# NINE COLOURS OF COLLAR JOBS  (ENRICH YOUR ENGLISH - 129)

https://www.youtube.com/watch?v=VeUo_G6ZQTQ
Translation: en

[00:00] வெல்கம் டு என் யுவர் இங்கிலிஷ் youtube
  Welcome to N Your English YouTube

[00:03] வெல்கம் டு என் யுவர் இங்கிலிஷ் youtube சேனல்
  Welcome to N Your English YouTube channel

[00:06] the holy celebrations are rocking the homes the apartment residences the
  The holy celebrations are rocking the homes, the apartment residences, the

[00:08] commercial complexes and other venues
  Commercial complexes and other venues

[00:11] across the country today march 14 the
  Across the country today, March 14, the

[00:14] holy celebrations are all about the
  Holy celebrations are all about the

[00:16] colors yes colors and human qualities
  Colors, yes, colors and human qualities

[00:20] are
  Are

[00:21] inseparable let us pick a few and make a
  Inseparable. Let us pick a few and make a

[00:24] statement straight away let your heart
  Statement straight away. Let your heart

[00:27] be pure clean and innocent like லைக் த
  Be pure, clean, and innocent like the

[00:30] ஒயிட் லெட் யுவர் பிரைன் பி எனர்ஜெடிக்
  White. Let your brain be energetic

[00:33] அண்ட் எந்தூசியாஸ்டிக்
  And enthusiastic

[00:35] லைக் த ஆரஞ்சு அண்ட் லெட் யுவர் ஹார்ட் பி
  Like the orange. And let your heart be

[00:39] ஹோப்பு ஃபுல் அண்ட் ஹாப்பி லைக் த எல்லோ
  Hopeful and happy like the yellow.

[00:42] இன்று மார்ச் 14 ஹோலி பண்டிகை நாடெங்கும்
  Today, March 14, the Holi festival is

[00:46] உற்சாகமாக கோலாகலமாக
  Celebrated enthusiastically and grandly

[00:48] கொண்டாடப்படுகிறது ஹோலி பண்டிகை என்றாலே
  Across the country. When you say Holi festival,

[00:51] வண்ணங்கள் தான் வண்ணங்கள் என்றாலே
  It's about colors. When you say colors,

[00:55] எண்ணங்கள் தான் ஆம் வண்ணங்களுக்கும்
  It's about thoughts. Yes, colors

[00:57] எண்ணங்களுக்கும் தொடர்பு இருக்கிறது நமது
  And thoughts are related. Our

[01:00] எண்ணங்களுக்கும் தொடர்பு இருக்கிறது நமது மனம் வெள்ளை நிறத்தைப் போல தூய்மையாக
  Thoughts are also related. Our mind is pure like white color.

[01:04] மனம் வெள்ளை நிறத்தைப் போல தூய்மையாக இருக்க வேண்டும் நமது மூளை ஆரஞ்சு நிறத்தை
  The mind should be pure like white color. Our brain should be like orange color.

[01:07] இருக்க வேண்டும் நமது மூளை ஆரஞ்சு நிறத்தை போல சுறுசுறுப்பாக இருக்க வேண்டும்
  It should be active like orange color.

[01:10] போல சுறுசுறுப்பாக இருக்க வேண்டும் நம்முடைய வாழ்க்கை மஞ்சள் நிறத்தை போல
  It should be active like yellow color.

[01:13] நம்முடைய வாழ்க்கை மஞ்சள் நிறத்தை போல மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் இங்கிலிஷ்
  Our life should be happy like yellow color. English

[01:16] மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் இங்கிலிஷ் இஸ் தி ஒன்லி லாங்குவேஜ் விச் கனெக்ட்ஸ்
  It should be happy. English is the only language which connects.

[01:19] இஸ் தி ஒன்லி லாங்குவேஜ் விச் கனெக்ட்ஸ் டிரஸ் தி வேர் வித் ஜாப்ஸ் it is called a
  It is the only language which connects. Dress the wear with jobs, it is called a

[01:24] டிரஸ் தி வேர் வித் ஜாப்ஸ் it is called a color job there are various color jobs
  Dress the wear with jobs, it is called a color job. There are various color jobs

[01:28] color job there are various color jobs associated with the
  Color job. There are various color jobs associated with the.

[01:30] associated with the we will
  Associated with the. We will

[01:32] we will 9 அண்ட் டிஸ்கஸ் வாட் தேர் ஆல் அபௌட்
  We will 9 and discuss what they are about.

[01:36] 9 அண்ட் டிஸ்கஸ் வாட் தேர் ஆல் அபௌட் ஆங்கில மொழி மட்டுமே நாம் அணியும்
  9 and discuss what they are about. Only the English language, the clothes we wear

[01:39] ஆங்கில மொழி மட்டுமே நாம் அணியும் உடைகளையும் அது தொடர்பான அணிகளையும்
  Only the English language, the clothes we wear and the accessories related to it

[01:44] உடைகளையும் அது தொடர்பான அணிகளையும் உணர்த்துகிறது அதாவது ஒயிட் கலர் ப்ளூ
  And the accessories related to it, it signifies. That is, white color, blue

[01:47] கலர் ப்ளூ கலர் பிங்க் கலர் பிளாக் கலர் கிரீன் கலர்
  Color, blue color, pink color, black color, green color.

[01:50] கலர் பிங்க் கலர் பிளாக் கலர் கிரீன் கலர் என ஒன்பது வகையான உடைகளை நாம் செய்யும்
  Color, pink color, black color, green color. We do nine types of clothes

[01:55] என ஒன்பது வகையான உடைகளை நாம் செய்யும் பணிகளோடு ஆங்கில மொழி தொடர்பு
  Nine types of clothes. The English language is associated with the jobs we do.

[01:57] பணிகளோடு ஆங்கில மொழி தொடர்பு படுத்துகிறது அதன் முழு விவரத்தை இந்த
  The English language connects with the jobs. Its full details this

[02:00] படுத்துகிறது அதன் முழு விவரத்தை இந்த வாரம் பார்ப்போம் here is the complete
  Connects. Its full details, we will see this week. Here is the complete

[02:03] வாரம் பார்ப்போம் here is the complete list the white காலேஜ் ஆப்ஸ் ஆர் தோஸ்
  Let's see the week. Here is the complete list. The white college apps are those.

[02:06] list the white காலேஜ் ஆப்ஸ் ஆர் தோஸ் அண்டர் டேக்கன் பை தி ஆபீஸ் ஆப்
  List the white college apps are those undertaken by the office of.

[02:09] அண்டர் டேக்கன் பை தி ஆபீஸ் ஆப் அட்மினிஸ்ட்ரேட்டிவ் சாப் அண்ட்
  Undertaken by the office of administrative staff and.

[02:11] அட்மினிஸ்ட்ரேட்டிவ் சாப் அண்ட் மேனேஜீரியல்
  Administrative staff and managerial.

[02:12] மேனேஜீரியல் பெர்சானல் the ப்ளூ காலேஜ் ஆப்ஸ் ஆர்
  Managerial personnel. The blue college apps are.

[02:16] பெர்சானல் the ப்ளூ காலேஜ் ஆப்ஸ் ஆர் those done by the members of the working
  Personnel. The blue college apps are those done by the members of the working.

[02:19] those done by the members of the working class the construction workers factory
  Those done by the members of the working class, the construction workers, factory.

[02:22] class the construction workers factory workers electricians plumbers welders
  Class, the construction workers, factory workers, electricians, plumbers, welders.

[02:26] workers electricians plumbers welders and drivers the pin college done most by
  Workers, electricians, plumbers, welders, and drivers. The pin college done most by.

[02:30] and drivers the pin college done most by the women in education nursing and
  And drivers. The pin college done most by the women in education, nursing, and.

[02:33] the women in education nursing and service sector the black color jobs
  The women in education, nursing, and service sector. The black color jobs.

[02:36] service sector the black color jobs indicate those functioning in oil and
  Service sector. The black color jobs indicate those functioning in oil and.

[02:40] indicate those functioning in oil and mining
  Indicate those functioning in oil and mining.

[02:41] mining industries gold color jobs are of two
  Mining industries. Gold color jobs are of two.

[02:44] industries gold color jobs are of two types one the youngsters who earn less
  Industries. Gold color jobs are of two types: one, the youngsters who earn less.

[02:48] types one the youngsters who earn less but sick luxuries and two those in the
  types, one, the youngsters who earn less but seek luxuries, and two, those in the.

[02:52] but sick luxuries and two those in the fields of law of medicine science and
  But seek luxuries, and two, those in the fields of law, of medicine, science, and.

[02:56] fields of law of medicine science and technology the green college jobs
  Fields of law, of medicine, science, and technology. The green college jobs.

[02:59] technology the green college jobs indicates
  Technology. The green college jobs indicates.

[03:01] indicates those functioning in the renewable
  Indicates those functioning in the renewable.

[03:03] those functioning in the renewable energy sector solar power waste
  Those functioning in the renewable energy sector, solar power, waste.

[03:07] energy sector solar power waste management and more the open color jobs
  Energy sector, solar power, waste management, and more. The open collar jobs.

[03:12] management and more the open color jobs means those working from home the no
  Management and more. The open collar jobs means those working from home. The no-

[03:16] means those working from home the no color jobs are those done by the people
  means those working from home. The no-color jobs are those done by the people

[03:20] color jobs are those done by the people having passion and satisfaction in work
  color jobs are those done by the people having passion and satisfaction in work,

[03:23] having passion and satisfaction in work rather than the money and last but not
  having passion and satisfaction in work rather than the money. And last but not

[03:27] rather than the money and last but not the least the one i like
  rather than the money. And last but not the least, the one I like

[03:30] the least the one i like இட் இஸ் எ பிளண்ட் ஆப் ஒயிட் காலர் அண்ட்
  the least. The one I like. It is a blend of white collar and

[03:33] இட் இஸ் எ பிளண்ட் ஆப் ஒயிட் காலர் அண்ட் ப்ளூ காலர் ஒயிட் காலர் வேலை என்றால்
  It is a blend of white collar and blue collar. White collar jobs mean

[03:36] ப்ளூ காலர் ஒயிட் காலர் வேலை என்றால் அலுவலகங்களில் மற்றும் நிர்வாகங்களில்
  blue collar. White collar jobs mean in offices and administrations

[03:39] அலுவலகங்களில் மற்றும் நிர்வாகங்களில் பணிபுரிபவர்களை
  in offices and administrations, those who work.

[03:40] பணிபுரிபவர்களை குறிக்கும் ப்ளூ காலர் வேலை என்றால்
  Those who work are indicated. Blue collar jobs mean

[03:43] குறிக்கும் ப்ளூ காலர் வேலை என்றால் உழைக்கும் வர்க்கம் உழைக்கும் தொழிலாளிகளை
  indicated. Blue collar jobs mean the working class, the working laborers.

[03:46] உழைக்கும் வர்க்கம் உழைக்கும் தொழிலாளிகளை குறிக்கும் பின் காலர் வேலை என்றால்
  The working class, the working laborers are indicated. Pink collar jobs mean

[03:49] குறிக்கும் பின் காலர் வேலை என்றால் மருத்துவமனைகள் கல்வி நிலையங்கள் மற்றும்
  indicated. Pink collar jobs mean hospitals, educational institutions, and

[03:51] மருத்துவமனைகள் கல்வி நிலையங்கள் மற்றும் சேவை நிலையங்களில் பணிபுரியும் பெண்களை
  hospitals, educational institutions, and service centers, women who work.

[03:56] சேவை நிலையங்களில் பணிபுரியும் பெண்களை குறிக்கும் பிளாக் காலர் வேலை என்றால்
  In service centers, women who work are indicated. Black collar jobs mean

[03:59] குறிக்கும் பிளாக் காலர் வேலை என்றால் எண்ணெய் நிறுவனங்களில் சுரங்கங்களில்
  indicated. Black collar jobs mean in oil companies, in mines.

[04:02] எண்ணெய் நிறுவனங்களில் சுரங்கங்களில் பணிபுரிபவர்களை
  In oil companies, in mines, those who work.

[04:03] பணிபுரிபவர்களை குறிக்கும் கோல்டு காலர் வேலை என்றால்
  Those who work are indicated. Gold collar jobs mean

[04:07] குறிக்கும் கோல்டு காலர் வேலை என்றால் இரண்டு வகை ஒன்று குறைவாக சம்பாதித்து
  indicated. Gold collar jobs mean two types. One earning less

[04:10] இரண்டு வகை ஒன்று குறைவாக சம்பாதித்து ஆடம்பரத்தை நாடும் இளைஞர்களை குறிக்கும்
  There are two types, one refers to young people who earn less and seek luxury.

[04:14] ஆடம்பரத்தை நாடும் இளைஞர்களை குறிக்கும் இன்னொன்று சட்டம் மருத்துவம் விஞானம்
  One refers to young people seeking luxury, the other is law, medicine, science.

[04:17] இன்னொன்று சட்டம் மருத்துவம் விஞானம் மற்றும் தொழில்நுட்பத்தில்
  The other is in law, medicine, science, and technology.

[04:18] மற்றும் தொழில்நுட்பத்தில் ஈடுபடுபவர்களை குறிக்கும் கிரீன் காலர்
  And refers to those involved in technology, green collar.

[04:22] ஈடுபடுபவர்களை குறிக்கும் கிரீன் காலர் வேலை என்றால் சுற்றுப்புற சுகாதாரம்
  Green collar work refers to environmental hygiene.

[04:26] வேலை என்றால் சுற்றுப்புற சுகாதாரம் மற்றும் வேஸ்ட் மேனேஜ்மெண்ட் என்று
  Work means environmental hygiene and waste management.

[04:29] மற்றும் வேஸ்ட் மேனேஜ்மெண்ட் என்று சொல்லக்கூடிய மேலாண்மை ஆகியவற்றை
  And refers to management that can be called waste management.

[04:32] சொல்லக்கூடிய மேலாண்மை ஆகியவற்றை குறிக்கும் அதேபோல ஓபன் காலர் பணி என்றால்
  Refers to management that can be called. Similarly, open collar work means.

[04:36] குறிக்கும் அதேபோல ஓபன் காலர் பணி என்றால் வீட்டிலிருந்து வேலை செய்பவர்களை
  Refers to those who work from home in open collar jobs.

[04:38] வீட்டிலிருந்து வேலை செய்பவர்களை குறிக்கும் நோ காலர் பணிகள் என்றால்
  Refers to those who work from home. No collar jobs mean.

[04:42] குறிக்கும் நோ காலர் பணிகள் என்றால் சம்பளத்திற்காக இல்லாமல்
  No collar jobs mean not for salary.

[04:44] சம்பளத்திற்காக இல்லாமல் விருப்பத்திற்காகவும் மற்றும்
  Not for salary, but for interest and.

[04:46] விருப்பத்திற்காகவும் மற்றும் திருப்திக்காகவும் பணிபுரிபவர்களை
  And for those who work for satisfaction.

[04:48] திருப்திக்காகவும் பணிபுரிபவர்களை குறிக்கும் கடைசியாக பிடித்தது எனக்கு
  Refers to those who work for satisfaction. Finally, what I liked was.

[04:50] குறிக்கும் கடைசியாக பிடித்தது எனக்கு என்னவென்றால் பேக்காளர் பணி அதாவது ஒரு
  Refers to. Finally, what I liked was the baker's job, meaning one.

[04:53] என்னவென்றால் பேக்காளர் பணி அதாவது ஒரு பக்கம் நிர்வாகங்களை பார்த்துக் கொள்ள
  Meaning the baker's job, meaning one side has to look after the administration.

[04:54] பக்கம் நிர்வாகங்களை பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும் ஒரு பக்கம் உழைக்கும் வர்க்கமாக
  One side has to look after the administration, one side has to be the working class.

[04:57] வேண்டும் ஒரு பக்கம் உழைக்கும் வர்க்கமாக இருக்க வேண்டும் ஃபீல்ட் ஒர்க்கர் என்று
  One side has to be the working class. Field worker.

[04:59] இருக்க வேண்டும் ஃபீல்ட் ஒர்க்கர் என்று சொல்லக்கூடிய வழியில் இறங்கி களத்தில்
  There must be a field worker, in the way that can be called a field worker, going down to the field.

[05:01] சொல்லக்கூடிய வழியில் இறங்கி களத்தில் இறங்கி வேலை
  Going down to the field, getting into the field and working.

[05:04] இறங்கி வேலை செய்பவர்களை தேர் ஆர் த்ரீ
  Those who get down and work. There are three.

[05:06] செய்பவர்களை தேர் ஆர் த்ரீ தியரிஸ் ஹிஸ்டரி ஆப் தி ஹோலி பெஸ்டிவல்
  Those who do. There are three theories, history of the holy festival.

[05:10] தியரிஸ் ஹிஸ்டரி ஆப் தி ஹோலி பெஸ்டிவல் நம்பர் ஒன் end of the winter season and
  Theories, history of the holy festival. Number one, end of the winter season and.

[05:13] நம்பர் ஒன் end of the winter season and beginning of the spirit season are known
  Number one, the end of the winter season and the beginning of the spirit season are known.

[05:16] beginning of the spirit season are known for harvesting
  The beginning of the spirit season is known for harvesting.

[05:17] for harvesting and number two the victory of the good
  For harvesting, and number two, the victory of the good.

[05:21] and number two the victory of the good over the evil has proved by the lord
  And number two, the victory of the good over the evil has been proved by the Lord.

[05:24] over the evil has proved by the lord krishna in his narasimha அவதார் நம்பர்
  Over the evil has been proved by the Lord Krishna in his Narasimha avatar.

[05:27] krishna in his narasimha அவதார் நம்பர் த்ரீ the most interesting one lord
  Krishna in his Narasimha avatar, number three, the most interesting one, Lord.

[05:30] த்ரீ the most interesting one lord krishna had a dark skin where as radha
  Three, the most interesting one, Lord Krishna had a dark skin, whereas Radha.

[05:34] krishna had a dark skin where as radha had fair skin to balance the color and
  Krishna had a dark skin, whereas Radha had fair skin to balance the color and.

[05:38] had fair skin to balance the color and suggested by his mother யசோதா லார்ட்
  Had fair skin to balance the color and suggested by his mother, Yasoda.

[05:41] suggested by his mother யசோதா லார்ட் கிருஷ்ணா அப்ளைடு குலால் மீனிங் கலர்ட்
  Suggested by his mother, Yasoda, Lord Krishna applied 'gulal', meaning colored.

[05:45] கிருஷ்ணா அப்ளைடு குலால் மீனிங் கலர்ட் பவுடர் ஆர் ராதை அண்ட் இண்டிகேட்டட் தட்
  Krishna applied 'gulal', meaning colored powder, to Radha and indicated that.

[05:50] பவுடர் ஆர் ராதை அண்ட் இண்டிகேட்டட் தட் ஆல் கலர்ஸ் டு ஆர் அதாவது கோழி
  Powder to Radha and indicated that all colors too are, that is, 'Kozhi'.

[05:55] ஆல் கலர்ஸ் டு ஆர் அதாவது கோழி பண்டிகையினுடைய பின்னணியில் மூன்று
  All colors too are, that is, 'Kozhi'. Behind the festival, there are three.

[05:57] பண்டிகையினுடைய பின்னணியில் மூன்று வரலாற்று கதைகள் உள்ளன ஒன்று
  Behind the festival, there are three historical stories. One.

[06:00] வரலாற்று கதைகள் உள்ளன ஒன்று குளிர்காலம் முடிந்து வசந்த காலம் வருவதை
  Historical stories exist. One signifies the end of winter and the arrival of spring.

[06:03] குளிர்காலம் முடிந்து வசந்த காலம் வருவதை உணர்த்துகிறது வசந்த காலத்தில் தான்
  It signifies the end of winter and the arrival of spring. It is in the spring season that.

[06:04] உணர்த்துகிறது வசந்த காலத்தில் தான் அறுவடை கொண்டாட்டம் என கலை கட்டுகிறது
  It signifies. The harvest festival truly comes alive.

[06:08] அறுவடை கொண்டாட்டம் என கலை கட்டுகிறது இரண்டாவது கிருஷ்ண பகவான் தன்னுடைய
  The harvest festival comes alive. Second, Lord Krishna in his.

[06:10] இரண்டாவது கிருஷ்ண பகவான் தன்னுடைய நரசிம்ம அவதாரத்தில் தீமையை வென்று நல்லதை
  Second, Lord Krishna in his Narasimha avatar, conquering evil and good.

[06:14] நரசிம்ம அவதாரத்தில் தீமையை வென்று நல்லதை நிலைநிறுத்தியதை குறிக்கிறது மூன்றாவது
  It signifies overcoming evil and establishing good in the Narasimha avatar, the third.

[06:16] நிலைநிறுத்தியதை குறிக்கிறது மூன்றாவது மிக ருசிகரமானது கிருஷ்ண பகவான் கருப்பு
  It signifies the third, which is very interesting, Lord Krishna was black.

[06:20] மிக ருசிகரமானது கிருஷ்ண பகவான் கருப்பு கலரில் இருந்தார் ராதை அழகாக இருந்தார்
  It is very interesting that Lord Krishna was in black color, Radha was beautiful.

[06:24] கலரில் இருந்தார் ராதை அழகாக இருந்தார் தன்னுடைய தாயின் ஆலோசனைப்படி இரண்டு
  Radha was beautiful in color. According to his mother's advice, two.

[06:27] தன்னுடைய தாயின் ஆலோசனைப்படி இரண்டு வண்ணங்களையும்
  According to his mother's advice, the two colors.

[06:28] வண்ணங்களையும் சமநிலைப்படுத்த இந்த கலர் பவுடரை கிருஷ்ண
  To balance the colors, this color powder Krishna.

[06:31] சமநிலைப்படுத்த இந்த கலர் பவுடரை கிருஷ்ண பகவான் ராகை மீது தெளித்ததாக
  To balance, it is said that Lord Krishna sprinkled this color powder on Radha.

[06:33] பகவான் ராகை மீது தெளித்ததாக கூறப்படுகிறது எனவே எல்லா வண்ணங்களும்
  It is said that the Lord sprinkled on Radha, so all colors.

[06:36] கூறப்படுகிறது எனவே எல்லா வண்ணங்களும் ஒன்றுதான் என்பதை இந்த நிகழ்ச்சி
  It is said, so this event signifies that all colors are one.

[06:38] ஒன்றுதான் என்பதை இந்த நிகழ்ச்சி உணர்த்துகிறது வேற ஒரு டாபிக்கோட நெக்ஸ்ட்
  This event conveys that it is one. Next with another topic.

[06:41] உணர்த்துகிறது வேற ஒரு டாபிக்கோட நெக்ஸ்ட் வீக் மீட் பண்ணுவோம் டில் தென் பிராக்டிஸ்
  It conveys. We will meet next week with another topic. Till then, practice.

[06:44] வீக் மீட் பண்ணுவோம் டில் தென் பிராக்டிஸ் திஸ் ஒன் தேங்க்யூ வெரி மச்
  We will meet next week. Till then, practice this. Thank you very much.
