Full Transcript
https://www.youtube.com/watch?v=tqwDDoWgtFY
[00:07] Hay algo que quiero que vean antes de que empiece, antes de cualquier texto antiguo, antes de cualquier fecha y cualquier concilio, un objeto, un vaso de barro o de vidrio pequeño que cabe en la palma de la mano, agua dentro y en el fondo una cucharadita de sal marina colocado en el suelo a la derecha de la cama.
[00:28] Millones de personas en este continente han visto ese objeto en casa de su abuela, en casa de su madre, quizás en la suya propia.
[00:39] Y si alguna vez preguntaron para qué estaba, la respuesta que recibieron fue siempre la misma, para que nada malo entre mientras se duerme.
[00:51] Nadie explicaba más, nadie sabía de dónde venía la práctica.
[00:54] Solo que se hacía, solo que se había hecho siempre.
[00:57] Yo tardé años en averiguar de dónde venía y cuando lo supe entendí que esa respuesta de las abuelas para que nada malo entre no era superstición, era
[01:09] nada malo entre no era superstición, era una síntesis perfecta de una doctrina de 3000 años.
[01:13] una síntesis perfecta de una doctrina de 3000 años.
[01:16] una doctrina que la Iglesia conoció, usó para sus propios sacerdotes y nunca enseñó al pueblo.
[01:19] Esta noche les voy a contar qué es ese vaso de agua con sal, de dónde viene, por qué Salomón lo hacía y por qué cuatro concilios, 14 siglos de reformas litúrgicas y una Inquisición continental no pudieron eliminarlo completamente porque las abuelas nunca supieron que estaba prohibido.
[01:23] voy a contar qué es ese vaso de agua con sal, de dónde viene, por qué Salomón lo hacía y por qué cuatro concilios, 14 siglos de reformas litúrgicas y una Inquisición continental no pudieron eliminarlo completamente porque las abuelas nunca supieron que estaba prohibido.
[01:26] sal, de dónde viene, por qué Salomón lo hacía y por qué cuatro concilios, 14 siglos de reformas litúrgicas y una Inquisición continental no pudieron eliminarlo completamente porque las abuelas nunca supieron que estaba prohibido.
[01:29] hacía y por qué cuatro concilios, 14 siglos de reformas litúrgicas y una Inquisición continental no pudieron eliminarlo completamente porque las abuelas nunca supieron que estaba prohibido.
[01:32] siglos de reformas litúrgicas y una Inquisición continental no pudieron eliminarlo completamente porque las abuelas nunca supieron que estaba prohibido.
[01:34] Inquisición continental no pudieron eliminarlo completamente porque las abuelas nunca supieron que estaba prohibido.
[01:38] eliminarlo completamente porque las abuelas nunca supieron que estaba prohibido.
[01:40] abuelas nunca supieron que estaba prohibido.
[01:42] prohibido.
[01:44] y Aurelio, 58 años, 4 años en el seminario Arquidiocesano de Morelia, teología comparada en la UNAM, 8 años investigando en el Archivo General de Indias, en Sevilla, en la Biblioteca Vaticana y en Archivos en Etiopía.
[01:48] y Aurelio, 58 años, 4 años en el seminario Arquidiocesano de Morelia, teología comparada en la UNAM, 8 años investigando en el Archivo General de Indias, en Sevilla, en la Biblioteca Vaticana y en Archivos en Etiopía.
[01:50] seminario Arquidiocesano de Morelia, teología comparada en la UNAM, 8 años investigando en el Archivo General de Indias, en Sevilla, en la Biblioteca Vaticana y en Archivos en Etiopía.
[01:53] teología comparada en la UNAM, 8 años investigando en el Archivo General de Indias, en Sevilla, en la Biblioteca Vaticana y en Archivos en Etiopía.
[01:55] investigando en el Archivo General de Indias, en Sevilla, en la Biblioteca Vaticana y en Archivos en Etiopía.
[01:58] Indias, en Sevilla, en la Biblioteca Vaticana y en Archivos en Etiopía.
[02:01] Vaticana y en Archivos en Etiopía.
[02:05] Y esta historia empieza en Oaxaca, en el verano de 1982.
[02:07] verano de 1982.
[02:11] Yo tenía 14 años y mi padre me llevó a pasar una semana con su madre en Netla, en el valle central de Oaxaca.
[02:17] Una noche de calor, sin dormir bien, me levanté a buscar agua.
[02:23] Pasé por la habitación de mi abuela Consuelo.
[02:26] La puerta estaba entreabierta.
[02:28] Dentro había una luz pequeña, de veladora, y junto a la cama de latón de mi abuela, en el suelo a la derecha había un vaso de barro quemado y algo en el fondo que brillaba un poco con la luz de la veladora.
[02:40] Sal. Pregunté al día siguiente en el desayuno, abuela, ¿para qué es el vaso con sal?
[02:50] Ella no levantó la vista de la tortilla que estaba haciendo para que nada malo entre mientras duermo.
[02:56] Mi hijo. Le dije, "Pero abuela, eso no está en la Biblia."
[03:03] Entonces sí me miró una sola vez con esa paciencia específica que tienen las personas que saben cosas muy antiguas y
[03:13] personas que saben cosas muy antiguas y están acostumbradas a explicarlas a.
[03:15] están acostumbradas a explicarlas a personas que creen saber más de lo que saben.
[03:17] Me dijo, "Pues no sé si está en tu Biblia, pero en la de mi abuela sí estaba."
[03:20] tu Biblia, pero en la de mi abuela sí estaba.
[03:23] Terminó la tortilla y no dijo nada más.
[03:27] Yo me quedé con esa frase durante décadas.
[03:30] En la de mi abuela sí estaba, porque mi abuela Consuelo no sabía leer y sin embargo hablaba de una Biblia de su abuela que contenía cosas que la Biblia que yo conocía no tenía.
[03:33] abuela sí estaba, porque mi abuela Consuelo no sabía leer y sin embargo hablaba de una Biblia de su abuela que contenía cosas que la Biblia que yo conocía no tenía.
[03:36] Consuelo no sabía leer y sin embargo hablaba de una Biblia de su abuela que contenía cosas que la Biblia que yo conocía no tenía.
[03:39] hablaba de una Biblia de su abuela que contenía cosas que la Biblia que yo conocía no tenía.
[03:41] contenía cosas que la Biblia que yo conocía no tenía.
[03:43] No lo entendí ese verano, no lo entendí en el seminario.
[03:46] Lo entendí mucho después, cuando encontré en la historia del derecho canónico medieval algo que no buscaba, un documento que me demostró que la abuela Consuelo tenía razón.
[03:49] en el seminario.
[03:51] Lo entendí mucho después, cuando encontré en la historia del derecho canónico medieval algo que no buscaba, un documento que me demostró que la abuela Consuelo tenía razón.
[03:54] encontré en la historia del derecho canónico medieval algo que no buscaba, un documento que me demostró que la abuela Consuelo tenía razón.
[03:56] un documento que me demostró que la abuela Consuelo tenía razón.
[04:00] Había una tradición antes de la tradición que nos enseñaron y el vaso de agua con sal en el suelo junto a la cama era parte de
[04:02] abuela Consuelo tenía razón.
[04:06] Había una tradición antes de la tradición que nos enseñaron y el vaso de agua con sal en el suelo junto a la cama era parte de
[04:08] tradición antes de la tradición que nos enseñaron y el vaso de agua con sal en el suelo junto a la cama era parte de
[04:11] enseñaron y el vaso de agua con sal en el suelo junto a la cama era parte de
[04:14] el suelo junto a la cama era parte de ella.
[04:17] Primero necesitan entender qué es ella.
[04:17] Primero necesitan entender qué es el agua en la cosmología salomónica, no como símbolo poético, como elemento técnico de protección espiritual.
[04:26] El Génesis, capítulo 1, versículos 1 y 2.
[04:32] En el principio, Dios creó el cielo y la tierra, y la tierra era sin forma y vacía, y el espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas.
[04:41] En hebreo, Mayim.
[04:44] El agua existe antes que el orden.
[04:47] El espíritu de Dios opera sobre el agua para crear el cosmos a partir del caos.
[04:52] Para la cosmología salomónica, el agua no es solo un elemento físico, es la frontera entre el caos y el cosmos, entre lo ordenado y lo informe, entre lo que tiene nombre y lo que no.
[05:06] El sueño en esa misma cosmología, es el momento en que el alma asciende parcialmente.
[05:12] El Talmud babilónico, tratado Veracot,
[05:15] Talmud babilónico, tratado Veracot, folio 60, lado B, lo documenta con exactitud.
[05:22] El ruach ra, el espíritu impuro de la noche, desciende sobre las manos durante el sueño.
[05:27] El cuerpo dormido queda en un estado de apertura, una ciudad con las puertas entreabiertas, un espacio sin la custodia completa de la presencia consciente.
[05:40] Para neutralizar el rua ra, el sistema talmúdico prescribía una jarra de agua al alcance del lecho.
[05:45] Netilap y jadim.
[05:49] El lavado ritual de manos al despertar, antes de tocar los ojos, antes de tocar la boca, el agua como primer acto del cuerpo que regresa al estado de vigilia, el agua que disuelve lo que la noche depositó.
[06:08] Esa jarra junto a la cama no es folklore, es doctrina, es teología operativa documentada en el mismo texto que la Iglesia citaba cuando le convenía.
[06:17] que la Iglesia citaba cuando le convenía y que nunca enseñó al pueblo junto con las instrucciones que lo acompañaban.
[06:22] Pero el agua sola no era suficiente.
[06:25] El sistema completo tenía un segundo elemento, sal.
[06:29] En Levítico, capítulo 2, versículo 13, con toda ofrenda de cereal ofrecerás sal.
[06:37] No faltará la sal del pacto de tu Dios en ninguna de tus ofrendas.
[06:43] Britelaj, el pacto de la sal.
[06:46] En la tradición hebrea, la sal es el elemento más incorruptible que existe.
[06:49] No se pudre, no se descompone, no puede ser contaminada por lo que la rodea.
[06:58] El Talmud, tratado Menahot, folio 21, lado A, lo explica con una imagen que tardé años en leer correctamente.
[07:05] La sal sella los sacrificios de la misma forma que el sello de Salomón sellaba a los demonios.
[07:11] El sello cierra lo que no debe
[07:17] El sello cierra lo que no debe permanecer abierto.
[07:20] La sal cierra el espacio donde se coloca.
[07:23] Marca un límite que los shedim, los demonios en la cosmología hebrea, no pueden cruzar sin autorización.
[07:31] Cuando mi abuela Consuelo ponía esa cucharadita de sal en el agua junto a su cama en Etla, estaba renovando cada noche el Brit Hamel, el pacto inmutable, el límite que no se mueve.
[07:45] decirle a lo que camina en la noche hasta aquí, no porque lo supiera de ningún texto académico, porque su abuela se lo había enseñado y la abuela de su abuela, a la de ella, una cadena de mujeres en Oaxaca, transmitiendo una doctrina de 3,000 años, sin saber que era doctrina, sin saber que tenía nombre, sin saber que hubo un concilio que intentó prohibirla.
[08:14] El testamento de Salomón, un texto del primer [música] al tercer siglo de nuestra era escrito en griego
[08:19] siglo de nuestra era escrito en griego coiné.
[08:22] El texto describe algo que ningún libro canónico de la Biblia contiene.
[08:25] El sistema de trabajo de Salomón durante la construcción del templo.
[08:28] ¿Cómo sometía a cada demonio?
[08:31] ¿Qué preguntas les hacía?
[08:35] ¿Qué materiales usaba para preparar el espacio antes de invocar a cada entidad?
[08:37] El texto es explícito en dos de esos materiales.
[08:40] El agua [música] nas, agua para purificar el espacio, sal para sellar no.
[08:44] Los dos materiales fundacionales antes de los sellos y las palabras de poder.
[08:47] No como añadido opcional, como preparación necesaria, como el estado mínimo que el espacio debe tener para que cualquier otra operación espiritual sea posible.
[08:51] El Sefer Raciel Amalc, el libro del ángel Raciel, atribuido en la tradición a conocimiento transmitido desde Adán hasta Salomón, instruye colocar junto al
[09:21] hasta Salomón, instruye colocar junto al lecho durante el sueño agua y sal.
[09:25] lecho durante el sueño agua y sal.
[09:27] Los tres pilares de la protección nocturna, según ese texto, son el fuego
[09:30] de las letras sagradas, el agua de la pureza y la sal del pacto.
[09:33] Sin esos tres elementos, la protección está incompleta.
[09:36] El fuego de las letras sagradas en el lecho de mi abuela Consuelo era la veladora con la imagen
[09:39] del sagrado corazón que nunca apagaba de noche,
[09:41] sin saberlo, sin poder saberlo.
[09:43] El agua y la sal eran el vaso de barro en el suelo, los tres pilares juntos,
[09:46] en la habitación de una mujer que no sabía leer en un pueblo del valle de Oaxaca.
[09:50] [música]
[09:51] En 1982, en Sohan, el texto más importante de la mística judía, para Shad Terumá, el pasaje sobre las ofrendas del templo.
[09:55] El Johar dice esto.
[09:57] Cuando el hombre
[10:22] Johar dice esto.
[10:22] Cuando el hombre duerme, su alma asciende y rinde cuentas.
[10:26] duerme, su alma asciende y rinde cuentas y el cuerpo queda sin guardia.
[10:28] El agua viviente es la shejiná.
[10:31] Quien la mantiene cerca, la shejiná no se aparta del umbral de su cuarto.
[10:34] Deténganse en eso.
[10:37] [música] El sojar no dice que el agua es un símbolo de la presencia divina.
[10:40] Dice que el agua es la sheina, la presencia divina que mora con Israel.
[10:42] Quien mantiene agua cerca durante el sueño, mantiene la presencia divina en el umbral de la habitación.
[10:46] La shejiná como guardia de la puerta, la presencia divina como el custodio que el durmiente no puede ser mientras duerme porque está dormido.
[10:49] Mi abuela Consuelo no sabía nada del sojar, nunca supo que existía.
[10:51] Pero el acto que hacía cada noche en Etla era exactamente el que el texto más importante de la mística judía medieval describía como el mecanismo para que la shainá no se apartara del umbral de su
[11:25] Shainá no se apartara del umbral de su cuarto.
[11:25] Eso no es coincidencia, eso es cuarto.
[11:29] Eso no es coincidencia, eso es transmisión.
[11:29] Una cadena que sobrevivió transmisión.
[11:32] Una cadena que sobrevivió siglos de prohibiciones porque pasaba de transmisión.
[11:35] Una cadena que sobrevivió siglos de prohibiciones porque pasaba de persona a persona, no de libro a libro.
[11:38] Persona a persona, no de libro a libro.
[11:38] Y los libros sí se pueden quemar.
[11:41] Las personas también, claro, pero no a quemar.
[11:44] Las personas también, claro, pero no a todas.
[11:44] Y eso es lo que nunca pudieron todas.
[11:46] Y eso es lo que nunca pudieron hacer.
[11:46] Aquí viene la parte que más hacer.
[11:48] Aquí viene la parte que más tiempo me costó integrar porque es la hacer.
[11:51] Aquí viene la parte que más tiempo me costó integrar porque es la parte más incómoda,
[11:53] Parte más incómoda, el año 563 incómoda,
[11:56] El año 563 de nuestra era, el concilio de Braga, en 563.
[12:00] De nuestra era, el concilio de Braga, en el norte de la península ibérica, que era.
[12:02] El norte de la península ibérica, que hoy es Portugal, el canon 73 de ese ibérica,
[12:07] Hoy es Portugal, el canon 73 de ese concilio.
[12:07] Lo que dice ese canon cambió concilio.
[12:09] Lo que dice ese canon cambió para siempre la manera en que entendí el canon.
[12:12] Para siempre la manera en que entendí el vaso de agua con sal de mi [música] entendí.
[12:14] Vaso de agua con sal de mi [música] abuela.
[12:14] El canon dice esto, que nadie abuela.
[12:17] El canon dice esto, que nadie ponga agua con sal junto al lecho para esto,
[12:20] Ponga agua con sal junto al lecho para apaciguar espíritus. [carraspeo]
[12:22] Aquam exalem adlectum, agua y sal junto
[12:26] Aquam exalem adlectum, agua y sal junto al lecho, no para apaciguar espíritus,
[12:30] al lecho, no para apaciguar espíritus, dice el concilio.
[12:32] La previsión está documentada con esas palabras exactas.
[12:35] y para que un concilio de obispos en el año 563 se tomara la molestia de aprobar un canon que prohibía esa práctica específicamente por nombre, con esas palabras en un texto oficial de la Iglesia que tendrá vigencia para toda la región durante siglos.
[12:41] se tomara la molestia de aprobar un canon que prohibía esa práctica
[12:43] canon que prohibía esa práctica específicamente por nombre, con esas palabras en un
[12:45] específicamente por nombre, con esas palabras en un texto oficial de la Iglesia que tendrá
[12:47] por nombre, con esas palabras en un texto oficial de la Iglesia que tendrá vigencia para toda la región durante
[12:50] texto oficial de la Iglesia que tendrá vigencia para toda la región durante siglos.
[12:53] vigencia para toda la región durante siglos.
[12:55] Para que hicieran eso, algo era necesario, que millones de personas ya lo estuvieran haciendo.
[12:59] necesario, que millones de personas ya lo estuvieran haciendo.
[13:02] lo estuvieran haciendo. No una secta marginal, no una comunidad herética en los márgenes del imperio.
[13:05] No una secta marginal, no una comunidad herética en los márgenes del imperio.
[13:08] marginal, no una comunidad herética en los márgenes del imperio. fieles cristianos ordinarios, gente que iba a la misa del domingo y rezaba el rosario y se confesaba con el párrogo, que ponían un vaso de agua con sal junto a la cama cada noche, porque lo habían aprendido de sus familias, porque sus
[13:11] fieles cristianos ordinarios, gente que iba a la misa del domingo y rezaba el rosario y se confesaba con el párrogo, que
[13:14] cristianos ordinarios, gente que iba a la misa del domingo y rezaba el rosario y se confesaba con el párrogo, que ponían un vaso de agua con sal junto a la cama cada noche, porque lo habían aprendido de sus familias, porque sus
[13:16] la misa del domingo y rezaba el rosario y se confesaba con el párrogo, que ponían un vaso de agua con sal junto a la cama cada noche, porque lo habían aprendido de sus familias, porque sus
[13:19] y se confesaba con el párrogo, que ponían un vaso de agua con sal junto a la cama cada noche, porque lo habían aprendido de sus familias, porque sus
[13:22] ponían un vaso de agua con sal junto a la cama cada noche, porque lo habían aprendido de sus familias, porque sus
[13:25] la cama cada noche, porque lo habían aprendido de sus familias, porque sus
[13:27] aprendido de sus familias, porque sus familias lo habían aprendido de las.
[13:30] familias lo habían aprendido de las suyas, porque la cadena venía directa de.
[13:33] suyas, porque la cadena venía directa de las comunidades judeocristianas del.
[13:36] las comunidades judeocristianas del primer siglo, de las mismas comunidades.
[13:39] que habían heredado el sistema de.
[13:41] que habían heredado el sistema de Salomón antes de que ningún concilio.
[13:44] Salomón antes de que ningún concilio decidiera qué era lícito y que no.
[13:47] decidiera qué era lícito y que no. El.
[13:50] El Concilio de Braga no eliminó una.
[13:52] Concilio de Braga no eliminó una práctica pagana bárbara de origen.
[13:55] desconocido. Eliminó una práctica que.
[13:58] Eliminó una práctica que sus propios feligreses hacían desde.
[14:01] sus propios feligreses hacían desde hacía 500 años y la razón por la que.
[14:05] hacía 500 años y la razón por la que tuvo que prohibirla en un texto oficial.
[14:08] tuvo que prohibirla en un texto oficial es la mejor prueba de que era masiva. El.
[14:11] es la mejor prueba de que era masiva. El mejor archivo de una práctica salomónica.
[14:13] mejor archivo de una práctica salomónica que ha llegado hasta nosotros no es un.
[14:17] que ha llegado hasta nosotros no es un grimorio ni un texto esotérico, es la.
[14:19] grimorio ni un texto esotérico, es la lista de lo que la Iglesia intentó.
[14:22] lista de lo que la Iglesia intentó prohibir. Si alguien se tomó la molestia.
[14:25] prohibir. Si alguien se tomó la molestia de redactar un canon para prohibirlo, es.
[14:25] de redactar un canon para prohibirlo, es porque era tan común que la prohibición.
[14:27] porque era tan común que la prohibición informal no bastaba.
[14:31] Y no fue solo Braga, el corrector C medicus, el manual de confesores escrito por Burchardo de Warms entre los años 1008 y 102.
[14:37] de confesores escrito por Burchardo de Warms entre los años 1008 y 102.
[14:42] Un texto destinado a los sacerdotes que tomaban confesiones, un manual para identificar pecados y asignar penitencias.
[14:44] texto destinado a los sacerdotes que tomaban confesiones, un manual para identificar pecados y asignar penitencias.
[14:47] tomaban confesiones, un manual para identificar pecados y asignar penitencias.
[14:49] identificar pecados y asignar penitencias.
[14:52] El corrector describe con precisión lo que el confesor debe preguntar al penitente.
[14:55] precisión lo que el confesor debe preguntar al penitente.
[14:57] preguntar al penitente.
[14:59] Si colocó un recipiente con agua y sal junto a la cama para apaciguar demonios.
[15:03] cama para apaciguar demonios.
[15:04] Placándum daemones.
[15:07] Para apaciguar demonios.
[15:10] La misma fórmula, la misma práctica, con la misma función que [música] el sistema salomónico describía y la penitencia que Burchardo asignaba a quien hacía eso.
[15:12] función que [música] el sistema salomónico describía y la penitencia que Burchardo asignaba a quien hacía eso.
[15:15] salomónico describía y la penitencia que Burchardo asignaba a quien hacía eso.
[15:18] Burchardo asignaba a quien hacía eso.
[15:21] 10 días de ayuno a pan y agua.
[15:25] No un Ave María adicional.
[15:27] 10 días de ayuno, en el año 450
[15:28] 450 años después del Concilio de Braga.
[15:31] La práctica seguía siendo tan común que los manuales de confesión todavía necesitaban mencionarla como pecado específico.
[15:42] La Iglesia llevaba cuatro siglos intentando eliminar el vaso de agua con sal junto a la cama.
[15:47] Y todavía en el año no lo había logrado.
[15:50] Y todavía en 1982 mi abuela Consuelo lo hacía en Etla, en el valle central de Oaxaca, 400 generaciones después del primer concilio que lo prohibió.
[16:04] La prohibición no la alcanzó nunca porque nadie le dijo a mi abuela que estaba prohibido y nadie se lo dijo porque la cadena pasaba de abuela a nieta, no por documentos eclesiásticos.
[16:17] Pero hay una paradoja que me pareció la más reveladora de todas cuando la encontré y que años después le planteé a un padre dominico en el seminario, si el ritual es romanum, el manual oficial de
[16:30] ritual es romanum, el manual oficial de sacramentos y bendiciones de la Iglesia.
[16:33] sacramentos y bendiciones de la Iglesia Católica, publicado bajo Pablo V en el.
[16:36] Católica, publicado bajo Pablo V en el año 1614,
[16:39] año 1614, incluía algo que este canal [música].
[16:41] incluía algo que este canal [música] ha documentado en otros contextos, el.
[16:44] ha documentado en otros contextos, el exorcismo del agua y la.
[16:47] exorcismo del agua y la El primer paso del rito mayor de.
[16:49] El primer paso del rito mayor de exorcismo, según ese rituale, no era la.
[16:52] exorcismo, según ese rituale, no era la invocación directa al demonio, era esto.
[16:56] invocación directa al demonio, era esto.
[16:59] El sacerdote tomaba la sal, la.
[17:02] exorcizaba, tomaba el agua, la exorcizaba, las mezclaba y solo entonces.
[17:06] comenzaba el rito. El nombre técnico del.
[17:09] resultado era Aqua [música] etsal Benedictum, agua y sal bendecida.
[17:14] El mismo elemento que el canon 73 de Braga.
[17:18] había prohibido colocar junto al lecho.
[17:20] en el año 563.
[17:22] La Iglesia condenaba al pueblo por poner.
[17:25] agua con sal en su habitación y.
[17:27] [carraspeo] el sacerdote llegaba a esa.
[17:29] misma habitación con agua y sal.
[17:32] misma habitación con agua y sal bendecida en su bolsa para exorcizarla.
[17:35] bendecida en su bolsa para exorcizarla.
[17:35] El mismo mecanismo.
[17:38] Dos veredictos distintos según de qué lado de la ordenación sacerdotal estabas.
[17:40] Sagrado en manos del sacerdote, pecado en manos del fiel.
[17:43] La protección que el sistema de Salomón había diseñado para ser directa, sin intermediario, accesible a cualquier persona con un vaso de barro y una cucharada de sal, se convirtió en monopolio clerical.
[17:49] El pueblo ponía el vaso y se iba a confesar.
[17:52] El sacerdote llegaba a la casa con el mismo vaso, pero con licencia.
[17:55] Y si el pueblo hubiera podido proteger su propio espacio sin sacerdote, el sacerdote no habría sido necesario para eso.
[17:57] Y en 14 siglos de historia clerical, la dependencia del fiel era el argumento más poderoso que la institución tenía.
[18:00] Sin nosotros estás desprotegido.
[18:32] Sin nosotros estás desprotegido.
[18:34] Salomón dejó escrito que eso no era verdad, que el vaso de agua con sal lo podía poner cualquier persona, que el Brit Hamelar, el pacto de la san, era un pacto directo entre el creyente y Dios, sin intermediario, sin licencia de nadie.
[18:52] Necesito contarles ahora lo que ocurrió años después en la Ciudad de México.
[18:55] Fue durante los primeros meses del año 2012.
[18:58] Yo enseñaba un seminario sobre apócrifos del Antiguo Testamento en la Facultad de Filosofía de la UNAM.
[19:07] un alumno, un joven de unos 22 años que había estudiado 2 años de filosofía y tenía esa confianza específica de quien ha leído a Kant y cree que eso le explica todo lo demás.
[19:23] Me preguntó durante la clase por el Canon 73 de Braga.
[19:29] había hecho la lectura, había encontrado el texto y me
[19:32] lectura, había encontrado el texto y me preguntó con la seguridad de quién espera que yo lo contradiga.
[19:37] ¿No es esto simplemente la Iglesia suprimiendo superstición popular de origen pagano que nada tenía que ver con el judaísmo?
[19:44] Le respondí con otra pregunta.
[19:47] ¿Por qué un concilio cristiano del año 563 usa la misma fórmula que el shuljan arug, el código legal judío del siglo X, usa para describir la práctica de mantener agua al alcance del lecho durante el sueño?
[20:05] [música] El alumno me miró sin respuesta.
[20:08] Las fórmulas son casi idénticas, le dije.
[20:12] La Iglesia prohibió algo que sus propios feligreses habían recibido directamente de la tradición judía en la que nació el primer cristianismo.
[20:23] No fue supresión de paganismo, fue corte de raíces.
[20:26] Un padre dominico a quien le planteé la misma pregunta en el seminario de Morelia 30 años antes, me había dado una
[20:35] Morelia 30 años antes, me había dado una respuesta diferente. Me había dicho que
[20:38] respuesta diferente. Me había dicho que eso era folclore popular sin base
[20:41] eso era folclore popular sin base teológica,
[20:42] teológica, que los fieles mezclaban superstición
[20:45] que los fieles mezclaban superstición con fe, sin entender bien ninguna de las
[20:47] con fe, sin entender bien ninguna de las dos, que la Iglesia tenía la
[20:49] dos, que la Iglesia tenía la responsabilidad de purificar la práctica
[20:52] responsabilidad de purificar la práctica religiosa popular. Eso me dijo y yo lo
[20:56] religiosa popular. Eso me dijo y yo lo había aceptado durante años hasta que
[20:59] había aceptado durante años hasta que encontré el Canon 73 en un libro de
[21:02] encontré el Canon 73 en un libro de derecho canónico medieval, hasta que leí
[21:06] derecho canónico medieval, hasta que leí el corrector de bulchardo, hasta que vi
[21:09] el corrector de bulchardo, hasta que vi el rituales romanum del año 1614
[21:13] el rituales romanum del año 1614 con su exorcismo del agua y la sal,
[21:16] con su exorcismo del agua y la sal, hasta que el alumno de la UNAM me hizo
[21:18] hasta que el alumno de la UNAM me hizo la pregunta que me hizo volver a pensar
[21:21] la pregunta que me hizo volver a pensar en el padre Dominico.
[21:23] en el padre Dominico. El padre Dominico sabía exactamente lo
[21:26] El padre Dominico sabía exactamente lo mismo que yo. Tenía el mismo acceso a
[21:29] mismo que yo. Tenía el mismo acceso a los textos, había estudiado el mismo
[21:31] los textos, había estudiado el mismo derecho canónico y me dio la respuesta
[21:35] derecho canónico y me dio la respuesta que cualquier institución da cuando la
[21:37] que cualquier institución da cuando la práctica popular que está suprimiendo es
[21:40] práctica popular que está suprimiendo es exactamente la misma práctica que sus
[21:43] exactamente la misma práctica que sus propios sacerdotes ejecutan con licencia
[21:45] propios sacerdotes ejecutan con licencia oficial. La llama folklore, la llama
[21:50] oficial. La llama folklore, la llama superstición, [carraspeo] la llama falta
[21:53] superstición, [carraspeo] la llama falta de formación teológica del pueblo. Y
[21:56] de formación teológica del pueblo. Y mientras la llama eso, el sacerdote
[21:58] mientras la llama eso, el sacerdote llega a la casa con el mismo mecanismo
[22:00] llega a la casa con el mismo mecanismo en su bolsa y lo llama sacramento. Hay
[22:04] en su bolsa y lo llama sacramento. Hay algo más que ningún catecismo
[22:06] algo más que ningún catecismo latinoamericano explicó nunca. En el año
[22:09] latinoamericano explicó nunca. En el año 789,
[22:12] 789, las capitulares de Carlo Magno, las
[22:15] las capitulares de Carlo Magno, las instrucciones imperiales que regulaban
[22:18] instrucciones imperiales que regulaban la práctica religiosa en los territorios
[22:20] la práctica religiosa en los territorios francos que cubrían lo que hoy es
[22:23] francos que cubrían lo que hoy es Francia, Alemania y parte de Italia. Las
[22:27] Francia, Alemania y parte de Italia. Las capitulares prohíben en esos territorios
[22:30] capitulares prohíben en esos territorios los rituales de protección nocturna con
[22:33] los rituales de protección nocturna con agua y sal en las habitaciones
[22:36] agua y sal en las habitaciones en toda la Europa cristiana medieval,
[22:38] en toda la Europa cristiana medieval, desde Portugal hasta el Rin, concilio
[22:42] desde Portugal hasta el Rin, concilio tras concilio, manual de confesores tras
[22:46] tras concilio, manual de confesores tras manual de confesores, decreto imperial
[22:48] manual de confesores, decreto imperial tras decreto imperial, la misma
[22:51] tras decreto imperial, la misma práctica, el mismo objeto, la misma
[22:54] práctica, el mismo objeto, la misma función, el mismo intento de eliminarlo
[22:58] función, el mismo intento de eliminarlo y la práctica sobrevivió. No porque
[23:01] y la práctica sobrevivió. No porque fuera desobediencia militante, no porque
[23:04] fuera desobediencia militante, no porque hubiera una organización clandestina que
[23:06] hubiera una organización clandestina que la preservara. sobrevivió porque las
[23:09] la preservara. sobrevivió porque las abuelas la transmitían, porque ningún
[23:12] abuelas la transmitían, porque ningún edicto llegaba a las cocinas de Oaxaca,
[23:14] edicto llegaba a las cocinas de Oaxaca, de Puebla, de Michoacán, de Jalisco,
[23:17] de Puebla, de Michoacán, de Jalisco, porque la cadena de transmisión no
[23:20] porque la cadena de transmisión no pasaba por ningún texto que la iglesia
[23:22] pasaba por ningún texto que la iglesia pudiera quemar. Pasaba por los gestos
[23:25] pudiera quemar. Pasaba por los gestos aprendidos de la abuela, por las manos
[23:27] aprendidos de la abuela, por las manos de la madre sobre el vaso de barro, por
[23:30] de la madre sobre el vaso de barro, por la respuesta dada casi sin pensar, sin
[23:33] la respuesta dada casi sin pensar, sin alzar la vista de lo que se estaba
[23:35] alzar la vista de lo que se estaba haciendo, para que nada malo entre mi
[23:37] haciendo, para que nada malo entre mi hijo. Ahora quiero mostrarles la otra
[23:40] hijo. Ahora quiero mostrarles la otra fuente, la que viene del lado que la
[23:43] fuente, la que viene del lado que la iglesia no pudo controlar. El hadiz de
[23:46] iglesia no pudo controlar. El hadiz de Sunan ibn Maya, número 3906,
[23:51] Sunan ibn Maya, número 3906, un texto de la tradición profética
[23:54] un texto de la tradición profética islámica. El profeta Mahoma, según ese
[23:58] islámica. El profeta Mahoma, según ese colocaba agua con sal en un recipiente
[24:00] colocaba agua con sal en un recipiente antes de dormir. La tradición documenta
[24:03] antes de dormir. La tradición documenta que lo hacía como protección durante la
[24:06] que lo hacía como protección durante la noche. El Islam no tuvo concilio de
[24:10] noche. El Islam no tuvo concilio de Braga, no tuvo corrector de burchardo,
[24:13] Braga, no tuvo corrector de burchardo, no tuvo capitulares de Carlo Magno, no
[24:16] no tuvo capitulares de Carlo Magno, no hubo decreto que prohibiera ese gesto.
[24:19] hubo decreto que prohibiera ese gesto. La práctica se transmitió abiertamente
[24:22] La práctica se transmitió abiertamente como parte de la Sunna. El conjunto de
[24:24] como parte de la Sunna. El conjunto de prácticas del profeta que los fieles
[24:27] prácticas del profeta que los fieles intentan seguir, no como superstición,
[24:30] intentan seguir, no como superstición, como práctica documentada en la
[24:32] como práctica documentada en la tradición sagrada. El judaísmo lo enseña
[24:35] tradición sagrada. El judaísmo lo enseña en el Shunhanaruk desde el siglo X. El
[24:39] en el Shunhanaruk desde el siglo X. El Islam lo transmite a través del hadís.
[24:43] Islam lo transmite a través del hadís. Solo el catolicismo postconciliar le
[24:46] Solo el catolicismo postconciliar le dijo al pueblo que era folclore pagano.
[24:49] dijo al pueblo que era folclore pagano. Solo la Iglesia de Roma convirtió en
[24:52] Solo la Iglesia de Roma convirtió en pecado confesable lo que sus propias
[24:54] pecado confesable lo que sus propias fuentes describían como práctica de
[24:57] fuentes describían como práctica de protección legítima. Y mientras lo
[24:59] protección legítima. Y mientras lo convertía en pecado, sus sacerdotes lo
[25:03] convertía en pecado, sus sacerdotes lo ejecutaban con licencia en las
[25:05] ejecutaban con licencia en las habitaciones de los fieles. El mismo
[25:07] habitaciones de los fieles. El mismo mecanismo, dos jurisdicciones distintas,
[25:10] mecanismo, dos jurisdicciones distintas, [música]
[25:11] [música] según de qué lado del anillo episcopal
[25:13] según de qué lado del anillo episcopal estabas. Pero hay algo más que el
[25:16] estabas. Pero hay algo más que el sistema completo incluye, algo que
[25:19] sistema completo incluye, algo que ninguno de los textos que he mencionado
[25:21] ninguno de los textos que he mencionado hasta ahora dejó fuera. Elf raciel y el
[25:24] hasta ahora dejó fuera. Elf raciel y el sojar no describen solo el agua y la
[25:27] sojar no describen solo el agua y la sal, describen el propósito del gesto.
[25:31] sal, describen el propósito del gesto. No es que el agua y la sal tengan poder
[25:33] No es que el agua y la sal tengan poder en sí mismas. El poder no está en los
[25:36] en sí mismas. El poder no está en los minerales. El poder está en el acto de
[25:39] minerales. El poder está en el acto de colocarlos con intención consciente. En
[25:43] colocarlos con intención consciente. En hebreo, cabana, la intención deliberada
[25:46] hebreo, cabana, la intención deliberada que convierte un gesto ordinario en un
[25:48] que convierte un gesto ordinario en un acto espiritual. Un vaso de agua es solo
[25:52] acto espiritual. Un vaso de agua es solo un vaso de agua si se pone en la mesita
[25:55] un vaso de agua si se pone en la mesita de noche sin pensar.
[25:57] de noche sin pensar. El mismo vaso de agua colocado en el
[26:00] El mismo vaso de agua colocado en el suelo a la derecha de la cama, en
[26:02] suelo a la derecha de la cama, en silencio, con la conciencia de lo que se
[26:05] silencio, con la conciencia de lo que se está haciendo, con la declaración verbal
[26:08] está haciendo, con la declaración verbal de que ese hogar está bajo protección
[26:10] de que ese hogar está bajo protección esta noche. No es lo mismo. La cabana
[26:14] esta noche. No es lo mismo. La cabana [música] es la diferencia y la cabana no
[26:18] [música] es la diferencia y la cabana no requiere sacerdote, no requiere fórmula
[26:21] requiere sacerdote, no requiere fórmula en latín, no requiere ninguna
[26:23] en latín, no requiere ninguna habilitación institucional, requiere que
[26:25] habilitación institucional, requiere que quien coloca el vaso sepa por qué lo
[26:28] quien coloca el vaso sepa por qué lo está colocando. Requiere la declaración
[26:31] está colocando. Requiere la declaración consciente, requiere lo que mi abuela
[26:34] consciente, requiere lo que mi abuela Consuelo hacía sin saber que tenía ese
[26:37] Consuelo hacía sin saber que tenía ese nombre. Ella sabía lo que estaba
[26:39] nombre. Ella sabía lo que estaba haciendo, no en términos académicos,
[26:42] haciendo, no en términos académicos, pero en términos de intención, en
[26:44] pero en términos de intención, en términos de cábana, lo sabía
[26:47] términos de cábana, lo sabía perfectamente para que nada malo entre
[26:50] perfectamente para que nada malo entre mientras duermo. Esa es la intención
[26:53] mientras duermo. Esa es la intención expresada en las palabras más directas
[26:56] expresada en las palabras más directas que existen, [música]
[26:57] que existen, [música] sin latín, sin intermediario, sin
[27:00] sin latín, sin intermediario, sin necesidad de que ningún padre
[27:02] necesidad de que ningún padre [carraspeo] dominico validara el gesto.
[27:04] [carraspeo] dominico validara el gesto. Y ahora quiero cerrar esta historia con
[27:06] Y ahora quiero cerrar esta historia con algo que no esperaba decir esta noche,
[27:09] algo que no esperaba decir esta noche, pero que no puedo dejar sin decir. 40
[27:12] pero que no puedo dejar sin decir. 40 años después de ese verano en Etla, ya
[27:15] años después de ese verano en Etla, ya sé lo que hay detrás del vaso de barro
[27:17] sé lo que hay detrás del vaso de barro de mi abuela Consuelo. Sé los textos, sé
[27:21] de mi abuela Consuelo. Sé los textos, sé los concilios, sé la paradoja del ritual
[27:24] los concilios, sé la paradoja del ritual Romanum. Sé la cadena que va del Génesis
[27:27] Romanum. Sé la cadena que va del Génesis al testamento de Salomón al Soar, al
[27:30] al testamento de Salomón al Soar, al Cfer Raciel, al hadadiz del profeta, al
[27:33] Cfer Raciel, al hadadiz del profeta, al canon 73 de Braga, al corrector de
[27:36] canon 73 de Braga, al corrector de Burchardo, a las abuelas de Oaxaca del
[27:39] Burchardo, a las abuelas de Oaxaca del siglo XX. Pero lo que nunca se me olvida
[27:42] siglo XX. Pero lo que nunca se me olvida es la frase de mi abuela Consuelo.
[27:46] es la frase de mi abuela Consuelo. En la de mi abuela sí estaba. Ella tenía
[27:49] En la de mi abuela sí estaba. Ella tenía razón.
[27:50] razón. No metafóricamente,
[27:52] No metafóricamente, literalmente.
[27:54] literalmente. Había una tradición antes de la
[27:56] Había una tradición antes de la tradición que nos enseñaron, una
[27:58] tradición que nos enseñaron, una tradición que incluía el vaso de agua
[28:00] tradición que incluía el vaso de agua con sal junto al lecho como práctica de
[28:04] con sal junto al lecho como práctica de protección nocturna documentada en el
[28:06] protección nocturna documentada en el testamento de Salomón, en el Cferraciel,
[28:10] testamento de Salomón, en el Cferraciel, en el Sojar, [música] en el Shulyan Aruj
[28:13] en el Sojar, [música] en el Shulyan Aruj y en el hadí de Ibn Mah. una tradición
[28:17] y en el hadí de Ibn Mah. una tradición que la Iglesia cortó del acceso popular
[28:20] que la Iglesia cortó del acceso popular precisamente porque funcionaba sin
[28:23] precisamente porque funcionaba sin intermediario y que las abuelas
[28:26] intermediario y que las abuelas preservaron sin necesitar ningún texto
[28:29] preservaron sin necesitar ningún texto porque la transmisión oral matrilineal
[28:32] porque la transmisión oral matrilineal no necesita canon oficial, no necesita
[28:35] no necesita canon oficial, no necesita que ningún concilio la valide, no
[28:38] que ningún concilio la valide, no necesita licencia de Rona, solo necesita
[28:41] necesita licencia de Rona, solo necesita una abuela que [música] sepa por qué se
[28:43] una abuela que [música] sepa por qué se pone el vaso y una nieta que lo vea
[28:46] pone el vaso y una nieta que lo vea hacerlo y se lo guarde. La cadena nunca
[28:49] hacerlo y se lo guarde. La cadena nunca se rompió, solo te la ocultaron. Y hay
[28:52] se rompió, solo te la ocultaron. Y hay una diferencia muy grande entre que algo
[28:55] una diferencia muy grande entre que algo se haya roto y que alguien te lo haya
[28:58] se haya roto y que alguien te lo haya ocultado. Lo que se rompe desaparece, lo
[29:01] ocultado. Lo que se rompe desaparece, lo que se oculta todavía existe. Solo está
[29:05] que se oculta todavía existe. Solo está esperando a que alguien lo encuentre.
[29:08] esperando a que alguien lo encuentre. Esto [música]
[29:08] Esto [música] es lo que Salomón hacía según los
[29:11] es lo que Salomón hacía según los textos. No les voy a presentar esto como
[29:14] textos. No les voy a presentar esto como ritual. de ninguna tradición específica.
[29:17] ritual. de ninguna tradición específica. Les voy a presentar esto como
[29:19] Les voy a presentar esto como restauración de algo que era suyo antes
[29:23] restauración de algo que era suyo antes de que alguien se lo quitara. El
[29:25] de que alguien se lo quitara. El recipiente, un vaso de barro, cerámica o
[29:29] recipiente, un vaso de barro, cerámica o vidrio, no plástico. El plástico no
[29:32] vidrio, no plástico. El plástico no existía en ninguna de las tradiciones
[29:35] existía en ninguna de las tradiciones que documentan esta práctica. Usar
[29:38] que documentan esta práctica. Usar material que respira, que la tierra
[29:41] material que respira, que la tierra reconoce, un vaso que quepa en la palma
[29:44] reconoce, un vaso que quepa en la palma de la mano, [música] el agua, agua
[29:46] de la mano, [música] el agua, agua limpia de manantial, si es posible
[29:50] limpia de manantial, si es posible llenarla en silencio, sin hablar
[29:52] llenarla en silencio, sin hablar mientras se llena, como acto
[29:54] mientras se llena, como acto intencional, no como rutina automática.
[29:58] intencional, no como rutina automática. La sal, una cucharadita de sal marina
[30:01] La sal, una cucharadita de sal marina sin yodo añadido. El yodo industrial es
[30:05] sin yodo añadido. El yodo industrial es una adición moderna que no existía en
[30:07] una adición moderna que no existía en ninguna de las tradiciones de
[30:09] ninguna de las tradiciones de referencia, sal marina o sal de grano.
[30:13] referencia, sal marina o sal de grano. Añadirla al agua y mezclarla tres veces
[30:16] Añadirla al agua y mezclarla tres veces en sentido horario. a colocación a la
[30:19] en sentido horario. a colocación a la derecha de la cabecera de la cama, en el
[30:22] derecha de la cabecera de la cama, en el suelo o sobre una superficie baja, nunca
[30:26] suelo o sobre una superficie baja, nunca en altura que iguale la cabeza del
[30:28] en altura que iguale la cabeza del durmiente. El suelo es el umbral entre
[30:31] durmiente. El suelo es el umbral entre el espacio de quien duerme y el espacio
[30:33] el espacio de quien duerme y el espacio exterior. Así lo ubicaban los textos del
[30:37] exterior. Así lo ubicaban los textos del periodo del segundo templo que los
[30:39] periodo del segundo templo que los arqueólogos del Israel Antiquities
[30:41] arqueólogos del Israel Antiquities Authority identificaron en excavaciones
[30:44] Authority identificaron en excavaciones domésticas en Cumran y en Jerusalén.
[30:48] domésticas en Cumran y en Jerusalén. Pequeñas jarras con depósitos de sal,
[30:50] Pequeñas jarras con depósitos de sal, cristalizada en cámaras de dormir,
[30:53] cristalizada en cámaras de dormir, clasificadas como vajilla de pureza
[30:55] clasificadas como vajilla de pureza nocturna, no objetos [música]
[30:58] nocturna, no objetos [música] del templo, objetos del hogar, del
[31:01] del templo, objetos del hogar, del dormitorio de personas ordinarias que
[31:03] dormitorio de personas ordinarias que vivían en el periodo en que Salomón era
[31:06] vivían en el periodo en que Salomón era todavía el modelo de referencia de toda
[31:09] todavía el modelo de referencia de toda práctica espiritual.
[31:11] práctica espiritual. La intención
[31:13] La intención antes de acostarse decir en voz audible
[31:16] antes de acostarse decir en voz audible algo equivalente a esto. Este hogar está
[31:20] algo equivalente a esto. Este hogar está bajo protección esta noche. Que nada que
[31:22] bajo protección esta noche. Que nada que no tenga permiso cruce este umbral.
[31:25] no tenga permiso cruce este umbral. [carraspeo] No hay fórmula fija en los
[31:28] [carraspeo] No hay fórmula fija en los textos. Las palabras exactas no son el
[31:31] textos. Las palabras exactas no son el mecanismo. La intención verbal
[31:34] mecanismo. La intención verbal consciente pronunciada en voz audible es
[31:37] consciente pronunciada en voz audible es el mecanismo, el mismo principio de la
[31:40] el mecanismo, el mismo principio de la cábana. El mismo principio que el primer
[31:43] cábana. El mismo principio que el primer libro de Reyes, capítulo 9, versículo 3,
[31:46] libro de Reyes, capítulo 9, versículo 3, documenta cuando Dios santificó el
[31:48] documenta cuando Dios santificó el templo de Salomón. Lo santificó porque
[31:52] templo de Salomón. Lo santificó porque Salomón lo dedicó verbalmente, no por la
[31:55] Salomón lo dedicó verbalmente, no por la arquitectura, no por el cedro ni el oro,
[31:59] arquitectura, no por el cedro ni el oro, por la dedicación consciente pronunciada
[32:02] por la dedicación consciente pronunciada en voz propia. La habitación dedicada
[32:05] en voz propia. La habitación dedicada verbalmente al Señor antes de cruzar su
[32:08] verbalmente al Señor antes de cruzar su umbral es el equivalente doméstico del
[32:11] umbral es el equivalente doméstico del templo de Salomón en el contexto del
[32:14] templo de Salomón en el contexto del sueño y al despertar, tirar el agua por
[32:17] sueño y al despertar, tirar el agua por el desagüe, no guardarla. Que el agua se
[32:21] el desagüe, no guardarla. Que el agua se lleve consigo lo que recogió durante la
[32:23] lleve consigo lo que recogió durante la noche. Eso es todo. Sin sacerdote, sin
[32:27] noche. Eso es todo. Sin sacerdote, sin consagración previa de ningún tipo, sin
[32:29] consagración previa de ningún tipo, sin fórmulas en idiomas que no conocen, sin
[32:32] fórmulas en idiomas que no conocen, sin nada que no pueda hacerse esta misma
[32:34] nada que no pueda hacerse esta misma noche. que Burchardo de Worms penaba con
[32:38] noche. que Burchardo de Worms penaba con 10 días de ayuno, lo que el canon 73 de
[32:41] 10 días de ayuno, lo que el canon 73 de Braga había intentado prohibir 450 años
[32:45] Braga había intentado prohibir 450 años antes de Burchardo, lo que las abuelas
[32:48] antes de Burchardo, lo que las abuelas de este continente transmitieron durante
[32:50] de este continente transmitieron durante 14 siglos sin saber que estaba
[32:53] 14 siglos sin saber que estaba prohibido, restaurado,
[32:56] prohibido, restaurado, exactamente como Salomón lo diseñó,
[32:59] exactamente como Salomón lo diseñó, exactamente como los textos lo
[33:01] exactamente como los textos lo describen, sin ningún intermediario.
[33:04] describen, sin ningún intermediario. Esta noche, antes de acostarse, pongan
[33:07] Esta noche, antes de acostarse, pongan esto junto a su cama. No porque yo se
[33:10] esto junto a su cama. No porque yo se los diga, no porque sea un ritual de
[33:12] los diga, no porque sea un ritual de ninguna tradición específica, sino
[33:15] ninguna tradición específica, sino porque Salomón lo hacía, porque los
[33:18] porque Salomón lo hacía, porque los textos que documentan su sistema de
[33:21] textos que documentan su sistema de protección nocturna lo incluyen como
[33:23] protección nocturna lo incluyen como elemento central, porque su abuela lo
[33:26] elemento central, porque su abuela lo hacía o la abuela de su abuela, porque
[33:29] hacía o la abuela de su abuela, porque la cadena de transmisión tiene 3,000
[33:32] la cadena de transmisión tiene 3,000 años. Y la única razón por la que en
[33:35] años. Y la única razón por la que en algún momento de esa cadena hubo un
[33:37] algún momento de esa cadena hubo un eslabón que no lo sabía es que alguien
[33:40] eslabón que no lo sabía es que alguien en algún concilio decidió que el pueblo
[33:44] en algún concilio decidió que el pueblo no debía saberlo, que solo los
[33:46] no debía saberlo, que solo los sacerdotes debían tener licencia para
[33:49] sacerdotes debían tener licencia para usar el mismo mecanismo que la práctica
[33:52] usar el mismo mecanismo que la práctica popular ejecutaba sin permiso de nadie.
[33:56] popular ejecutaba sin permiso de nadie. La iglesia no quitó una superstición
[33:58] La iglesia no quitó una superstición parana de las manos del pueblo. Le quitó
[34:01] parana de las manos del pueblo. Le quitó al pueblo algo que era suyo desde antes
[34:04] al pueblo algo que era suyo desde antes de que ninguna institución eclesiástica
[34:06] de que ninguna institución eclesiástica existiera. Algo que el rey más sabio de
[34:09] existiera. Algo que el rey más sabio de la historia había dejado documentado
[34:12] la historia había dejado documentado para cualquier persona que durmiera en
[34:15] para cualquier persona que durmiera en un lecho, sin distinción de clase, sin
[34:19] un lecho, sin distinción de clase, sin distinción de educación, sin [carraspeo]
[34:22] distinción de educación, sin [carraspeo] distinción de acceso a ningún archivo o
[34:24] distinción de acceso a ningún archivo o biblioteca, un vaso de barro, agua, san,
[34:29] biblioteca, un vaso de barro, agua, san, la intención pronunciada en voz audible.
[34:32] la intención pronunciada en voz audible. Eso era suficiente en el año de Salomón.
[34:36] Eso era suficiente en el año de Salomón. Eso fue suficiente para mi abuela
[34:38] Eso fue suficiente para mi abuela Consuelo en Etla en 1982.
[34:41] Consuelo en Etla en 1982. [música] Y sigue siendo suficiente esta
[34:43] [música] Y sigue siendo suficiente esta noche, sin permiso de nadie. Hagan con
[34:46] noche, sin permiso de nadie. Hagan con esto lo que quieran. Soy Auremio. La
[34:49] esto lo que quieran. Soy Auremio. La verdad no necesita permiso.