[06:14] وما انزل عليكم من الكتاب والحكمه يعظكم به
  Et ce qui vous a été révélé du Livre et de la sagesse vous exhorte.

[06:26] واتقوا الله واعلموا ان الله بكل شيء عليم
  Et craignez Allah, et sachez qu'Allah est Omniscient.

[06:36] واذا طلقتم النساء فبلغن اجلهن فلا تعضلوا ان ينكحن ازواجهن اذا تراضوا بينهم بالمعروف
  Et quand vous répudiez les femmes, et qu'elles atteignent leur terme, ne les empêchez pas de renouer avec leurs maris, s'ils s'accordent entre eux de bonne manière.

[06:56] ذلك يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الاخر ذلكم ازكى لكم واطهر والله يعلم وانتم لا تعلمون
  C'est ce à quoi est exhorté quiconque parmi vous croit en Allah et au Jour dernier. Cela est plus pur pour vous et plus propre. Et Allah sait, tandis que vous ne savez pas.

[07:12] والوالدات يرضعن اولادهن
  Et les mères, qui voudront allaiter leurs petits,...

[07:16] حولين كاملين لمن ارى اراد ان يتم الرضاعه
  Deux années complètes pour celui qui veut parfaire l'allaitement

[07:22] وعلى المولود له رزقهن وكسوتهن
  Et sur le père incombe leur subsistance et leur habillement

[07:26] بالمعروف
  selon la bienséance

[07:28] لا يكلف الله نفسا الا وسعها
  Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité

[07:34] لا يك لا تكلف نفس الا وسعها لا تضار
  Nul ne doit être lésé pour son enfant, ni le père pour son enfant

[07:42] والده بولدها ولا مولود له بولده
  ni le père pour son enfant

[07:48] وعلى الوارث مثل ذلك فان ارادا فصالا عن
  Et sur l'héritier incombe pareillement. Si tous deux veulent le sevrage par

[07:54] تراض منهما وتشاور فلا جناح عليهما
  consentement mutuel et consultation, alors il n'y a pas de péché sur eux

[08:00] وان اردتم ان تسترضعوا
  Et si vous voulez faire allaiter

[08:03] اولادكم فلا جناح عليكم اذا سلمتم ما
  vos enfants, alors il n'y a pas de péché sur vous si vous remettez ce que

[08:09] اتيتم بالمعروف
  vous avez donné selon la bienséance

[08:11] واتقوا الله
  Et craignez Allah

[08:14] واتقوا الله واعلموا
  Et craignez Allah, et sachez

[08:17] ان الله بما تعملون بصير
  En vérité, Dieu est clairvoyant sur ce que vous faites.

[08:24] والذين يتوفون منكم ويذرون ازواجا يتربصن بانفسهن اربعه اشهر وعشرا
  Et ceux d'entre vous qui meurent et laissent des épouses, elles observeront un délai de quatre mois et dix jours.

[08:32] فاذا بلغن اجلهن فلا جناح عليكم فيما فعلن في انفسهن بالمعروف
  Puis, quand le terme en sera atteint, il n'y aura de péché pour vous, ni pour elles, à user de convenances à leur égard.

[08:37] والله بما تعملون خبير
  Et Dieu est parfaitement informé de ce que vous faites.

[08:43] ولا جناح عليكم فيما عرضتم به من خطبه النساء او اكننتم في انفسكم
  Il n'y aura pas de péché pour vous à faire allusion à une femme ou à le cacher en votre âme.

[08:54] علم الله انكم ستذكرونه
  Dieu sait que vous allez y penser.

[08:56] ولكن لا تواعدوهن سرا الا ان تقولوا قولا معروفا
  Mais ne leur promettez rien secrètement, sauf si vous leur dites une parole de convenance.

[09:00] ولا تعزموا عقده النكاح حتى يبلغ الكتاب اجله
  Et ne vous décidez pas au contrat de mariage avant que le terme prescrit ne soit atteint.

[09:06] واعلموا ان الله يعلم ما في انفسكم فاحذروه
  Sachez que Dieu sait ce qu'il y a dans vos âmes. Prenez garde à Lui.

[09:25] فاحذروه
  Alors craignez-le.

[09:33] فاحذروه
  Alors craignez-le.

[09:41] فاحذروه
  Alors craignez-le.

[09:43] واعلموا وا
  Et sachez.

[09:45] ان الله يعلم ما في انفسكم فاحذروه
  Qu'Allah sait ce qu'il y a dans vos âmes, alors craignez-le.

[09:52] واعلموا
  Et sachez.

[09:54] ان
  Que.

[09:56] الله غفور حليم
  Allah est Pardonneur et Indulgent.
