# Neuroplasticidad Avanzada: Cómo Reprogramar tu Cerebro Más Allá del BDNF y Activar su Potencial

https://www.youtube.com/watch?v=HhU2AM4nbBs
Translation: en

[00:26] Durante gran parte del siglo pasado se asumió que el cerebro adulto era un sistema rígido que no podía cambiar su arquitectura una vez completado el desarrollo.
  For much of the last century it was assumed that the adult brain was a rigid system that could not change its architecture once development was complete.

[00:34] Esa creencia se fue desmoronando a medida que la investigación mostró que la experiencia modifica la forma y la eficacia de las conexiones entre neuronas.
  That belief began to crumble as research showed that experience modifies the shape and effectiveness of connections between neurons.

[00:45] Hoy entendemos la neuroplasticidad como la capacidad del sistema nervioso para reorganizar su estructura y su funcionamiento en respuesta al aprendizaje, al entorno y también a la lesión.
  Today we understand neuroplasticity as the ability of the nervous system to reorganize its structure and function in response to learning, the environment, and also injury.

[00:55] Esta propiedad es el fundamento biológico del progreso de una habilidad con la práctica, de la mejora clínica con intervenciones sostenidas y de la recuperación parcial después de un daño cerebral.
  This property is the biological basis for the progress of a skill with practice, clinical improvement with sustained interventions, and partial recovery after brain damage.

[01:08] Entre los hallazgos que explican cómo ocurre este cambio destaca el factor neurotrófico derivado del cerebro llamado BDNF.
  Among the findings that explain how this change occurs, the brain-derived neurotrophic factor called BDNF stands out.

[01:15] Es una proteína producida por neuronas y por células de soporte que favorece la supervivencia y el crecimiento neuronal, además de fortalecer la sinapsis, que son los puntos de comunicación entre
  It is a protein produced by neurons and support cells that promotes neuronal survival and growth, as well as strengthening synapses, which are the communication points between

[01:27] son los puntos de comunicación entre neuronas.

[01:30] Cuando un conjunto de neuronas participa repetidamente en una tarea, aumenta la liberación local de BDNF cerca de las sinapsis activas.

[01:38] Esa señal comunica a la célula que esas conexiones resultan útiles y que conviene estabilizarlas.

[01:44] El efecto se concreta cuando el BDNF se une a su receptor principal llamado TRKB, una proteína de señalización situada en la superficie de la neurona.

[01:54] Esa unión activa rutas internas coordinadas que transforman la señal externa en cambios duraderos.

[02:01] Entre estas rutas se encuentran MAC, P3K y PLC.

[02:06] La primera regula programas de lectura de genes en el núcleo.

[02:08] La segunda favorece procesos de crecimiento y supervivencia celular y la tercera modula señales de calcio vinculadas a la eficacia sináptica.

[02:15] El resultado es un aumento en la producción y el transporte de proteínas hacia la sinapsis, lo que estabiliza las espinas dendríticas y mejora la transmisión de la señal.

[02:27] mejora la transmisión de la señal.

[02:29] En fisiología, este fortalecimiento sostenido se conoce como potenciación a largo plazo y constituye una base del aprendizaje y de la memoria duradera.

[02:36] Los niveles de BDNF varían con los hábitos y el contexto.

[02:41] La actividad física regular, el sueño suficiente y el aprendizaje con sentido favorecen su producción natural y facilitan que TRKB se active de forma eficiente.

[02:51] En la práctica, esto se traduce en redes más flexibles y en una mejor capacidad para consolidar nuevas habilidades o ajustar las existentes.

[03:00] Por el contrario, el estrés mantenido, la inflamación y la privación de sueño reducen la disponibilidad de BDNF, con lo que a las neuronas les cuesta más reorganizar sus conexiones.

[03:12] Estos efectos se perciben como menor agilidad mental, memoria más frágil y adaptación más lenta a los cambios cotidianos.

[03:20] El BDNF se considera un marcador de salud sináptica porque su presencia acompaña estados de comunicación neuronal eficaces.

[03:30] eficaces.
  effective.

[03:30] no explica por sí solo toda la neuroplasticidad, ya que el cambio cerebral surge de la interacción de múltiples moléculas, células de soporte y circuitos.
  it does not explain all neuroplasticity on its own, as brain change arises from the interaction of multiple molecules, support cells, and circuits.

[03:39] Aún así, [música] su papel central ilustra un principio clave.
  Still, [music] its central role illustrates a key principle.

[03:42] Las conexiones que se usan con coherencia tienden a reforzarse, mientras que las que dejan de aportar información relevante pierden prioridad.
  Connections that are used coherently tend to strengthen, while those that stop providing relevant information lose priority.

[03:51] Esta dinámica guiada por la actividad y por el contexto muestra que el cerebro es un sistema vivo en ajuste continuo, capaz de convertir la experiencia en modificaciones reales dentro de su arquitectura funcional.
  This dynamic guided by activity and context shows that the brain is a living system in continuous adjustment, capable of converting experience into real modifications within its functional architecture.

[04:01] El cambio cerebral no ocurre como un acto repentino, sino como una secuencia de ajustes microscópicos que se extienden a lo largo de miles de sinapsis.
  Brain change does not occur as a sudden act, but as a sequence of microscopic adjustments that extend across thousands of synapses.

[04:12] Cada sinapsis es el punto de encuentro entre una neurona que transmite la señal y otra que la recibe.
  Each synapse is the meeting point between a neuron transmitting the signal and another receiving it.

[04:19] En ese espacio diminuto de apenas unas decenas de nanómetros, la comunicación se realiza mediante la liberación de neurotransmisores, moléculas químicas que viajan desde una célula hasta la [música] otra.
  In that tiny space of just a few tens of nanometers, communication occurs through the release of neurotransmitters, chemical molecules that travel from one cell to the [music] other.

[04:31] célula hasta la otra.
  cell until the other.

[04:33] Lo que la neuroplasticidad hace es modificar la eficacia de esa transmisión, alterando la cantidad de neurotransmisor liberado, la sensibilidad de los receptores o incluso la forma física de las estructuras que participan en el contacto.
  What neuroplasticity does is modify the efficacy of that transmission, altering the amount of neurotransmitter released, the sensitivity of the receptors, or even the physical shape of the structures involved in the contact.

[04:44] Cuando las experiencias se repiten de manera coherente, las sinapsis que intervienen en esas experiencias se refuerzan, mientras que las que no participan se debilitan o se eliminan.
  When experiences are repeated coherently, the synapses involved in those experiences are strengthened, while those that do not participate are weakened or eliminated.

[04:57] Este principio formulado a mediados del siglo XX sostiene que las neuronas que se activan juntas tienden a conectarse con más fuerza.
  This principle formulated in the mid-20th century holds that neurons that fire together wire together.

[05:05] En términos biológicos, esto significa que la frecuencia y la sincronía del disparo eléctrico determinan qué conexiones se conservan y cuáles se pierden.
  In biological terms, this means that the frequency and synchrony of electrical firing determine which connections are preserved and which are lost.

[05:13] La sinapsis se comporta así como una unidad dinámica que registra la historia de la actividad cerebral, pero la plasticidad no se limita a ese nivel local.
  The synapse thus behaves as a dynamic unit that records the history of brain activity, but plasticity is not limited to that local level.

[05:23] Cuando muchas sinapsis cambian al mismo tiempo dentro de una región, la forma en que esa región procesa la información también se modifica.
  When many synapses change at the same time within a region, the way that region processes information is also modified.

[05:30] Si los cambios
  If the changes

[05:32] también se modifica.

[05:34] Si los cambios ocurren en distintas áreas interconectadas, el resultado es una reconfiguración de la red completa.

[05:39] Esta propiedad de ajuste colectivo explica como la práctica prolongada puede expandir la representación cortical de una habilidad o como una zona puede asumir funciones de otra después de una lesión.

[05:51] Las redes neuronales no están talladas en piedra, sino que se redistribuyen según la experiencia y las demandas del entorno.

[06:01] La base eléctrica de este proceso depende del equilibrio entre la excitación y la inhibición.

[06:05] Las neuronas excitadoras utilizan glutamato como principal neurotransmisor y promueven la activación de sus vecinas.

[06:12] Las neuronas inhibitorías usan ácido gama aminobutírico o gaba y se encargan de limitar esa activación para evitar el exceso de ruido.

[06:21] La plasticidad emerge del ajuste constante entre ambos tipos de señal.

[06:26] Si la excitación predomina durante el aprendizaje, se fortalecen las rutas que responden a un estímulo determinado.

[06:32] estímulo determinado.

[06:35] Si la inhibición se impone, se silencia en inhibición se impone, se silencia en trayectorias redundantes y se conserva la estabilidad del sistema.

[06:37] trayectorias redundantes y se conserva la estabilidad del sistema.

[06:39] Los cambios plásticos pueden ser de tipo funcional o estructural.

[06:41] funcional o estructural.

[06:43] En la plasticidad funcional se modifican la intensidad y la probabilidad de respuesta de una sinapsis sin alterar su forma.

[06:45] plasticidad funcional se modifican la intensidad y la probabilidad de

[06:47] intensidad y la probabilidad de respuesta de una sinapsis sin alterar su forma.

[06:50] En la plasticidad estructural, en cambio, se crean o se eliminan espinas dendríticas, que son pequeñas prolongaciones de las neuronas receptoras.

[06:53] forma. En la plasticidad estructural, en cambio, se crean o se eliminan espinas dendríticas, que son pequeñas prolongaciones de las neuronas receptoras.

[06:55] cambio, se crean o se eliminan espinas dendríticas, que son pequeñas prolongaciones de las neuronas receptoras.

[06:57] dendríticas, que son pequeñas prolongaciones de las neuronas receptoras.

[06:59] prolongaciones de las neuronas receptoras. Estos ajustes pueden observarse con microscopía de alta resolución y demuestran que la experiencia moldea físicamente el tejido nervioso.

[07:01] receptoras. Estos ajustes pueden observarse con microscopía de alta resolución y demuestran que la experiencia moldea físicamente el tejido nervioso.

[07:03] observarse con microscopía de alta resolución y demuestran que la experiencia moldea físicamente el tejido nervioso.

[07:05] resolución y demuestran que la experiencia moldea físicamente el tejido nervioso.

[07:08] experiencia moldea físicamente el tejido nervioso. El resultado final de todos estos procesos es un cerebro capaz de aprender, adaptarse y compensar.

[07:10] nervioso. El resultado final de todos estos procesos es un cerebro capaz de aprender, adaptarse y compensar.

[07:13] estos procesos es un cerebro capaz de aprender, adaptarse y compensar.

[07:14] aprender, adaptarse y compensar.

[07:17] compensar. Las sinapsis que se refuerzan forman caminos preferentes para la información y esas rutas, repetidas y organizadas dan lugar a patrones de actividad que se consolidan como redes.

[07:19] forman caminos preferentes para la información y esas rutas, repetidas y organizadas dan lugar a patrones de actividad que se consolidan como redes.

[07:22] información y esas rutas, repetidas y organizadas dan lugar a patrones de actividad que se consolidan como redes.

[07:24] organizadas dan lugar a patrones de actividad que se consolidan como redes.

[07:27] Cada red integra señales sensoriales, motoras y emocionales en configuraciones únicas que definen la forma individual

[07:30] Cada red integra señales sensoriales, motoras y emocionales en configuraciones únicas que definen la forma individual

[07:32] motoras y emocionales en configuraciones únicas que definen la forma individual

[07:34] únicas que definen la forma individual de percibir, recordar y actuar.
  unique that define the individual way of perceiving, remembering, and acting.

[07:36] de percibir, recordar y actuar.
  of perceiving, remembering, and acting.

[07:39] Lo que a simple vista parece pensamiento o conducta es, en realidad la manifestación visible de una arquitectura que cambia de manera silenciosa, guiada por la experiencia y sostenida por la plasticidad sináptica.
  What at first glance appears to be thought or behavior is, in reality, the visible manifestation of an architecture that changes silently, guided by experience and sustained by synaptic plasticity.

[07:43] manifestación visible de una arquitectura que cambia de manera silenciosa, guiada por la experiencia y sostenida por la plasticidad sináptica.
  visible manifestation of an architecture that changes silently, guided by experience and sustained by synaptic plasticity.

[07:44] arquitectura que cambia de manera silenciosa, guiada por la experiencia y sostenida por la plasticidad sináptica.
  architecture that changes silently, guided by experience and sustained by synaptic plasticity.

[07:46] manera silenciosa, guiada por la experiencia y sostenida por la plasticidad sináptica.
  silently, guided by experience and sustained by synaptic plasticity.

[07:48] experiencia y sostenida por la plasticidad sináptica.
  experience and sustained by synaptic plasticity.

[07:51] plasticidad sináptica.
  synaptic plasticity.

[07:51] Los cambios en la fuerza de la sinapsis no ocurren al azar.
  Changes in the strength of the synapse do not occur randomly.

[07:53] fuerza de la sinapsis no ocurren al azar.
  strength of the synapse do not occur randomly.

[07:56] azar.
  randomly.

[07:56] Siguen patrones específicos que transforman la actividad eléctrica en huellas duraderas dentro del circuito neuronal.
  They follow specific patterns that transform electrical activity into lasting traces within the neural circuit.

[07:58] transforman la actividad eléctrica en huellas duraderas dentro del circuito neuronal.
  transform electrical activity into lasting traces within the neural circuit.

[08:00] huellas duraderas dentro del circuito neuronal.
  lasting traces within the neural circuit.

[08:02] neuronal.
  neural.

[08:02] Entre los mecanismos más estudiados se encuentran la potenciación a largo plazo y la depresión a largo plazo.
  Among the most studied mechanisms are long-term potentiation and long-term depression.

[08:03] más estudiados se encuentran la potenciación a largo plazo y la depresión a largo plazo.
  most studied mechanisms are long-term potentiation and long-term depression.

[08:05] potenciación a largo plazo y la depresión a largo plazo.
  long-term potentiation and long-term depression.

[08:08] depresión a largo plazo.
  long-term depression.

[08:08] Ambos procesos representan formas complementarias de ajuste sináptico y constituyen los códigos básicos del aprendizaje y la memoria.
  Both processes represent complementary forms of synaptic adjustment and constitute the basic codes of learning and memory.

[08:09] procesos representan formas complementarias de ajuste sináptico y constituyen los códigos básicos del aprendizaje y la memoria.
  processes represent complementary forms of synaptic adjustment and constitute the basic codes of learning and memory.

[08:11] complementarias de ajuste sináptico y constituyen los códigos básicos del aprendizaje y la memoria.
  complementary forms of synaptic adjustment and constitute the basic codes of learning and memory.

[08:13] constituyen los códigos básicos del aprendizaje y la memoria.
  constitute the basic codes of learning and memory.

[08:16] aprendizaje y la memoria.
  learning and memory.

[08:16] La potenciación a largo plazo, conocida como LTP por sus siglas en inglés, se produce cuando dos neuronas se activan de manera coordinada y repetida.
  Long-term potentiation, known as LTP for its English acronym, occurs when two neurons are activated in a coordinated and repeated manner.

[08:18] potenciación a largo plazo, conocida como LTP por sus siglas en inglés, se produce cuando dos neuronas se activan de manera coordinada y repetida.
  long-term potentiation, known as LTP for its English acronym, occurs when two neurons are activated in a coordinated and repeated manner.

[08:21] como LTP por sus siglas en inglés, se produce cuando dos neuronas se activan de manera coordinada y repetida.
  as LTP for its English acronym, occurs when two neurons are activated in a coordinated and repeated manner.

[08:23] produce cuando dos neuronas se activan de manera coordinada y repetida.
  occurs when two neurons are activated in a coordinated and repeated manner.

[08:26] de manera coordinada y repetida.
  in a coordinated and repeated manner.

[08:26] Esta coincidencia temporal hace que la sinapsis entre ellas se fortalezca.
  This temporal coincidence causes the synapse between them to strengthen.

[08:28] coincidencia temporal hace que la sinapsis entre ellas se fortalezca.
  temporal coincidence causes the synapse between them to strengthen.

[08:30] sinapsis entre ellas se fortalezca.
  synapse between them to strengthen.

[08:32] En términos eléctricos, la neurona presináptica libera glutamato,
  In electrical terms, the presynaptic neuron releases glutamate,

[08:35] neurona presináptica libera glutamato, el principal neurotransmisor excitador.
  The presynaptic neuron releases glutamate, the main excitatory neurotransmitter.

[08:37] el principal neurotransmisor excitador, que se une a receptores específicos en la neurona postsináptica.
  the main excitatory neurotransmitter, which binds to specific receptors on the postsynaptic neuron.

[08:42] Entre esos receptores destaca el NMDA, una proteína que solo se activa cuando la membrana postsináptica ya se encuentra parcialmente despolarizada.
  Among these receptors is the NMDA, a protein that is only activated when the postsynaptic membrane is already partially depolarized.

[08:52] Esta condición actúa como una compuerta lógica que permite la entrada de iones de calcio al interior de la célula.
  This condition acts as a logic gate that allows the entry of calcium ions into the cell.

[08:58] Esa entrada de calcio no es solo un cambio químico, sino el inicio de una cascada de reacciones que activa enzimas y regula genes encargados de reforzar la sinapsis.
  This calcium entry is not just a chemical change, but the beginning of a cascade of reactions that activates enzymes and regulates genes responsible for strengthening the synapse.

[09:07] El fortalecimiento puede manifestarse de varias formas.
  Strengthening can manifest in various ways.

[09:12] A veces aumenta el número de receptores disponibles en la membrana postsináptica, lo que incrementa la sensibilidad a futuros estímulos.
  Sometimes the number of available receptors on the postsynaptic membrane increases, which increases sensitivity to future stimuli.

[09:20] En otras ocasiones se amplía la zona de contacto entre las neuronas o se generan nuevas espinas dendríticas.
  On other occasions, the contact area between neurons is expanded, or new dendritic spines are generated.

[09:27] pequeñas estructuras que amplían la superficie receptora.
  small structures that expand the receptive surface.

[09:29] Con el tiempo, estos cambios estabilizan la comunicación entre ambas células.
  Over time, these changes stabilize communication between both cells.

[09:34] Lo que antes era una conexión
  What was previously a connection

[09:37] células.
  cells.

[09:39] Lo que antes era una conexión débil se convierte en una ruta de transmisión eficiente.
  What was previously a weak connection becomes an efficient transmission pathway.

[09:42] Esa consolidación sináptica se mantiene incluso si las neuronas dejan de activarse temporalmente juntas, lo que explica como una experiencia puede almacenarse durante meses o años.
  That synaptic consolidation is maintained even if neurons stop activating together temporarily, which explains how an experience can be stored for months or years.

[09:53] La depresión a largo plazo o LTDT es el proceso inverso y complementario.
  Long-term depression or LTDT is the inverse and complementary process.

[09:56] Ocurre cuando la activación sináptica es escasa [música] o cuando las señales llegan de forma desorganizada.
  It occurs when synaptic activation is scarce [music] or when signals arrive in a disorganized manner.

[10:05] En lugar de reforzarse, la sinapsis se debilita.
  Instead of strengthening, the synapse weakens.

[10:07] En este caso, el flujo de calcio es menor y activa enzimas que reducen el número de receptores en la membrana o disminuyen la liberación de neurotransmisores.
  In this case, the calcium flow is lower and activates enzymes that reduce the number of receptors on the membrane or decrease the release of neurotransmitters.

[10:16] Este mecanismo no representa una pérdida, sino una forma de refinamiento.
  This mechanism does not represent a loss, but a form of refinement.

[10:21] Permite eliminar conexiones redundantes y ajustar la precisión del circuito.
  It allows for the elimination of redundant connections and adjustment of circuit precision.

[10:26] Gracias a la LTDT, el cerebro evita la saturación y mantiene la capacidad de aprender nuevas asociaciones sin que las antiguas interfieran de manera constante.
  Thanks to LTDT, the brain avoids saturation and maintains the ability to learn new associations without old ones constantly interfering.

[10:35] Ambos procesos se equilibran
  Both processes balance

[10:38] constante.
  constant.

[10:39] Ambos procesos se equilibran en una danza continua que define la estabilidad de las redes neuronales.
  Both processes balance each other in a continuous dance that defines the stability of neural networks.

[10:44] Demasiada potenciación puede conducir a un exceso de excitación en casos extremos, a la disfunción o al daño neuronal.
  Too much potentiation can lead to overexcitation in extreme cases, to dysfunction or neuronal damage.

[10:52] Un exceso de depresión, en cambio, puede producir rigidez y pérdida de capacidad adaptativa.
  An excess of depression, on the other hand, can cause rigidity and loss of adaptive capacity.

[10:58] Por eso, el cerebro regula con precisión los niveles de calcio, los factores tróficos y la actividad de los receptores para mantener un punto óptimo de plasticidad.
  Therefore, the brain precisely regulates calcium levels, trophic factors, and receptor activity to maintain an optimal point of plasticity.

[11:07] La LTP y la LTDT no son exclusivas del hipocampo, aunque fue allí donde se describieron por primera vez.
  LTP and LTD are not exclusive to the hippocampus, although it was there that they were first described.

[11:15] También aparecen en la corteza cerebral, en el cerebelo y en los ganglios basales, donde contribuyen al aprendizaje motor y emocional.
  They also appear in the cerebral cortex, cerebellum, and basal ganglia, where they contribute to motor and emotional learning.

[11:24] Cada región aplica estos principios a sus propias funciones, pero el fundamento es el mismo, fortalecer las rutas que aportan información útil y debilitar las que ya no lo son.
  Each region applies these principles to its own functions, but the foundation is the same, strengthening the pathways that provide useful information and weakening those that no longer do.

[11:34] Este equilibrio dinámico convierte a la red neuronal en un sistema que aprende,
  This dynamic balance turns the neural network into a learning system,

[11:39] neuronal en un sistema que aprende, olvida y reajusta de manera constante.
  neuronal in a system that constantly learns, forgets, and readjusts.

[11:41] olvida y reajusta de manera constante, generando la base biológica de la experiencia y de la memoria que define la identidad de cada individuo.
  forgets and readjusts constantly, generating the biological basis of the experience and memory that defines the identity of each individual.

[11:48] la identidad de cada individuo.
  the identity of each individual.

[11:48] Aunque el BDNF se consolidó como el emblema de la plasticidad cerebral, la investigación más reciente ha revelado que no actúa en soledad.
  Although BDNF was consolidated as the emblem of brain plasticity, more recent research has revealed that it does not act alone.

[11:57] La adaptación del cerebro depende de una red de moléculas que cooperan, se complementan y, en algunos casos, se sustituyen unas a otras cuando el entorno lo exige.
  The adaptation of the brain depends on a network of molecules that cooperate, complement each other, and in some cases, substitute for one another when the environment demands it.

[12:07] Este entramado molecular sostiene la diversidad de respuestas con que las neuronas ajustan sus conexiones y permite que la plasticidad sea un fenómeno versátil en lugar de un mecanismo único.
  This molecular framework sustains the diversity of responses with which neurons adjust their connections and allows plasticity to be a versatile phenomenon rather than a single mechanism.

[12:18] mecanismo único.
  single mechanism.

[12:18] Entre los protagonistas de esta red se encuentra el factor de crecimiento nervioso conocido como NGF.
  Among the protagonists of this network is the nerve growth factor known as NGF.

[12:25] fue la primera molécula neurotrófica descubierta y su hallazgo cambió para siempre la comprensión del desarrollo neuronal.
  it was the first neurotrophic molecule discovered and its finding forever changed the understanding of neuronal development.

[12:31] El NGF resulta esencial para la supervivencia de las neuronas sensoriales y simpáticas, pero también continúa actuando en el cerebro adulto.
  NGF is essential for the survival of sensory and sympathetic neurons, but it also continues to act in the adult brain.

[12:41] continúa actuando en el cerebro adulto.

[12:43] Facilita la comunicación entre neuronas colinérgicas, las que utilizan acetilcolina como neurotransmisor y contribuye al mantenimiento de circuitos involucrados en la atención y la memoria.

[12:52] Los niveles adecuados de NGF se relacionan con un envejecimiento cerebral más saludable y con una menor pérdida de plasticidad cognitiva.

[13:02] Otra familia importante está compuesta por los factores neurotróficos derivados de la glía, entre ellos destaca el GDNF, que favorece la supervivencia de las neuronas dopaminérgicas del mesencéfalo, especialmente en el sistema nigroestriatal, una región clave para el control del movimiento.

[13:19] Su acción ha despertado interés terapéutico en trastornos como la enfermedad de Parkinson, donde la pérdida de dopamina altera la capacidad del cerebro para ajustar la actividad motora.

[13:30] Al promover la estabilidad de esas neuronas, el GDNF contribuye indirectamente a preservar la capacidad de cambio en redes motoras que dependen de la modulación dopaminérgica.

[13:43] dependen de la modulación dopaminérgica.

[13:45] También se han identificado los factores neurotróficos NT3 y NT4, que actúan sobre receptores similares al TRKB del BDNF, pero con afinidades distintas.

[13:55] Estos factores participan en la diferenciación de neuronas sensoriales, en la regeneración axonal y en la reorganización sináptica posterior a una lesión.

[14:04] La existencia de varias moléculas con funciones parcialmente superpuestas muestra que la plasticidad cuenta con mecanismos de respaldo.

[14:13] Si una ruta se ve comprometida por una enfermedad o un desequilibrio ambiental, otras pueden compensar parcialmente la pérdida y mantener activa la capacidad de adaptación del tejido nervioso.

[14:24] Más allá de los factores clásicos, la investigación reciente ha incorporado a las neuregulinas, proteínas que coordinan la comunicación entre neuronas y células gliales.

[14:35] Estas moléculas modulan la liberación de neurotransmisores y la maduración de interneuronas inhibitorias, influyendo así en el equilibrio entre excitación e

[14:43] así en el equilibrio entre excitación e inhibición que sustenta toda forma de plasticidad.
  thus in the balance between excitation and inhibition that underlies all forms of plasticity.

[14:48] Su desregulación se ha asociado con alteraciones en la sincronía cortical y con dificultades para ajustar la respuesta a estímulos cambiantes, algo que ilustra como la plasticidad puede desviarse hacia la disfunción cuando la coordinación molecular se altera.
  Its dysregulation has been associated with alterations in cortical synchrony and with difficulties in adjusting the response to changing stimuli, something that illustrates how plasticity can be diverted towards dysfunction when molecular coordination is altered.

[15:02] El conjunto de estos factores actúa como un sistema integrado que traduce las señales del entorno en cambios estructurales y funcionales.
  The set of these factors acts as an integrated system that translates environmental signals into structural and functional changes.

[15:11] Cada molécula tiene su propio rango de acción, su receptor y sus rutas de señalización, pero todas convergen en un mismo objetivo, mantener la capacidad del cerebro para aprender y adaptarse.
  Each molecule has its own range of action, its receptor, and its signaling pathways, but all converge on the same goal, maintaining the brain's ability to learn and adapt.

[15:22] Gracias a esta interacción, la plasticidad puede expresarse de maneras distintas según la región cerebral, el tipo de experiencia y el estado fisiológico del organismo.
  Thanks to this interaction, plasticity can be expressed in different ways depending on the brain region, the type of experience, and the physiological state of the organism.

[15:34] Entender esta diversidad molecular permite apreciar que la plasticidad no depende de una sola sustancia, sino de una red de comunicación biológica que mantiene vivo el cambio.
  Understanding this molecular diversity allows us to appreciate that plasticity does not depend on a single substance, but on a network of biological communication that keeps change alive.

[15:46] el cambio.
  the change.

[15:48] En este nivel de detalle, el cerebro se revela como un ecosistema químico en equilibrio, donde cada molécula aporta una pieza esencial al proceso que transforma la experiencia en estructura neuronal.
  At this level of detail, the brain reveals itself as a chemical ecosystem in equilibrium, where each molecule contributes an essential piece to the process that transforms experience into neuronal structure.

[15:57] La plasticidad cerebral no solo depende de moléculas que actúan en el espacio sináptico.
  Brain plasticity does not only depend on molecules acting in the synaptic space.

[16:02] Una parte fundamental del cambio ocurre dentro del núcleo de las neuronas, donde se regula qué genes se activan y cuáles permanecen en silencio.
  A fundamental part of the change occurs within the nucleus of neurons, where it is regulated which genes are activated and which remain silent.

[16:12] Este nivel de control recibe el nombre de regulación epigenética y representa el vínculo más directo entre la experiencia y la biología.
  This level of control is called epigenetic regulation and represents the most direct link between experience and biology.

[16:20] A través de mecanismos epigenéticos, el entorno deja marcas químicas sobre el ADN o sobre las proteínas que lo envuelven, modificando la manera en que cada célula interpreta su propio genoma sin alterar la secuencia de los genes.
  Through epigenetic mechanisms, the environment leaves chemical marks on DNA or on the proteins that wrap it, modifying the way each cell interprets its own genome without altering the sequence of genes.

[16:34] [música] Entre los procesos epigenéticos más conocidos se encuentra la metilación del ADN.
  [music] Among the best-known epigenetic processes is DNA methylation.

[16:39] consiste en la adición de pequeños grupos químicos llamados metilos sobre regiones específicas del material genético.
  it consists of the addition of small chemical groups called methyl groups to specific regions of the genetic material.

[16:45] Cuando una zona del ADN se
  When a region of DNA is

[16:48] genético.
  genetic.

[16:50] Cuando una zona del ADN se metila, la maquinaria celular encuentra más difícil leer esa sección, lo que reduce la producción de la proteína correspondiente.
  When a region of DNA is methylated, the cellular machinery finds it harder to read that section, which reduces the production of the corresponding protein.

[16:57] En el contexto neuronal, una mayor metilación puede disminuir la expresión de genes asociados al crecimiento o a la formación de nuevas sinapsis.
  In the neuronal context, higher methylation can decrease the expression of genes associated with growth or the formation of new synapses.

[17:05] De forma complementaria, la desmetilación favorece que esos genes vuelvan a activarse cuando el cerebro necesita ampliar su capacidad de cambio.
  Complementarily, demethylation favors these genes to be reactivated when the brain needs to expand its capacity for change.

[17:13] [música] Otro mecanismo crucial es la modificación de lasonas, las proteínas que sirven de soporte para empaquetar el ADN dentro del núcleo.
  [music] Another crucial mechanism is the modification of histones, the proteins that serve as support to package DNA within the nucleus.

[17:23] Cuando lasonas se acetilan, el material genético se desenrolla ligeramente, lo que facilita el acceso de las enzimas que copian la información y aumenta la expresión de genes vinculados con la plasticidad.
  When histones are acetylated, the genetic material slightly unwinds, which facilitates the access of enzymes that copy information and increases the expression of genes linked to plasticity.

[17:34] En cambio, cuando se eliminan los grupos acetilo, el ADN se enrolla con más fuerza y la actividad de esos genes se reduce.
  In contrast, when acetyl groups are removed, the DNA coils more tightly and the activity of those genes is reduced.

[17:41] Este equilibrio dinámico entre apertura y cierre determina en gran medida la sensibilidad de las neuronas a
  This dynamic balance between opening and closing largely determines the sensitivity of neurons to

[17:49] medida la sensibilidad de las neuronas a los estímulos del entorno.
  measured the sensitivity of neurons to environmental stimuli.

[17:51] Los cambios epigenéticos no ocurren al azar.
  Epigenetic changes do not occur randomly.

[17:54] Se activan en respuesta a señales químicas producidas por la experiencia.
  They are activated in response to chemical signals produced by experience.

[17:59] Una sesión intensa de aprendizaje, un periodo prolongado de estrés o un entorno enriquecido pueden inducir modificaciones duraderas en el patrón epigenético de regiones como el hipocampo y la corteza prefrontal.
  An intense learning session, a prolonged period of stress, or an enriched environment can induce lasting modifications in the epigenetic pattern of regions such as the hippocampus and the prefrontal cortex.

[18:08] Esas modificaciones ajustan la expresión de genes relacionados con el BDNF, con los receptores de glutamato o con proteínas estructurales sinápticas.
  These modifications adjust the expression of genes related to BDNF, glutamate receptors, or synaptic structural proteins.

[18:22] Así lo que empieza como una experiencia externa termina convirtiéndose en una instrucción molecular que reorganice el funcionamiento de las neuronas.
  Thus, what begins as an external experience becomes a molecular instruction that reorganizes the functioning of neurons.

[18:30] En la infancia y la adolescencia estos mecanismos se encuentran especialmente activos.
  In childhood and adolescence, these mechanisms are especially active.

[18:34] El cerebro joven muestra una alta plasticidad porque su maquinaria epigenética es más flexible y responde con rapidez a las condiciones ambientales.
  The young brain shows high plasticity because its epigenetic machinery is more flexible and responds rapidly to environmental conditions.

[18:43] Sin embargo, en la vida adulta esta capacidad no desaparece.
  However, in adulthood, this capacity does not disappear.

[18:49] adulta esta capacidad no desaparece.
  adult this capacity does not disappear.

[18:52] Las experiencias nuevas, el ejercicio, el aprendizaje sostenido y el contacto social continúan generando señales que modifican la regulación epigenética y mantienen la posibilidad de cambio.
  New experiences, exercise, sustained learning, and social contact continue to generate signals that modify epigenetic regulation and maintain the possibility of change.

[19:01] Este descubrimiento derriba la idea de que el cerebro maduro es biológicamente inmutable.
  This discovery overturns the idea that the mature brain is biologically immutable.

[19:07] El estrés crónico constituye un ejemplo claro de cómo los procesos epigenéticos pueden volverse en contra de la adaptación.
  Chronic stress is a clear example of how epigenetic processes can turn against adaptation.

[19:14] La exposición prolongada a niveles elevados de cortisol, la principal hormona del estrés, altera los patrones de metilación y de acetilación en genes relacionados con la plasticidad y con la respuesta emocional.
  Prolonged exposure to high levels of cortisol, the main stress hormone, alters methylation and acetylation patterns in genes related to plasticity and emotional response.

[19:28] Como resultado, se debilitan las conexiones del hipocampo y se refuerzan las del sistema de alerta, lo que predispone a la ansiedad y a la dificultad para aprender información nueva.
  As a result, connections in the hippocampus are weakened and those in the alert system are strengthened, predisposing to anxiety and difficulty learning new information.

[19:40] Estas huellas epigenéticas pueden mantenerse incluso después de que el factor estresante desaparezca, demostrando que el entorno deja una memoria química dentro de las neuronas.
  These epigenetic footprints can persist even after the stressful factor disappears, demonstrating that the environment leaves a chemical memory within neurons.

[19:50] Comprender la influencia epigenética en la plasticidad abre una dimensión más profunda de la neurociencia.
  Understanding the epigenetic influence on plasticity opens a deeper dimension of neuroscience.

[19:55] Muestra que el cerebro no solo se moldea con moléculas externas, sino que lleva un registro interno de la historia vital de cada individuo.
  It shows that the brain is not only molded by external molecules, but also keeps an internal record of the life history of each individual.

[20:04] Cada experiencia significativa deja una marca que orienta la manera en que las neuronas se comunicarán en el futuro.
  Each significant experience leaves a mark that guides the way neurons will communicate in the future.

[20:11] De esta forma, el genoma no actúa como un destino fijo, sino como un repertorio de posibilidades que el entorno activa o silencia según las necesidades del organismo y las circunstancias de la vida.
  In this way, the genome does not act as a fixed destiny, but as a repertoire of possibilities that the environment activates or silences according to the needs of the organism and the circumstances of life.

[20:23] Durante décadas, la investigación en neurociencia se centró casi exclusivamente en las neuronas, mientras que las células gliales eran vistas como simples elementos de soporte.
  For decades, neuroscience research focused almost exclusively on neurons, while glial cells were seen as simple support elements.

[20:33] Hoy se sabe que esa interpretación era incompleta.
  Today it is known that this interpretation was incomplete.

[20:38] Los astrocitos y la microglía no solo acompañan a las neuronas, sino que participan activamente en los procesos de plasticidad, aprendizaje y reparación.
  Astrocytes and microglia not only accompany neurons, but actively participate in the processes of plasticity, learning, and repair.

[20:46] Su función es tan esencial que se les considera a los arquitectos invisibles del cambio cerebral.
  Their function is so essential that they are considered the invisible architects of brain change.

[20:52] del cambio cerebral.

[20:54] responsables de mantener el equilibrio químico y estructural que permite a las neuronas reorganizarse con precisión.

[20:58] Los astrocitos son células con prolongaciones finas que se extienden entre las neuronas y los vasos sanguíneos.

[21:07] regulan la concentración de iones, almacenan energía en forma de glucógeno y liberan moléculas señalizadoras llamadas cliotransmisores.

[21:14] Entre estos se encuentran el glutamato, el ATP y la descerina, sustancias que influyen directamente en la eficacia sináptica.

[21:24] Cuando un grupo de neuronas aumenta su actividad, los astrocitos cercanos detectan ese cambio y liberan señales que refuerzan o moderan la transmisión sináptica.

[21:33] De este modo ajustan la intensidad de la comunicación neuronal para mantener el equilibrio entre excitación e inhibición.

[21:41] Además, los astrocitos forman parte de lo que se denomina la tríada sináptica, un concepto que amplía la visión tradicional de la sinapsis.

[21:49] En lugar de un contacto exclusivo entre dos neuronas, se entiende ahora que el

[21:53] dos neuronas, se entiende ahora que el astrocito participa como un tercer elemento que modula la eficacia del intercambio químico.

[22:00] Esta intervención permite que las sinapsis sean más estables y adaptativas.

[22:04] Durante el aprendizaje, los astrocitos liberan factores tróficos que favorecen la formación de nuevas conexiones, mientras que en estados de sobreestimulación ayudan a evitar el exceso de actividad que podría dañar el tejido.

[22:18] La microglía, por su parte, cumple funciones de vigilancia y limpieza.

[22:23] Se distribuye por todo el sistema nervioso en un estado de reposo dinámico con prolongaciones que exploran el entorno en busca de alteraciones.

[22:33] Cuando detecta señales de daño o de exceso de actividad, cambia de forma y actúa para restaurar el equilibrio.

[22:40] Uno de sus papeles más sorprendentes en la plasticidad es la poda sináptica, un proceso mediante el cual elimina conexiones poco utilizadas o innecesarias.

[22:50] Esta tarea es esencial durante el desarrollo cuando el cerebro produce más sinapsis de las que necesita.

[22:54] produce más sinapsis de las que necesita y luego conserva solo las más funcionales.

[22:59] Sin embargo, la microglía continúa realizando esta labor en la vida adulta, afinando las redes según la experiencia.

[23:07] En condiciones normales, la microglía libera factores antiinflamatorios que protegen el tejido y promueven la regeneración.

[23:13] Pero cuando el sistema se ve sometido a estrés prolongado, infecciones o lesiones, puede activarse de manera excesiva y liberar moléculas proinflamatorias que alteran la plasticidad.

[23:24] [música] En ese estado, la microglía interfiere en la comunicación neuronal y contribuye a trastornos en los que la adaptabilidad del cerebro se ve comprometida.

[23:33] Mantener su actividad en equilibrio resulta fundamental para conservar la capacidad de aprendizaje y de reorganización funcional.

[23:39] La cooperación entre astrocitos, microglía y neuronas convierte al cerebro en un ecosistema celular.

[23:49] Ningún tipo celular actúa de manera aislada y los cambios en uno repercuten comportamiento de los demás.

[23:54] repercuten comportamiento de los demás.
  affect the behavior of others.

[23:56] Esta interacción constante asegura que la plasticidad sea flexible pero estable, capaz de adaptarse sin perder el control.
  This constant interaction ensures that plasticity is flexible but stable, capable of adapting without losing control.

[24:00] Cuando un aprendizaje refuerza determinada sinapsis, los astrocitos ajustan su soporte metabólico y la microglía limpia los contactos que dejan de ser útiles.
  When learning strengthens certain synapses, astrocytes adjust their metabolic support and microglia clear away contacts that are no longer useful.

[24:10] Ese trabajo silencioso mantiene la eficiencia del sistema y permite que el cerebro conserve su capacidad de transformación a lo largo de toda la vida.
  This silent work maintains the efficiency of the system and allows the brain to retain its capacity for transformation throughout life.

[24:20] La plasticidad, por tanto, no es solo un fenómeno neuronal, sino una propiedad colectiva del tejido nervioso que depende de la colaboración precisa entre todos sus componentes.
  Plasticity, therefore, is not just a neuronal phenomenon, but a collective property of nervous tissue that depends on the precise collaboration among all its components.

[24:33] La plasticidad del cerebro no surge únicamente del refuerzo de las señales excitadoras.
  Brain plasticity does not arise solely from the strengthening of excitatory signals.

[24:37] Para que las redes neuronales aprendan y se mantengan estables, la excitación debe convivir con su contraparte, la inhibición.
  For neural networks to learn and remain stable, excitation must coexist with its counterpart, inhibition.

[24:44] El equilibrio entre amas determina si una red puede adaptarse sin perder el control o si, por el contrario, se vuelve caótica o rígida.
  The balance between the two determines whether a network can adapt without losing control or if, conversely, it becomes chaotic or rigid.

[24:54] Las neuronas excitadoras transmiten
  Excitatory neurons transmit

[24:56] Las neuronas excitadoras transmiten impulsos que favorecen la activación
  Excitatory neurons transmit impulses that favor activation

[24:58] impulsos que favorecen la activación, mientras que las inhibidoras regulan esa energía y evitan que se propague de manera desordenada.
  impulses that favor activation, while inhibitory ones regulate that energy and prevent it from spreading in a disordered manner.

[25:05] La interacción entre estas dos fuerzas permite que el cerebro funcione como un sistema adaptable y al mismo tiempo preciso.
  The interaction between these two forces allows the brain to function as an adaptable and at the same time precise system.

[25:13] Las neuronas excitadoras utilizan principalmente el glutamato como neurotransmisor.
  Excitatory neurons primarily use glutamate as a neurotransmitter.

[25:18] Este actúa sobre receptores que aumentan la probabilidad de que la neurona receptora dispare un nuevo impulso.
  This acts on receptors that increase the probability of the receiving neuron firing a new impulse.

[25:25] Las neuronas inhibidoras, en cambio, liberan ácido gama aminobutírico o gava, que reduce esa probabilidad al abrir canales de cloro en la membrana celular, produciendo una corriente que estabiliza la actividad eléctrica.
  Inhibitory neurons, on the other hand, release gamma-aminobutyric acid or gaba, which reduces that probability by opening chloride channels in the cell membrane, producing a current that stabilizes electrical activity.

[25:37] Este mecanismo asegura que la energía neuronal no se dispare en exceso y mantiene el tono general de la red dentro de rangos seguros.
  This mechanism ensures that neuronal energy does not fire excessively and maintains the overall tone of the network within safe ranges.

[25:49] El equilibrio entre excitación e inhibición no es estático.
  The balance between excitation and inhibition is not static.

[25:52] Se ajusta constantemente a través de mecanismos plásticos que permiten adaptar la red a
  It is constantly adjusted through plastic mechanisms that allow the network to adapt to

[25:57] plásticos que permiten adaptar la red a los cambios del entorno.

[26:00] los cambios del entorno.

[26:02] Por ejemplo, durante el aprendizaje intensivo de una tarea, la actividad excitadora puede aumentar temporalmente para fortalecer nuevas sinapsis.

[26:06] En respuesta, las interneuronas inhibitorias ajustan su acción para restaurar el balance general una vez consolidado el aprendizaje.

[26:15] Este proceso dinámico evita que la sobreestimulación lleve a un estado de excitabilidad excesiva, lo que podría dañar las neuronas o producir descargas desorganizadas.

[26:27] Entre las interneuronas inhibitorias, las más estudiadas son las que expresan la proteína parvalbúmina.

[26:35] Estas células actúan con rapidez y sincronizan la actividad de grupos de neuronas excitadoras, lo que permite generar ritmos eléctricos estables en el cerebro.

[26:43] Tales ritmos conocidos como oscilaciones gama son esenciales para la atención, la percepción y la memoria de trabajo.

[26:53] Si el sistema inhibitorio falla, esas oscilaciones se desorganizan y la red pierde la coherencia necesaria.

[26:58] y la red pierde la coherencia necesaria para procesar la información de manera eficiente.
  and the network loses the coherence necessary to process information efficiently.

[27:03] En trastornos como la esquizofrenia o algunos tipos de epilepsia, se ha observado una alteración en el funcionamiento de estas interneuronas, lo que sugiere que el desequilibrio entre excitación e inhibición interrumpe la plasticidad funcional.
  In disorders such as schizophrenia or some types of epilepsy, an alteration in the functioning of these interneurons has been observed, suggesting that the imbalance between excitation and inhibition disrupts functional plasticity.

[27:18] El GABA no solo limita la actividad, también participa en la maduración de las redes.
  GABA not only limits activity, it also participates in the maturation of networks.

[27:23] Durante el desarrollo temprano, las señales inhibitorias guían la formación de circuitos sensoriales y ajustan las ventanas críticas en las que el cerebro es especialmente sensible a la experiencia.
  During early development, inhibitory signals guide the formation of sensory circuits and adjust the critical windows in which the brain is especially sensitive to experience.

[27:32] En la vida adulta, ese principio continúa actuando en menor grado.
  In adult life, that principle continues to act to a lesser extent.

[27:37] Algunas intervenciones, como la estimulación ambiental o el aprendizaje motor intensivo, pueden modificar el tono inhibitorio local y reabrir temporalmente la capacidad de cambio de ciertas áreas.
  Some interventions, such as environmental stimulation or intensive motor learning, can modify the local inhibitory tone and temporarily reopen the capacity for change in certain areas.

[27:50] Esto demuestra que la inhibición no es un freno, sino una forma de moldear el aprendizaje para que ocurra de manera organizada.
  This shows that inhibition is not a brake, but a way of shaping learning so that it occurs in an organized manner.

[27:59] organizada.
  organized.

[28:01] El equilibrio entre excitación e inhibición también influye en la regulación emocional y en la atención.
  The balance between excitation and inhibition also influences emotional regulation and attention.

[28:05] Las redes prefrontales que controlan la conducta dependen de una sincronía fina entre ambas fuerzas.
  Prefrontal networks that control behavior depend on a fine synchrony between both forces.

[28:10] Si la inhibición es demasiado débil, el pensamiento se dispersa y las respuestas se vuelven impulsivas.
  If inhibition is too weak, thinking becomes scattered and responses become impulsive.

[28:18] Si es excesiva, la mente se rigidiza y la flexibilidad cognitiva disminuye.
  If it is excessive, the mind becomes rigid and cognitive flexibility decreases.

[28:23] Mantener la proporción adecuada entre ambas es una de las funciones más delicadas del cerebro y su ajuste constante constituye una forma de plasticidad que no siempre se percibe a simple vista, pero que sostiene cada acto de aprendizaje y de autocontrol.
  Maintaining the right proportion between the two is one of the most delicate functions of the brain, and its constant adjustment constitutes a form of plasticity that is not always perceived at first glance, but which sustains every act of learning and self-control.

[28:39] En última instancia, este balance dinámico garantiza que las nuevas conexiones no destruyan la armonía del conjunto.
  Ultimately, this dynamic balance ensures that new connections do not destroy the harmony of the whole.

[28:46] La plasticidad cerebral no consiste en añadir excitación sin límites, sino en ajustar con precisión la proporción entre activación y regulación.
  Brain plasticity does not consist of adding unlimited excitation, but of precisely adjusting the proportion between activation and regulation.

[28:55] Solo cuando esa interacción se mantiene en equilibrio, el cerebro puede aprender, adaptarse y
  Only when that interaction is maintained in balance can the brain learn, adapt, and

[28:59] El cerebro puede aprender, adaptarse y conservar la estabilidad que permite conservar la estabilidad que permite transformar la experiencia en conocimiento sin perder la coherencia de su propia actividad.

[29:05] Cada vez que el cerebro anticipa una recompensa o detecta que una acción produce un resultado positivo, se activa un sistema de señales químicas que refuerza el aprendizaje.

[29:16] Este sistema está impulsado por la dopamina, un neurotransmisor que no solo se asocia con la sensación de placer, sino que cumple un papel central en la motivación, la toma de decisiones y la reorganización de las redes neuronales.

[29:30] La dopamina permite que el cerebro identifique qué experiencias valen la pena repetir y qué patrones de acción deben fortalecerse o modificarse.

[29:40] Las neuronas dopaminérgicas se localizan principalmente en dos regiones del mesencéfalo, la sustancia negra y el área tecmental ventral.

[29:47] [música] Desde allí envían proyecciones hacia el cuerpo estriado, la corteza prefrontal y el hipocampo, zonas involucradas en el movimiento, la planificación y la memoria.

[29:56] Estas rutas forman lo que se

[30:00] memoria.
  memory.

[30:02] Estas rutas forman lo que se conoce como sistema dopaminérgico mesocorticolímbico, la vía que traduce la información sobre el valor de un experiencia en cambios reales dentro de las conexiones neuronales.
  These pathways form what is known as the mesocorticolimbic dopaminergic system, the pathway that translates information about the value of an experience into real changes within neuronal connections.

[30:11] Cuando un resultado es mejor de lo esperado, las neuronas dopaminérgicas aumentan su frecuencia de disparo, liberando dopamina en la sinapsis.
  When an outcome is better than expected, dopaminergic neurons increase their firing rate, releasing dopamine into the synapse.

[30:21] Si el resultado es peor, su actividad disminuye.
  If the outcome is worse, their activity decreases.

[30:24] Esa diferencia entre lo esperado y lo obtenido se denomina error de predicción y es el núcleo del aprendizaje basado en recompensa.
  That difference between what is expected and what is obtained is called prediction error and is the core of reward-based learning.

[30:30] La dopamina actúa modulando la probabilidad de que cierta sinis se fortalezcan.
  Dopamine acts by modulating the probability that certain synapses will strengthen.

[30:38] No genera la plasticidad directamente, pero establece el contexto que indica cuándo y dónde debe ocurrir.
  It does not directly generate plasticity, but it sets the context that indicates when and where it should occur.

[30:43] En las redes del cuerpo estriado, por ejemplo, la dopamina regula la eficacia de las conexiones entre neuronas corticales y estriatales.
  In the striatal networks, for example, dopamine regulates the efficacy of connections between cortical and striatal neurons.

[30:52] Si una acción produce un resultado favorable, la dopamina refuerza la sinapsis responsable de esa acción.
  If an action produces a favorable outcome, dopamine reinforces the synapse responsible for that action.

[30:59] De esta forma, el cerebro aprende
  In this way, the brain learns

[31:01] esta música forma, el cerebro aprende qué comportamiento conviene repetir.
  this music shapes, the brain learns which behavior is worth repeating.

[31:04] Si qué comportamiento conviene repetir.
  If which behavior is worth repeating.

[31:06] Si el resultado es negativo, la liberación de dopamina disminuye y las sinapsis implicadas pierden fuerza, lo que reduce la probabilidad de que la conducta se repita.
  If the result is negative, dopamine release decreases and the involved synapses lose strength, which reduces the probability that the behavior will be repeated.

[31:13] En la corteza prefrontal, la dopamina cumple una función distinta, pero complementaria.
  In the prefrontal cortex, dopamine plays a different, but complementary role.

[31:21] Ajusta la capacidad de mantener información en la memoria de trabajo y de actualizarla cuando cambian las circunstancias.
  It adjusts the capacity to hold information in working memory and to update it when circumstances change.

[31:28] Esta regulación es esencial para la flexibilidad cognitiva, la habilidad de modificar estrategias o decisiones cuando las condiciones dejan de ser favorables.
  This regulation is essential for cognitive flexibility, the ability to modify strategies or decisions when conditions are no longer favorable.

[31:37] Un nivel adecuado de dopamina permite que la corteza prefrontal seleccione las señales relevantes y supriman las irrelevantes.
  An adequate level of dopamine allows the prefrontal cortex to select relevant signals and suppress irrelevant ones.

[31:47] Si hay muy poca dopamina, la atención se dispersa y el pensamiento se vuelve caótico.
  If there is too little dopamine, attention becomes scattered and thinking becomes chaotic.

[31:51] Si hay demasiada, [música] la red se rigidiza y la capacidad de cambio disminuye.
  If there is too much, [music] the network becomes rigid and the capacity for change decreases.

[31:56] La influencia dopaminérgica también se extiende al hipocampo donde interviene en la consolidación de la memoria a largo plazo.
  Dopaminergic influence also extends to the hippocampus where it is involved in the consolidation of long-term memory.

[31:59] La dopamina
  Dopamine

[32:03] memoria a largo plazo.

[32:05] La dopamina liberada durante experiencias emocionalmente significativas refuerza la conexión entre los recuerdos y el contexto en el que ocurrieron.

[32:11] Por eso, las vivencias intensas, tanto positivas como negativas, dejan huellas más duraderas que los eventos neutros.

[32:19] Este fenómeno demuestra que la dopamina no solo motiva la acción, sino que también prioriza la información según su relevancia emocional y su impacto para el organismo.

[32:30] La dopamina puede considerarse una señal de valor biológico que guía la plasticidad hacia los aprendizajes más útiles.

[32:37] No actúa sola, sino que se coordina con otras moléculas como el BDNF y con circuitos moduladores de serotonina y noradrenalina.

[32:46] Su efecto depende del equilibrio general del sistema y del contexto en que se libere.

[32:51] Cuando la señal dopaminérgica se vuelve disfuncional, el aprendizaje se distorsiona.

[32:58] Un exceso sostenido, como ocurre en algunos estados de adicción, refuerza conductas automáticas, incluso cuando resultan perjudiciales.

[33:05] cuando resultan perjudiciales.

[33:08] Una deficiencia, en cambio, reduce la motivación y la capacidad de adaptación,

[33:10] como se observa en trastornos depresivos o en la enfermedad de Parkinson.

[33:15] El sistema dopaminérgico ilustra de manera clara como la plasticidad cerebral está guiada por la experiencia y por el valor que el cerebro asigna a esa experiencia.

[33:25] No todas las conexiones cambian con la misma intensidad, solo aquellas que el sistema de recompensa considera significativas.

[33:32] De este modo, la dopamina actúa como un filtro biológico que selecciona los aprendizajes más relevantes,

[33:39] transformando la emoción y la expectativa en cambio físico dentro de las redes neuronales que dan forma a la conducta.

[33:48] [música] El cerebro necesita algo más que motivación para aprender.

[33:51] Requiere atención sostenida, capacidad de concentración y un estado interno adecuado para seleccionar la información relevante y descartar la irrelevante.

[34:00] Estos procesos dependen de tres sistemas químicos fundamentales que junto con la dopamina regulan la plasticidad y el

[34:07] dopamina regulan la plasticidad y el cambio cerebral.
  Dopamine regulates plasticity and brain change.

[34:10] La serotonina, la acetilcolina y la noradrenalina actúan como directores de orquesta que ajustan el tono general del cerebro.
  Serotonin, acetylcholine, and norepinephrine act as conductors that adjust the overall tone of the brain.

[34:16] definiendo qué circuitos deben ser más receptivos y cuáles deben mantenerse en reposo.
  defining which circuits should be more receptive and which should remain at rest.

[34:23] La serotonina se origina principalmente en los núcleos del rafe situados en el tronco encefálico y se proyecta hacia casi toda la corteza y el sistema límbico.
  Serotonin originates mainly in the raphe nuclei located in the brainstem and projects to almost the entire cortex and limbic system.

[34:33] Su función más conocida es modular el estado de ánimo, pero su influencia va mucho más allá de la emoción.
  Its best-known function is to modulate mood, but its influence goes far beyond emotion.

[34:39] La serotonina regula el equilibrio entre la estabilidad y la flexibilidad de las redes neuronales.
  Serotonin regulates the balance between stability and flexibility of neural networks.

[34:45] Niveles moderados de serotonina favorecen la adaptación y la exploración de nuevas estrategias, mientras que una disminución prolongada se asocia con rigidez cognitiva y dificultad para abandonar patrones repetitivos.
  Moderate levels of serotonin favor adaptation and exploration of new strategies, while a prolonged decrease is associated with cognitive rigidity and difficulty abandoning repetitive patterns.

[34:58] En el hipocampo, la serotonina modula la excitabilidad de las neuronas piramidales, facilitando la formación de memorias más equilibradas emocionalmente.
  In the hippocampus, serotonin modulates the excitability of pyramidal neurons, facilitating the formation of more emotionally balanced memories.

[35:09] emocionalmente.

[35:12] Por su parte, la acetilcolina, liberada desde los núcleos basales del prosencéfalo y desde áreas del tronco encefálico, cumple un papel esencial en la atención y en el aprendizaje selectivo.

[35:20] Este neurotransmisor actúa como un interruptor que aumenta la capacidad del cerebro para enfocarse en estímulos específicos y suprime la interferencia de señales irrelevantes.

[35:31] Durante el aprendizaje, la liberación de acetilcolina incrementa la sensibilidad de las sinapsis corticales y facilita la reorganización de las redes sensoriales.

[35:41] Es como si el sistema colinérgico abriera una ventana temporal en la que las neuronas se vuelven más permeables al cambio.

[35:49] Esta ventana se cierra cuando la tarea se consolida, protegiendo lo aprendido de la interferencia.

[35:54] La noradrenalina producida en el Locus Cueruleus cumple una función de alerta y priorización.

[36:00] Ante una novedad o una situación que requiere respuesta rápida, este sistema inunda la corteza de noradrenalina, [música] aumentando el contraste entre la señal y el ruido

[36:11] contraste entre la señal y el ruido neuronal.
  contrast between the signal and the neural noise.

[36:13] Ese aumento de precisión neuronal.
  That increase in neural precision.

[36:15] Ese aumento de precisión prepara al cerebro para el aprendizaje y mejora la consolidación de la memoria.
  That increase in precision prepares the brain for learning and improves memory consolidation.

[36:18] mejora la consolidación de la memoria.
  improves memory consolidation.

[36:20] En condiciones de estrés moderado, la noradrenalina potencia la plasticidad,
  Under moderate stress, noradrenaline enhances plasticity,

[36:23] pero si la activación se mantiene durante demasiado tiempo, el exceso de esta sustancia bloquea la reorganización y favorece el desgaste neuronal.
  but if the activation is maintained for too long, the excess of this substance blocks reorganization and favors neuronal wear.

[36:25] pero si la activación se mantiene durante demasiado tiempo, el exceso de esta sustancia bloquea la reorganización y favorece el desgaste neuronal.
  but if the activation is maintained for too long, the excess of this substance blocks reorganization and favors neuronal wear.

[36:27] esta sustancia bloquea la reorganización y favorece el desgaste neuronal.
  this substance blocks reorganization and favors neuronal wear.

[36:30] y favorece el desgaste neuronal.
  and favors neuronal wear.

[36:32] Su acción demuestra que la tensión y la adaptación dependen de una regulación fina del nivel de activación fisiológica.
  Its action demonstrates that tension and adaptation depend on a fine regulation of the level of physiological activation.

[36:34] acción demuestra que la tensión y la adaptación dependen de una regulación fina del nivel de activación fisiológica.
  action demonstrates that tension and adaptation depend on a fine regulation of the level of physiological activation.

[36:36] adaptación dependen de una regulación fina del nivel de activación fisiológica.
  adaptation depend on a fine regulation of the level of physiological activation.

[36:38] fina del nivel de activación fisiológica.
  fine of the level of physiological activation.

[36:40] Los tres sistemas no funcionan de forma aislada.
  The three systems do not function in isolation.

[36:44] funcionan de forma aislada.
  function in isolation.

[36:45] En realidad se coordinan para ajustar el estado general del cerebro según las demandas del entorno.
  In reality, they coordinate to adjust the general state of the brain according to the demands of the environment.

[36:48] se coordinan para ajustar el estado general del cerebro según las demandas del entorno.
  they coordinate to adjust the general state of the brain according to the demands of the environment.

[36:50] del entorno.
  of the environment.

[36:52] Cuando una tarea requiere concentración profunda, los niveles de acetilcolina aumentan, mientras que la serotonina estabiliza el ánimo y la noradrenalina mantiene el grado justo de alerta.
  When a task requires deep concentration, acetylcholine levels increase, while serotonin stabilizes mood and noradrenaline maintains the right degree of alertness.

[36:55] acetilcolina aumentan, mientras que la serotonina estabiliza el ánimo y la noradrenalina mantiene el grado justo de alerta.
  acetylcholine increase, while serotonin stabilizes mood and noradrenaline maintains the right degree of alertness.

[36:57] serotonina estabiliza el ánimo y la noradrenalina mantiene el grado justo de alerta.
  serotonin stabilizes mood and noradrenaline maintains the right degree of alertness.

[36:59] noradrenalina mantiene el grado justo de alerta.
  noradrenaline maintains the right degree of alertness.

[37:02] alerta.
  alertness.

[37:04] Si el entorno cambia o surge algo inesperado, el equilibrio se modifica para priorizar la exploración o la respuesta inmediata.
  If the environment changes or something unexpected arises, the balance is modified to prioritize exploration or immediate response.

[37:07] modifica para priorizar la exploración o la respuesta inmediata.
  modified to prioritize exploration or immediate response.

[37:09] la respuesta inmediata.
  the immediate response.

[37:11] químico define los ritmos de aprendizaje, las oscilaciones.

[37:13] aprendizaje, las oscilaciones atencionales y la eficiencia con que las redes se reorganizan.

[37:17] En el contexto de la plasticidad, estos sistemas funcionan como moduladores del terreno sobre el cual actúan las sinapsis excitadoras e inhibitorias.

[37:27] No generan directamente el cambio, pero determinan su probabilidad y su dirección.

[37:32] Si la atención se orienta adecuadamente y el estado emocional es estable, [música] las sinapsis activas durante una experiencia se fortalecen con mayor facilidad.

[37:41] Si la mente está distraída o saturada, las señales se dispersan y la plasticidad se debilita.

[37:48] Comprender la interacción entre serotonina, acetilcolina y noradrenalina permite apreciar que el aprendizaje no es solo un fenómeno local en una red concreta, sino un proceso global que depende del tono químico del cerebro.

[38:00] Estas moléculas sincronizan los distintos niveles de procesamiento y aseguran que la energía neuronal se utilice de manera eficiente.

[38:09] Son los sistemas que convierten la atención en cambio real, permitiendo que la

[38:12] cambio real, permitiendo que la experiencia se traduzca en reorganización funcional y que el conocimiento se arraigue de manera duradera en la estructura cerebral.
  real change, allowing experience to translate into functional reorganization and for knowledge to take root in the brain structure in a lasting way.

[38:21] El cerebro no aprende con la misma facilidad en todas las etapas de la vida.
  The brain does not learn with the same ease at all stages of life.

[38:26] Existen periodos en los que la plasticidad se encuentra especialmente abierta, permitiendo una reorganización rápida y profunda de las conexiones neuronales.
  There are periods when plasticity is especially open, allowing for rapid and profound reorganization of neural connections.

[38:35] A estos periodos se les llama ventanas críticas.
  These periods are called critical windows.

[38:38] Durante ellos, las redes responden con gran sensibilidad a los estímulos del entorno, consolidando de forma casi permanente las experiencias tempranas.
  During them, networks respond with great sensitivity to environmental stimuli, consolidating early experiences in an almost permanent way.

[38:47] Las ventanas críticas explican por qué un niño puede aprender un idioma con naturalidad o recuperar funciones sensoriales después de una lesión, mientras que en la adultez esos mismos procesos requieren mucho más esfuerzo y tiempo.
  Critical windows explain why a child can learn a language naturally or recover sensory functions after an injury, while in adulthood these same processes require much more effort and time.

[39:02] El ejemplo más conocido de ventana crítica proviene del sistema visual.
  The best-known example of a critical window comes from the visual system.

[39:08] Durante el desarrollo, las conexiones entre la retina y la corteza visual se afinan según la estimulación recibida.
  During development, the connections between the retina and the visual cortex are refined according to the stimulation received.

[39:12] Si un ojo no recibe señales claras, como
  If an eye does not receive clear signals, such as

[39:15] Si un ojo no recibe señales claras, como ocurre en el estravismo o en la ambriía, la corteza se reorganiza para dar prioridad al ojo funcional.

[39:22] Esta reorganización ocurre solo dentro de un periodo determinado.

[39:27] Si la corrección se realiza después, la plasticidad cortical ya se ha cerrado y la función visual no se recupera completamente.

[39:35] Este fenómeno se repite en otros sistemas sensoriales y motores en los que la experiencia temprana guía el patrón final de conexiones.

[39:44] Durante mucho tiempo se pensó que una vez terminadas esas ventanas, el cerebro adulto quedaba condenado a una estabilidad rígida.

[39:52] Sin embargo, investigaciones recientes han demostrado que la plasticidad puede reactivarse incluso en etapas tardías.

[39:59] Este hallazgo ha transformado la visión tradicional del cerebro y ha abierto nuevas posibilidades terapéuticas.

[40:06] La reactivación de la plasticidad adulta depende de la modulación de factores que controlan la excitabilidad, la inhibición y la estructura del entorno neuronal.

[40:14] Uno de los mecanismos

[40:16] entorno neuronal.

[40:18] Uno de los mecanismos que regula la apertura o el cierre de las ventanas críticas es el equilibrio entre excitación e inhibición.

[40:23] En las etapas tempranas del desarrollo, las señales excitadoras predominan y permiten una gran flexibilidad.

[40:30] Con el tiempo, las redes inhibitorias, especialmente las que dependen de interneuronas GAB aérgicas, se fortalecen y estabilizan los circuitos, limitando el grado de cambio posible.

[40:42] Este proceso no es negativo, ya que la estabilidad es necesaria para consolidar lo aprendido.

[40:49] Sin embargo, ciertos factores pueden modularlo y permitir que las redes recuperen temporalmente un estado más plástico.

[40:57] Entre esos factores se encuentran el entorno enriquecido, el aprendizaje intensivo, el ejercicio físico y algunos compuestos que modifican la función de los receptores GABgicos o de los componentes extracelulares que rodean a las neuronas.

[41:12] Estos elementos llamados matrices perineuronales [música] actúan como una especie de envoltura que

[41:17] como una especie de envoltura que estabiliza las conexiones.
  as a kind of sheath that stabilizes connections.

[41:19] Su estabiliza las conexiones.
  Its stabilization of connections.

[41:21] Su degradación controlada puede reabrir periodos de plasticidad, facilitando la reorganización funcional.
  Its controlled degradation can reopen periods of plasticity, facilitating functional reorganization.

[41:26] En modelos animales, manipular estas matrices ha permitido recuperar la visión en casos de ambliopía o mejorar la rehabilitación motora después de lesiones.
  In animal models, manipulating these matrices has allowed the recovery of vision in cases of amblyopia or improvement of motor rehabilitation after injuries.

[41:31] El entorno también juega un papel decisivo, la exposición a estímulos variados, la interacción social y la experiencia emocional positiva estimulan la producción de BDNF y modifican la expresión de genes asociados a la plasticidad.
  The environment also plays a decisive role, exposure to varied stimuli, social interaction, and positive emotional experience stimulate the production of BDNF and modify the expression of genes associated with plasticity.

[41:49] Estos cambios epigenéticos actúan como una señal que flexibiliza las redes y amplía la capacidad de reorganización.
  These epigenetic changes act as a signal that flexibilizes the networks and expands the capacity for reorganization.

[41:59] De este modo, el cerebro adulto conserva una reserva de plasticidad latente que puede activarse bajo las condiciones adecuadas.
  In this way, the adult brain retains a reserve of latent plasticity that can be activated under the right conditions.

[42:08] Comprender cómo se abren y se cierran las ventanas críticas permite explicar la dualidad entre estabilidad y cambio que caracteriza al cerebro humano.
  Understanding how critical windows open and close allows us to explain the duality between stability and change that characterizes the human brain.

[42:17] Aunque la maduración restringe la plasticidad global, no la elimina.
  Although maturation restricts global plasticity, it does not eliminate it.

[42:20] La plasticidad global, no la elimina.
  Global plasticity, it does not eliminate it.

[42:22] La posibilidad de reabrir esas ventanas demuestra que el aprendizaje y la recuperación funcional no dependen solo de la edad, sino del estado interno del sistema y del entorno en que se desarrolla.
  The possibility of reopening those windows demonstrates that learning and functional recovery do not depend solely on age, but on the internal state of the system and the environment in which it develops.

[42:24] demuestra que el aprendizaje y la recuperación funcional no dependen solo de la edad, sino del estado interno del sistema y del entorno en que se desarrolla.
  demonstrates that learning and functional recovery do not depend solely on age, but on the internal state of the system and the environment in which it develops.

[42:26] recuperación funcional no dependen solo de la edad, sino del estado interno del sistema y del entorno en que se desarrolla.
  functional recovery do not depend solely on age, but on the internal state of the system and the environment in which it develops.

[42:28] de la edad, sino del estado interno del sistema y del entorno en que se desarrolla.
  of age, but on the internal state of the system and the environment in which it develops.

[42:30] sistema y del entorno en que se desarrolla.
  system and the environment in which it develops.

[42:33] desarrolla. La plasticidad no desaparece con los años, simplemente se regula esperando los estímulos precisos que la reactiven para volver a moldear las redes según las necesidades de la experiencia.
  develops. Plasticity does not disappear with age, it simply regulates itself, waiting for the precise stimuli that reactivate it to reshape the networks according to the needs of experience.

[42:36] con los años, simplemente se regula esperando los estímulos precisos que la reactiven para volver a moldear las redes según las necesidades de la experiencia.
  with age, it simply regulates itself, waiting for the precise stimuli that reactivate it to reshape the networks according to the needs of experience.

[42:38] esperando los estímulos precisos que la reactiven para volver a moldear las redes según las necesidades de la experiencia.
  waiting for the precise stimuli that reactivate it to reshape the networks according to the needs of experience.

[42:39] reactiven para volver a moldear las redes según las necesidades de la experiencia.
  reactivate it to reshape the networks according to the needs of experience.

[42:41] redes según las necesidades de la experiencia.
  networks according to the needs of experience.

[42:43] experiencia. Durante mucho tiempo se creyó que las neuronas del cerebro nacían solo durante el desarrollo y que una vez completada esa etapa no podían regenerarse.
  experience. For a long time, it was believed that brain neurons were born only during development and that once this stage was completed, they could not regenerate.

[42:45] creyó que las neuronas del cerebro nacían solo durante el desarrollo y que una vez completada esa etapa no podían regenerarse.
  it was believed that brain neurons were born only during development and that once this stage was completed, they could not regenerate.

[42:48] nacían solo durante el desarrollo y que una vez completada esa etapa no podían regenerarse.
  were born only during development and that once this stage was completed, they could not regenerate.

[42:50] una vez completada esa etapa no podían regenerarse.
  once this stage was completed, they could not regenerate.

[42:53] regenerarse. Esa idea fue reemplazada por una visión más dinámica cuando se descubrió que ciertas regiones del cerebro adulto conservan la capacidad de generar nuevas neuronas.
  regenerate. This idea was replaced by a more dynamic view when it was discovered that certain regions of the adult brain retain the capacity to generate new neurons.

[42:55] por una visión más dinámica cuando se descubrió que ciertas regiones del cerebro adulto conservan la capacidad de generar nuevas neuronas.
  by a more dynamic view when it was discovered that certain regions of the adult brain retain the capacity to generate new neurons.

[42:57] descubrió que ciertas regiones del cerebro adulto conservan la capacidad de generar nuevas neuronas.
  it was discovered that certain regions of the adult brain retain the capacity to generate new neurons.

[42:59] cerebro adulto conservan la capacidad de generar nuevas neuronas.
  adult brain retain the capacity to generate new neurons.

[43:02] generar nuevas neuronas. [música] Este proceso, conocido como neurogénesis, se ha observado principalmente en el hipocampo, una estructura fundamental para la memoria y la regulación emocional.
  generate new neurons. [music] This process, known as neurogenesis, has been observed mainly in the hippocampus, a structure fundamental for memory and emotional regulation.

[43:05] proceso, conocido como neurogénesis, se ha observado principalmente en el hipocampo, una estructura fundamental para la memoria y la regulación emocional.
  process, known as neurogenesis, has been observed mainly in the hippocampus, a structure fundamental for memory and emotional regulation.

[43:07] ha observado principalmente en el hipocampo, una estructura fundamental para la memoria y la regulación emocional.
  has been observed mainly in the hippocampus, a structure fundamental for memory and emotional regulation.

[43:09] hipocampo, una estructura fundamental para la memoria y la regulación emocional.
  hippocampus, a structure fundamental for memory and emotional regulation.

[43:11] para la memoria y la regulación emocional.
  for memory and emotional regulation.

[43:14] emocional. La neurogénesis adulta amplía el concepto de plasticidad, ya que no se limita al fortalecimiento de conexiones
  emotional. Adult neurogenesis expands the concept of plasticity, as it is not limited to the strengthening of connections

[43:16] el concepto de plasticidad, ya que no se limita al fortalecimiento de conexiones
  the concept of plasticity, as it is not limited to the strengthening of connections

[43:19] limita al fortalecimiento de conexiones existentes, sino que incorpora la creación de nuevas células que se integran en redes funcionales.

[43:25] En el hipocampo, las neuronas nuevas se originan en una zona llamada giro dentado, donde residen células madre neuronales capaces de dividirse y diferenciarse.

[43:36] Estas células atraviesan varias etapas antes de incorporarse plenamente al circuito.

[43:40] Primero, proliferan.

[43:43] Luego migran hacia capas específicas y finalmente maduran, extendiendo sus axones y dendritas para establecer sinapsis con otras neuronas.

[43:51] Este proceso no ocurre de forma desordenada.

[43:53] Está regulado por señales químicas, [música] factores neurotróficos y por la propia actividad eléctrica del tejido.

[44:02] Solo una fracción de las células recién nacidas sobrevive y se integra.

[44:06] Generalmente aquellas que logran participar en circuitos activos vinculados al aprendizaje y la experiencia.

[44:13] La función de estas neuronas jóvenes es especialmente relevante para la memoria contextual y la flexibilidad cognitiva.

[44:17] Gracias a su

[44:20] la flexibilidad cognitiva.
  cognitive flexibility.

[44:22] Gracias a su alta capacidad de excitabilidad, alta capacidad de excitabilidad, actúan como nodos que facilitan la creación de nuevas asociaciones y la actualización de recuerdos antiguos.
  Thanks to their high excitability, they act as nodes that facilitate the creation of new associations and the updating of old memories.

[44:26] En otras palabras, ayudan al cerebro a distinguir entre experiencias similares y a adaptarse a los cambios del entorno.
  In other words, they help the brain to distinguish between similar experiences and to adapt to environmental changes.

[44:38] Cuando la neurogénesis disminuye, la memoria se vuelve menos flexible y aumenta la tendencia a la repetición de patrones.
  When neurogenesis decreases, memory becomes less flexible and the tendency to repeat patterns increases.

[44:46] En modelos animales, el bloqueo de la formación de nuevas neuronas se asocia con dificultad para aprender tareas que requieren discriminación espacial o adaptación a nuevas reglas.
  In animal models, blocking the formation of new neurons is associated with difficulty in learning tasks that require spatial discrimination or adaptation to new rules.

[44:56] La neurogénesis no depende únicamente de la genética.
  Neurogenesis does not depend solely on genetics.

[44:59] Factores ambientales tienen una influencia directa sobre su ritmo.
  Environmental factors have a direct influence on its rhythm.

[45:03] El ejercicio físico, la exploración de entornos estimulantes y el aprendizaje sostenido aumentan la proliferación de células progenitoras y su integración sináptica.
  Physical exercise, exploration of stimulating environments, and sustained learning increase the proliferation of progenitor cells and their synaptic integration.

[45:14] En cambio, el estrés crónico, la falta de sueño o la exposición prolongada a glucocorticoides reducen drásticamente la supervivencia
  In contrast, chronic stress, lack of sleep, or prolonged exposure to glucocorticoids drastically reduce survival

[45:21] reducen drásticamente la supervivencia de las neuronas recién formadas.
  drastically reduce the survival of newly formed neurons.

[45:25] El BDNF y otros factores neurotróficos desempeñan un papel mediador en estos efectos, actuando como puentes entre la experiencia y la maquinaria celular.
  BDNF and other neurotrophic factors play a mediating role in these effects, acting as bridges between experience and cellular machinery.

[45:34] El proceso de integración de las nuevas neuronas implica una reorganización estructural más amplia.
  The process of integrating new neurons involves a broader structural reorganization.

[45:41] Las redes hipocampales se ajustan para incluir estos elementos y redistribuir la carga de procesamiento.
  Hippocampal networks adjust to include these elements and redistribute the processing load.

[45:47] A medida que las neuronas jóvenes maduran, las más antiguas pueden modificar sus conexiones para acomodarlas, creando un equilibrio entre estabilidad y renovación.
  As young neurons mature, older ones may modify their connections to accommodate them, creating a balance between stability and renewal.

[45:57] Este remodelado continuo mantiene la eficiencia del sistema y evita la saturación sináptica.
  This continuous remodeling maintains system efficiency and prevents synaptic saturation.

[46:03] La [música] existencia de neurogénesis adulta tiene implicaciones profundas para la comprensión de la resiliencia cerebral.
  The [music] existence of adult neurogenesis has profound implications for understanding brain resilience.

[46:10] indica que el cerebro conserva mecanismos de renovación que pueden activarse [música] en respuesta a la experiencia o al entrenamiento.
  indicates that the brain retains renewal mechanisms that can be activated [music] in response to experience or training.

[46:17] En trastornos como la depresión o el deterioro cognitivo se ha observado una
  In disorders such as depression or cognitive impairment, a

[46:22] deterioro cognitivo se ha observado una reducción del número de neuronas nuevas.

[46:24] reducción del número de neuronas nuevas, lo que sugiere que promover su crecimiento podría mejorar la capacidad de recuperación emocional y cognitiva.

[46:31] de recuperación emocional y cognitiva.

[46:31] Intervenciones que combinan actividad física, aprendizaje significativo y estimulación ambiental logran aumentar los marcadores de neurogénesis y mejorar el rendimiento en tareas de memoria.

[46:43] el rendimiento en tareas de memoria.

[46:45] El hipocampo demuestra así que la plasticidad no se limita a modificar lo que ya existe, sino que puede crear componentes nuevos para reorganizar su propio funcionamiento.

[46:54] propio funcionamiento. Esta capacidad de renovación, aunque limitada a ciertas regiones, confirma que el cerebro adulto sigue siendo un órgano en desarrollo.

[47:02] sigue siendo un órgano en desarrollo.

[47:04] Cada neurona recién incorporada representa una oportunidad de adaptación, una evidencia tangible de que la mente no está fijada por la edad, sino moldeada de manera continua por la experiencia y la interacción con el entorno.

[47:17] entorno. La capacidad del cerebro para modificar su arquitectura depende no solo de las moléculas que actúan fuera de la célula, sino también

[47:23] actúan fuera de la célula, sino también de los mecanismos internos que
  act outside the cell, but also of the internal mechanisms that

[47:25] de los mecanismos internos que interpretan esas señales y las
  of the internal mechanisms that interpret those signals and

[47:27] interpretan esas señales y las transforman en cambios duraderos.
  interpret those signals and transform them into lasting changes.

[47:29] transforman en cambios duraderos.
  transform into lasting changes.

[47:29] En el núcleo de cada neurona existen proteínas especializadas llamadas
  In the nucleus of each neuron, there are specialized proteins called

[47:33] proteínas especializadas llamadas factores de transcripción que cumplen
  specialized proteins called transcription factors that fulfill

[47:35] factores de transcripción que cumplen una función esencial en este proceso.
  transcription factors that fulfill an essential function in this process.

[47:38] una función esencial en este proceso.
  an essential function in this process.

[47:38] Estas proteínas determinan qué genes deben activarse o silenciarse para
  These proteins determine which genes should be activated or silenced to

[47:42] deben activarse o silenciarse para permitir la reorganización sináptica, la
  should be activated or silenced to allow synaptic reorganization, the

[47:44] permitir la reorganización sináptica, la formación de nuevas conexiones o la
  allow synaptic reorganization, the formation of new connections or the

[47:46] formación de nuevas conexiones o la adaptación a la experiencia.
  formation of new connections or adaptation to experience.

[47:49] adaptación a la experiencia.
  adaptation to experience.

[47:49] La plasticidad neuronal en este nivel puede entenderse como un
  Neuronal plasticity at this level can be understood as a

[47:51] plasticidad neuronal en este nivel puede entenderse como un
  neuronal plasticity at this level can be understood as a

[47:53] diálogo entre la actividad eléctrica y la expresión genética.
  dialogue between electrical activity and gene expression.

[47:55] diálogo entre la actividad eléctrica y la expresión genética.
  dialogue between electrical activity and gene expression.

[47:57] Entre los factores de transcripción más estudiados se encuentra el CREB, conocido como
  Among the most studied transcription factors is CREB, known as

[47:59] factores de transcripción más estudiados se encuentra el CREB, conocido como
  transcription factors most studied is CREB, known as

[48:01] proteína de unión al elemento de respuesta a cíclico.
  cyclic response element-binding protein.

[48:03] proteína de unión al elemento de respuesta a cíclico.
  protein binding to the cyclic response element.

[48:03] Este factor actúa como un interruptor molecular que se activa cuando la neurona recibe señales
  This factor acts as a molecular switch that is activated when the neuron receives signals

[48:08] como un interruptor molecular que se activa cuando la neurona recibe señales
  as a molecular switch that is activated when the neuron receives signals

[48:11] activa cuando la neurona recibe señales repetidas a través de neurotransmisores
  activated when the neuron receives repeated signals through neurotransmitters

[48:13] repetidas a través de neurotransmisores o de moléculas como el BDNF.
  repeated through neurotransmitters or molecules such as BDNF.

[48:16] o de moléculas como el BDNF.
  or molecules like BDNF.

[48:16] Una vez activado, el CREP se une a segmentos específicos del ADN y estimula
  Once activated, CREB binds to specific segments of DNA and stimulates

[48:18] Una vez activado, el CREP se une a
  Once activated, CREB binds to

[48:18] segmentos específicos del ADN y estimula la producción de proteínas que refuerzan
  specific segments of DNA and stimulates the production of proteins that reinforce

[48:21] la producción de proteínas que refuerzan la estructura sináptica.
  the production of proteins that reinforce the synaptic structure.

[48:23] la estructura sináptica.
  the synaptic structure.

[48:23] Entre ellas se
  Among them are

[48:26] la estructura sináptica.
  the synaptic structure.

[48:28] Incluyen componentes de receptores, canales iónicos y proteínas estructurales necesarias para estabilizar nuevas conexiones.
  They include receptor components, ion channels, and structural proteins necessary to stabilize new connections.

[48:34] Sin esta etapa de regulación genética, los cambios generados por la actividad eléctrica se desvanecerían en pocas horas y no se consolidarían como memoria o aprendizaje estable.
  Without this stage of genetic regulation, the changes generated by electrical activity would fade in a few hours and would not be consolidated as stable memory or learning.

[48:45] Otro factor fundamental es CFOS, una proteína que actúa como marcador temprano de la actividad neuronal.
  Another fundamental factor is CFOS, a protein that acts as an early marker of neuronal activity.

[48:52] Su presencia indica que una neurona ha sido recientemente activada y está participando en un proceso de adaptación en conjunto con otros factores como Jun forma complejos que coordinan la expresión de grupos enteros de genes involucrados en la reorganización de redes.
  Its presence indicates that a neuron has been recently activated and is participating in an adaptation process together with other factors such as Jun forming complexes that coordinate the expression of entire groups of genes involved in network reorganization.

[49:09] En los estudios de neurociencia moderna, el patrón de expresión de CFO se utiliza para mapear la participación de regiones cerebrales durante tareas cognitivas o conductuales, ofreciendo una ventana directa a la dinámica molecular de la plasticidad.
  In modern neuroscience studies, the pattern of CFO expression is used to map the participation of brain regions during cognitive or behavioral tasks, offering a direct window into the molecular dynamics of plasticity.

[49:24] Un tercer actor destacado es MPAS 4, un regulador que ajusta el
  A third prominent player is MPAS 4, a regulator that adjusts the

[49:27] es MPAS 4, un regulador que ajusta el equilibrio entre excitación e inhibición.
  is MPAS 4, a regulator that adjusts the balance between excitation and inhibition.

[49:31] Este factor se activa cuando la neurona experimenta una entrada sináptica intensa y promueve la expresión de genes que fortalecen las conexiones inhibitorias locales.
  This factor is activated when the neuron experiences intense synaptic input and promotes the expression of genes that strengthen local inhibitory connections.

[49:40] Su función es evitar que el aumento de excitación derivado del aprendizaje desestabilice la red.
  Its function is to prevent the increase in excitation derived from learning from destabilizing the network.

[49:46] De esta manera, NAS 4 permite que la plasticidad ocurra dentro de márgenes seguros, reservando la coherencia del circuito mientras se incorporan nuevas configuraciones.
  In this way, NAS 4 allows plasticity to occur within safe margins, preserving circuit coherence while incorporating new configurations.

[49:57] Los factores de transcripción no trabajan de manera aislada, forman redes de regulación que interactúan entre sí y responden a múltiples señales.
  Transcription factors do not work in isolation; they form regulatory networks that interact with each other and respond to multiple signals.

[50:06] La duración e intensidad de la actividad neuronal determinan qué combinación de factores se activa y durante cuánto tiempo.
  The duration and intensity of neuronal activity determine which combination of factors is activated and for how long.

[50:13] Por ejemplo, una breve exposición a un estímulo puede activar solo respuestas transitorias, mientras que la práctica repetida o la exposición prolongada generan patrones de activación sostenidos que desencadenan una cascada genética más profunda.
  For example, a brief exposure to a stimulus may activate only transient responses, while repeated practice or prolonged exposure generate sustained activation patterns that trigger a deeper genetic cascade.

[50:26] Esa diferencia
  That difference

[50:29] genética más profunda.
  deeper genetics.

[50:31] Esa diferencia explica por qué algunos aprendizajes son pasajeros y otros se consolidan en la memoria a largo plazo.
  This difference explains why some learning is transient and other is consolidated into long-term memory.

[50:36] Estos procesos están estrechamente ligados a la epigenética que regula la accesibilidad del ADN a los factores de transcripción.
  These processes are closely linked to epigenetics, which regulates the accessibility of DNA to transcription factors.

[50:43] Cuando las modificaciones epigenéticas abren la estructura del genoma, los factores pueden unirse con mayor facilidad y promover la expresión de genes asociados a la plasticidad.
  When epigenetic modifications open the genome structure, factors can bind more easily and promote the expression of genes associated with plasticity.

[50:54] En cambio, cuando el ADN se compacta, la señal queda bloqueada.
  Conversely, when DNA is compacted, the signal is blocked.

[50:59] [música] Así, la reprogramación auronal no depende únicamente de las señales eléctricas externas.
  [music] Thus, neuronal reprogramming does not depend solely on external electrical signals.

[51:03] sino también del estado interno de la cromatina, el material que organiza el ADN dentro del núcleo.
  but also on the internal state of chromatin, the material that organizes DNA within the nucleus.

[51:10] La interacción entre factores de transcripción, actividad eléctrica y epigenética convierte a cada neurona en un sistema de procesamiento de información biológica.
  The interaction between transcription factors, electrical activity, and epigenetics turns each neuron into a biological information processing system.

[51:19] no solo responde al estímulo inmediato, sino que interpreta su contexto y decide si esa experiencia merece ser almacenada como un cambio permanente.
  it not only responds to the immediate stimulus, but interprets its context and decides whether that experience deserves to be stored as a permanent change.

[51:28] Este nivel de
  This level of

[51:31] un cambio permanente.

[51:33] Este nivel de autorregulación explica por qué el autorregulación explica por qué el aprendizaje deja huellas físicas en el cerebro y como las neuronas logran convertir la actividad momentánea en estructura duradera.

[51:41] En esencia, los factores de transcripción son los escribas moleculares que traducen la experiencia en memoria celular, asegurando que la plasticidad no sea solo un fenómeno transitorio, sino una transformación estable que redefine la red neuronal con cada vivencia significativa.

[51:59] La plasticidad cerebral no se limita a los circuitos sensoriales o motores.

[52:04] En los niveles más altos del procesamiento cognitivo, la corteza prefrontal actúa como el escenario donde la experiencia, la memoria y la anticipación se integran para guiar la conducta.

[52:15] Esta región ubicada en la parte anterior del cerebro es esencial para la planificación, la toma de decisiones, el control de impulsos y la flexibilidad mental.

[52:25] Su forma particular de plasticidad no se basa solo en reforzar conexiones, sino en reorganizar modelos internos que el

[52:32] en reorganizar modelos internos que el cerebro utiliza para predecir lo que ocurrirá a continuación.

[52:37] El cerebro humano no solo reacciona ante los estímulos, también los anticipa.

[52:42] La corteza prefrontal participa activamente en este proceso de predicción, comparando la información entrante con los patrones aprendidos y ajustando las expectativas según los resultados.

[52:53] Cuando una predicción coincide con la realidad, la red se refuerza estabilizando el modelo mental.

[53:00] Cuando la predicción falla, se activa un proceso de error que impulsa la reorganización de las conexiones, permitiendo mejorar el modelo para futuras situaciones.

[53:09] Este mecanismo llamado codificación predictiva constituye una de las expresiones más complejas de la plasticidad neuronal.

[53:17] A nivel funcional, la corteza prefrontal mantiene una comunicación constante con otras regiones como el hipocampo, la amígdala y el cuerpo estriado.

[53:27] Estas conexiones permiten combinar la memoria contextual, la emoción y la motivación con la planificación racional.

[53:34] con la planificación racional.

[53:36] Por ejemplo, cuando el cerebro debe decidir entre una respuesta impulsiva y otra más reflexiva, la corteza prefrontal evalúa las posibles consecuencias y ajusta la activación de los circuitos motores o emocionales.

[53:45] Esta capacidad de regulación se apoya en mecanismos de plasticidad sináptica que ajustan la eficacia de las conexiones entre neuronas excitadoras e inhibitorias, garantizando que la decisión final sea coherente con los objetivos del individuo.

[54:00] La plasticidad prefrontal también se manifiesta en la flexibilidad cognitiva, la habilidad para cambiar de estrategia cuando las condiciones del entorno se modifican.

[54:11] Esta función depende del equilibrio entre los sistemas dopaminérgico y colinérgico que regulan la atención y la actualización de la información.

[54:20] Cuando un plan o una expectativa ya no son útiles, las redes prefrontales debilitan las conexiones que lo sustentan y fortalecen otras que representan alternativas más eficaces.

[54:30] Este proceso no es inmediato ni automático.

[54:32] Requiere un delicado ajuste

[54:35] automático.
  automatic.

[54:36] Requiere un delicado ajuste de las sinapsis que codifican la relevancia de la información y de las que controlan la inhibición de respuestas previas.
  It requires a delicate adjustment of the synapses that encode the relevance of information and those that control the inhibition of previous responses.

[54:42] Desde una perspectiva estructural, la corteza prefrontal muestra una gran densidad de interneuronas inhibitorias y una extensa arborización dendrítica, lo que le permite integrar señales de muchas regiones distintas.
  From a structural perspective, the prefrontal cortex shows a high density of inhibitory interneurons and an extensive dendritic arborization, which allows it to integrate signals from many distinct regions.

[54:55] Esa arquitectura favorece la formación de representaciones abstractas y la coordinación entre sistemas sensoriales, emocionales y motores.
  This architecture favors the formation of abstract representations and the coordination between sensory, emotional, and motor systems.

[55:04] Los procesos de potenciación y depresión a largo plazo que ocurren en la corteza prefrontal tienen una escala temporal más lenta que en otras áreas, lo que permite mantener la estabilidad necesaria para la planificación a largo plazo sin perder la capacidad de adaptación.
  The long-term potentiation and depression processes that occur in the prefrontal cortex have a slower temporal scale than in other areas, which allows for maintaining the necessary stability for long-term planning without losing adaptability.

[55:20] El aprendizaje social y moral también depende de esta forma de plasticidad.
  Social and moral learning also depends on this form of plasticity.

[55:24] La capacidad para inferir las intenciones de los demás. Empatizar y ajustar el comportamiento a normas colectivas se construye mediante la reorganización de redes prefrontales y
  The ability to infer the intentions of others. Empathizing and adjusting behavior to collective norms is built through the reorganization of prefrontal networks and

[55:35] reorganización de redes prefrontales y temporales.

[55:36] temporales.

[55:38] En ellas, la plasticidad no solo refuerza respuestas correctas, sino que ajusta la interpretación de contextos complejos donde el significado depende de las relaciones sociales.

[55:47] La plasticidad de la corteza prefrontal representa la culminación del principio de adaptación neuronal.

[55:51] Aquí el cerebro no se limita a modificar sinapsis individuales, sino que reorganiza sistemas completos de predicción y control.

[56:00] Cada experiencia significativa, cada decisión evaluada y cada error corregido dejan huellas en esta red de orden superior que aprende a aprender.

[56:11] Gracias a esta capacidad, el cerebro humano puede anticipar, planificar y reinventar sus propios modelos de pensamiento, demostrando que la plasticidad no es solo una propiedad biológica.

[56:21] sino también la base de la inteligencia y de la autoconciencia.

[56:26] La plasticidad cerebral no depende únicamente de la actividad neuronal.

[56:28] El cuerpo entero participa en su regulación a través de las señales

[56:35] su regulación a través de las señales químicas que circulan por la sangre.
  its regulation through chemical signals circulating in the blood.

[56:38] químicas que circulan por la sangre.
  chemicals circulating in the blood.

[56:38] Entre estas señales, las hormonas desempeñan un papel decisivo.
  Among these signals, hormones play a decisive role.

[56:43] Funcionan como mensajeros que comunican el estado fisiológico del organismo al sistema nervioso, ajustando la forma en que las neuronas se adaptan a la experiencia.
  They function as messengers that communicate the physiological state of the organism to the nervous system, adjusting how neurons adapt to experience.

[56:51] neuronas se adaptan a la experiencia.
  neurons adapt to experience.

[56:52] [música]
  [music]

[56:52] El eje hipotálamo hipófisis suprarrenal conocido como eje HS es el principal sistema encargado de coordinar la respuesta al estrés y de modular de manera directa o indirecta la capacidad plástica del cerebro.
  The hypothalamic-pituitary-adrenal axis, known as the HPA axis, is the main system responsible for coordinating the stress response and modulating, directly or indirectly, the brain's plastic capacity.

[57:02] respuesta al estrés y de modular [música] de manera directa o indirecta la capacidad plástica del cerebro.
  stress response and modulating [music] directly or indirectly the brain's plastic capacity.

[57:07] la capacidad plástica del cerebro.
  the brain's plastic capacity.

[57:07] Cuando una persona percibe una situación como desafiante o amenazante, el hipotálamo libera una hormona llamada CRH que estimula a la hipófisis a producir a CTH.
  When a person perceives a situation as challenging or threatening, the hypothalamus releases a hormone called CRH which stimulates the pituitary to produce ACTH.

[57:19] Esta a su vez actúa sobre las glándulas suprarrenales que liberan cortisol en el torrente sanguíneo.
  This in turn acts on the adrenal glands which release cortisol into the bloodstream.

[57:23] El cortisol permite movilizar energía, aumentar la atención y preparar al cuerpo para la acción.
  Cortisol allows for energy mobilization, increased attention, and preparation of the body for action.

[57:31] A corto plazo, esta respuesta es adaptativa y puede incluso mejorar la plasticidad.
  In the short term, this response is adaptive and can even enhance plasticity.

[57:36] incluso mejorar la plasticidad.
  even improve plasticity.

[57:38] En niveles moderados, el cortisol incrementa la liberación de neurotransmisores excitadores y favorece la consolidación de recuerdos en el hipocampo, especialmente aquellos relacionados con experiencias significativas.
  At moderate levels, cortisol increases the release of excitatory neurotransmitters and favors the consolidation of memories in the hippocampus, especially those related to significant experiences.

[57:49] Sin embargo, cuando el estrés se prolonga, el efecto se invierte.
  However, when stress is prolonged, the effect is reversed.

[57:54] Una exposición continua a concentraciones altas de cortisol reduce la expresión de BDNF, altera la función de los receptores de glutamato y provoca retracción de las espinas dendríticas en regiones como el hipocampo y la corteza prefrontal.
  Continuous exposure to high concentrations of cortisol reduces the expression of BDNF, alters the function of glutamate receptors, and causes retraction of dendritic spines in regions such as the hippocampus and prefrontal cortex.

[58:10] El resultado es una disminución de la flexibilidad cognitiva y de la capacidad de aprendizaje.
  The result is a decrease in cognitive flexibility and learning ability.

[58:15] Al mismo tiempo, la amígdala, que participa en la respuesta emocional se hiperactiva, reforzando los circuitos de miedo y vigilancia.
  At the same time, the amygdala, which is involved in the emotional response, becomes hyperactive, reinforcing fear and vigilance circuits.

[58:26] Este desequilibrio explica por qué el estrés crónico afecta la memoria, la atención y el control emocional.
  This imbalance explains why chronic stress affects memory, attention, and emotional control.

[58:32] El equilibrio hormonal también influye en la plasticidad a través de otros mediadores.
  Hormonal balance also influences plasticity through other mediators.

[58:34] La oxitocina
  Oxytocin

[58:38] través de otros mediadores.
  through other mediators.

[58:40] La oxitocina producida en el hipotálamo y liberada tanto en el cerebro como en la sangre modula la confianza, la empatía y la cohesión social.
  Oxytocin produced in the hypothalamus and released both in the brain and in the blood modulates trust, empathy, and social cohesion.

[58:48] A nivel sináptico, favorece la comunicación entre regiones prefrontales y límbicas, reduciendo la respuesta de estrés y facilitando el aprendizaje social.
  At the synaptic level, it favors communication between prefrontal and limbic regions, reducing the stress response and facilitating social learning.

[58:56] Las hormonas sexuales como el estrógeno y la testosterona también tienen efectos plásticos.
  Sex hormones such as estrogen and testosterone also have plastic effects.

[59:04] El estrógeno, por ejemplo, aumenta la densidad de espinas dendríticas en el hipocampo y potencia la expresión de receptores NMDA, lo que mejora la memoria y la capacidad de adaptación.
  Estrogen, for example, increases the density of dendritic spines in the hippocampus and enhances the expression of NMDA receptors, which improves memory and adaptability.

[59:15] Estos efectos explican las variaciones cíclicas observadas en la función cognitiva a lo largo del ciclo menstrual y el impacto de los cambios hormonales en la salt cerebral durante la menopausia.
  These effects explain the cyclical variations observed in cognitive function throughout the menstrual cycle and the impact of hormonal changes on brain salt during menopause.

[59:26] La insulina y las hormonas relacionadas con el metabolismo energético también participan en la regulación plástica.
  Insulin and hormones related to energy metabolism also participate in plastic regulation.

[59:33] Las neuronas dependen de un suministro constante de glucosa y la insulina actúa como mediadora entre la disponibilidad
  Neurons depend on a constant supply of glucose and insulin acts as a mediator between the availability

[59:39] mediadora entre la disponibilidad energética y la actividad sináptica.

[59:42] energética y la actividad sináptica.

[59:44] Cuando la sensibilidad a la insulina disminuye, como ocurre en algunos casos de resistencia metabólica, la plasticidad se ve comprometida.

[59:52] Estudios recientes muestran que la disfunción metabólica puede alterar la comunicación entre el hipocampo y la corteza prefrontal, afectando tanto la memoria como la toma de decisiones.

[01:00:03] El vínculo entre hormonas y plasticidad evidencia que el cerebro no es un sistema aislado, sino parte de un organismo integrado.

[01:00:10] Las señales del cuerpo informan al sistema nervioso sobre el nivel de energía disponible, el estado emocional y las condiciones ambientales.

[01:00:19] En situaciones de equilibrio, estas señales facilitan el aprendizaje y la adaptación.

[01:00:25] En cambio, los desequilibrios hormonales prolongados reducen la capacidad de cambio y predisponen a la vulnerabilidad emocional.

[01:00:33] Cuidar la salta hormonal mediante el descanso, la actividad física, la alimentación adecuada y la regulación del estrésale a cuidar la

[01:00:40] Regulación del estrésale a cuidar la plasticidad del cerebro.

[01:00:43] El cuerpo y la plasticidad del cerebro.

[01:00:45] El cuerpo y la mente forman un circuito único en el que cada variación fisiológica influye en la manera en que pensamos, recordamos y nos adaptamos.

[01:00:50] Comprender este vínculo profundo permite ver la plasticidad no solo como una propiedad cerebral, sino como una expresión del equilibrio integral entre organismo, entorno y experiencia.

[01:01:02] Mientras el cuerpo reposa, el cerebro mantiene una intensa actividad destinada a reorganizar la información adquirida durante la vigilia.

[01:01:10] Lejos de ser un estado pasivo, el sueño constituye una de las fases más activas de la plasticidad cerebral.

[01:01:18] Durante esas horas se refuerzan las sinapsis que registraron experiencias relevantes, se debilitan las que resultaron irrelevantes y se optimiza el equilibrio entre estabilidad y cambio.

[01:01:29] Dormir es, en esencia un proceso de edición neuronal mediante el cual el cerebro selecciona, consolida y reajusta lo aprendido.

[01:01:38] El sueño se divide en dos grandes fases,

[01:01:41] El sueño se divide en dos grandes fases, el sueño de ondas lentas y el sueño REM.

[01:01:44] el sueño de ondas lentas y el sueño REM.

[01:01:46] En la primera predomina una actividad eléctrica sincronizada que facilita la transferencia de información desde el hipocampo hacia la corteza cerebral.

[01:01:50] hipocampo hacia la corteza [música] cerebral.

[01:01:52] Durante el día, el hipocampo actúa como un almacén temporal de recuerdos recientes, especialmente de aquellos que requieren contextualización espacial o emocional.

[01:02:04] Mientras dormimos, las redes hipocampales reproducen de manera acelerada los patrones de activación que se generaron durante la vigilia.

[01:02:12] Esa repetición refuerza las conexiones corticales que representan la experiencia y libera espacio en el hipocampo para nuevos aprendizajes.

[01:02:19] El sueño REM, caracterizado por movimientos oculares rápidos y una actividad [música] cortical intensa, cumple otra función complementaria.

[01:02:29] En esta fase se integran los recuerdos en redes más amplias y se vinculan con experiencias previas.

[01:02:35] Este proceso favorece la creatividad y la resolución de problemas, ya que permite combinar información aparentemente inconexa.

[01:02:42] información aparentemente inconexa.

[01:02:44] Además, durante el sueño REM se produce un equilibrio químico particular con aumentos de acetilcolina y disminución de serotonina y noradrenalina, que favorece la reconfiguración sináptica sin interferencia de señales externas.

[01:02:57] A nivel celular, el sueño regula el tamaño y la eficacia de la sinapsis.

[01:03:02] Las horas de vigilia están asociadas a un aumento generalizado de la fuerza sináptica producto de la exposición continua a estímulos y aprendizajes.

[01:03:11] El sueño actúa como un mecanismo de depuración que reduce esa sobrecarga, eliminando las conexiones menos relevantes y normalizando la actividad eléctrica.

[01:03:22] Este ajuste mantiene la eficiencia energética del cerebro y evita la saturación de las redes.

[01:03:27] En términos funcionales, se podría decir que el sueño limpia y recalibra los circuitos para que estén listos para aprender al día siguiente.

[01:03:36] La falta de sueño interrumpe todos estos procesos.

[01:03:39] Cuando el descanso es insuficiente, el hipocampo pierde su

[01:03:42] insuficiente, el hipocampo pierde su capacidad de consolidar recuerdos y la corteza no logra integrar la información de manera coherente.

[01:03:49] A nivel molecular se observa una disminución de BDNF y una alteración en la expresión de genes relacionados con la plasticidad.

[01:03:57] Con el tiempo, la privación de sueño reduce la densidad de espinas dendríticas y afecta la coordinación entre regiones cerebrales.

[01:04:06] Estos efectos explican por qué el cansancio prolongado deteriora la memoria, la atención y la regulación emocional.

[01:04:14] El sueño no solo consolida la memoria declarativa, aquella que almacena hechos y conocimientos, sino también la memoria procedimental, que guarda las habilidades motoras y los hábitos.

[01:04:22] Los patrones neuronales asociados a la práctica de una tarea se reactivan durante la noche reforzando las conexiones implicadas.

[01:04:32] Esto significa que aprender y luego dormir no es una coincidencia útil, sino una necesidad biológica para fijar el aprendizaje.

[01:04:42] El impacto del sueño sobre la plasticidad también se extiende al

[01:04:44] la plasticidad también se extiende al mantenimiento del equilibrio químico y metabólico del cerebro.

[01:04:48] Durante el sueño profundo, el sistema linfático aumenta su actividad y elimina desechos metabólicos acumulados, entre ellos proteínas que si permanecen pueden afectar la función sináptica.

[01:05:01] Este proceso de limpieza complementa la reorganización funcional y asegura un entorno químico óptimo para el aprendizaje futuro.

[01:05:09] Dormir bien no solo restaura la energía, sino que permite que la mente se reconstruya.

[01:05:14] Cada noche, el cerebro revisa su propia arquitectura y decide que conservar, qué ajustar y qué dejar ir.

[01:05:21] El sueño más que un descanso, es una forma de aprendizaje silencioso que mantiene viva la capacidad plástica del cerebro y asegura que la experiencia de hoy se convierta en conocimiento útil para mañana.

[01:05:35] La plasticidad es la base del aprendizaje, la recuperación y la adaptación, pero no todos los cambios que produce en el cerebro son beneficiosos.

[01:05:45] beneficiosos.
  beneficial.

[01:05:47] Los mismos mecanismos que permiten reorganizar redes para mejorar el rendimiento o compensar una pérdida también pueden generar configuraciones que perpetúan el dolor, el miedo o la adicción.
  The same mechanisms that allow networks to be reorganized to improve performance or compensate for a loss can also generate configurations that perpetuate pain, fear, or addiction.

[01:05:56] Este fenómeno se conoce como plasticidad maladaptativa y representa el reverso oscuro de la flexibilidad cerebral.
  This phenomenon is known as maladaptive plasticity and represents the dark side of brain flexibility.

[01:06:03] En lugar de promover la estabilidad funcional, refuerza patrones que deterioran la conducta o el bienestar emocional.
  Instead of promoting functional stability, it reinforces patterns that impair behavior or emotional well-being.

[01:06:10] Uno de los ejemplos más claros de plasticidad maladaptativa aparece en el dolor crónico.
  One of the clearest examples of maladaptive plasticity appears in chronic pain.

[01:06:16] Después de una lesión, las vías nerviosas que transmiten la sensación de dolor se sensibilizan para alertar al cuerpo y facilitar la recuperación.
  After an injury, the nerve pathways that transmit the sensation of pain become sensitized to alert the body and facilitate recovery.

[01:06:25] Si la señal persiste más allá del tiempo necesario, la sinapsis implicada se fortalecen de forma exagerada.
  If the signal persists beyond the necessary time, the involved synapses are strengthened excessively.

[01:06:32] Las neuronas del hasta dorsal de la médula espinal y de la corteza somatosensorial aumentan su excitabilidad y comienzan a responder incluso ante estímulos leves.
  Neurons in the dorsal horn of the spinal cord and the somatosensory cortex increase their excitability and begin to respond even to mild stimuli.

[01:06:42] El cerebro interpreta entonces el dolor como una experiencia continua, aunque la causa
  The brain then interprets pain as a continuous experience, even though the cause

[01:06:46] experiencia continua, aunque la causa inicial haya desaparecido.
  continuous experience, even though the initial cause has disappeared.

[01:06:49] En este caso, la plasticidad ha transformado una respuesta útil en una fuente de sufrimiento permanente.
  In this case, plasticity has transformed a useful response into a source of permanent suffering.

[01:06:56] Algo similar ocurre en el estrés postraumático.
  Something similar occurs in post-traumatic stress.

[01:06:58] [música] Una experiencia traumática genera una intensa activación del sistema de alerta, en especial de la amígdala, el hipocampo y la corteza prefrontal.
  [music] A traumatic experience generates intense activation of the alert system, especially the amygdala, hippocampus, and prefrontal cortex.

[01:07:09] [música] Si la exposición al trauma es prolongada o si la respuesta de estrés no se resuelve, las conexiones entre estas regiones cambian de manera duradera.
  [music] If exposure to trauma is prolonged or if the stress response is not resolved, the connections between these regions change durably.

[01:07:18] La amígdala se vuelve hiperreactiva.
  The amygdala becomes hyperreactive.

[01:07:20] El hipocampo pierde capacidad de contextuar los recuerdos y la corteza prefrontal reduce su control inhibitorio.
  The hippocampus loses the ability to contextualize memories and the prefrontal cortex reduces its inhibitory control.

[01:07:27] Como resultado, el cerebro queda atrapado en un circuito que reproduce constantemente la respuesta de miedo.
  As a result, the brain gets trapped in a circuit that constantly reproduces the fear response.

[01:07:34] Las imágenes, sonidos o pensamientos relacionados con el trauma reactivan la red como si el peligro siguiera presente.
  Images, sounds, or thoughts related to the trauma reactivate the network as if the danger were still present.

[01:07:41] En las adicciones, la plasticidad maladaptativa se manifiesta en el sistema de recompensa.
  In addictions, maladaptive plasticity manifests in the reward system.

[01:07:46] en el sistema de recompensa.
  in the reward system.

[01:07:49] La exposición repetida a una sustancia o a un comportamiento gratificante produce una liberación intensa de dopamina en el cuerpo estriado.
  Repeated exposure to a substance or a rewarding behavior produces an intense release of dopamine in the striatum.

[01:07:56] Con el tiempo, las sinapsis asociadas a ese estímulo se fortalecen de manera desproporcionada, mientras que otras rutas pierden sensibilidad.
  Over time, the synapses associated with that stimulus are disproportionately strengthened, while other pathways lose sensitivity.

[01:08:02] El cerebro aprende que la recompensa depende casi exclusivamente de esa experiencia y los circuitos prefrontales que regulan el autocontrol se debilitan.
  The brain learns that the reward depends almost exclusively on that experience and the prefrontal circuits that regulate self-control weaken.

[01:08:14] [música] El deseo se convierte en necesidad y la motivación se reduce a la búsqueda compulsiva de la sustancia o del estímulo.
  [Music] Desire becomes need, and motivation is reduced to the compulsive pursuit of the substance or stimulus.

[01:08:21] También en los trastornos de ansiedad y depresión se observan formas de plasticidad desbalanceada.
  Forms of unbalanced plasticity are also observed in anxiety and depression disorders.

[01:08:25] En la ansiedad, las redes encargadas de anticipar amenazas se sobreactivan y refuerzan patrones de vigilancia constante.
  In anxiety, the networks responsible for anticipating threats become overactive and reinforce patterns of constant vigilance.

[01:08:34] [música] En la depresión, las sinapsis del sistema de recompensa se debilitan y disminuye la respuesta dopaminérgica, lo que reduce la motivación y la capacidad de disfrutar.
  [Music] In depression, the synapses of the reward system weaken, and the dopaminergic response decreases, which reduces motivation and the ability to enjoy.

[01:08:43] Estos cambios no implican daño estructural, sino una
  These changes do not imply structural damage, but rather a

[01:08:47] daño estructural, sino una reorganización funcional que perpetúa estados emocionales negativos.

[01:08:51] La plasticidad maladaptativa demuestra que el cerebro aprende de todo, incluso de las experiencias que convendría olvidar.

[01:08:59] Las redes se modifican siguiendo las reglas de la repetición y la relevancia emocional, sin distinguir entre lo útil y lo perjudicial.

[01:09:05] Por eso, la intervención terapéutica busca redirigir la plasticidad en lugar de suprimirla.

[01:09:13] Técnicas como la terapia cognitiva, la exposición controlada o el entrenamiento tensional funcionan porque inducen nuevas experiencias que compiten con los circuitos disfuncionales y promueven su reorganización.

[01:09:24] En términos biológicos, la recuperación depende de activar la plasticidad saludable para debilitar las conexiones que sostienen el patrón mal adaptativo.

[01:09:33] Esto requiere tiempo, repetición y condiciones que favorezcan la seguridad y la motivación.

[01:09:38] La plasticidad no tiene moral. responde únicamente a la experiencia y al contexto.

[01:09:47] contexto.
  context.

[01:09:49] Comprender este principio es esencial para diseñar estrategias que utilicen el poder del cambio cerebral a favor del equilibrio y no de la disfunción.
  Understanding this principle is essential for designing strategies that use the power of brain change in favor of balance and not dysfunction.

[01:09:55] transformando la misma capacidad que origina el problema en la vía hacia la recuperación.
  transforming the same capacity that originates the problem into the path towards recovery.

[01:09:59] La plasticidad es la base que permite recuperar funciones perdidas, mejorar habilidades o desarrollar capacidades nuevas.
  Plasticity is the basis that allows recovering lost functions, improving skills, or developing new abilities.

[01:10:08] Esta posibilidad ha dado origen a un conjunto de enfoques clínicos y educativos que utilizan el conocimiento del cambio neuronal para promover la reorganización funcional.
  This possibility has given rise to a set of clinical and educational approaches that use knowledge of neuronal change to promote functional reorganization.

[01:10:17] Reentrenar el cerebro significa guiar conscientemente su plasticidad, diseñar experiencias que activen redes específicas y generar las condiciones necesarias para que esas redes se fortalezcan o se reconstruyan.
  Retraining the brain means consciously guiding its plasticity, designing experiences that activate specific networks, and generating the necessary conditions for those networks to strengthen or rebuild.

[01:10:31] En la rehabilitación neurológica, este principio se aplica de forma sistemática.
  In neurological rehabilitation, this principle is applied systematically.

[01:10:35] Después de un accidente cerebrovascular, una lesión traumática o una enfermedad neurodegenerativa, las conexiones que sustentaban determinadas funciones pueden verse dañadas.
  After a stroke, a traumatic injury, or a neurodegenerative disease, the connections that supported certain functions can be damaged.

[01:10:48] funciones pueden verse dañadas.
  functions can be damaged.

[01:10:50] El cerebro, sin embargo, tiene la capacidad de reasignar tareas a regiones vecinas o contralaterales mediante la reorganización de la sinapsis.
  The brain, however, has the ability to reassign tasks to neighboring or contralateral regions through the reorganization of synapses.

[01:10:57] La terapia física, ocupacional y de lenguaje aprovecha esta propiedad.
  Physical, occupational, and speech therapy take advantage of this property.

[01:11:02] Al repetir movimientos, sonidos o ejercicios cognitivos, las redes activas se refuerzan y comienzan a compensar las zonas lesionadas.
  By repeating movements, sounds, or cognitive exercises, active networks are strengthened and begin to compensate for injured areas.

[01:11:12] Cuanto antes se inicie la estimulación y más específica sea, mayores son las probabilidades de éxito.
  The sooner stimulation is initiated and the more specific it is, the greater the chances of success.

[01:11:17] El aprendizaje motor es un ejemplo claro de esta reprogramación.
  Motor learning is a clear example of this reprogramming.

[01:11:20] Cuando una persona practica repetidamente una acción, se fortalecen los circuitos motores y sensoriales que la sostienen.
  When a person repeatedly practices an action, the motor and sensory circuits that support it are strengthened.

[01:11:29] Si ocurre una lesión, la práctica guiada puede redirigir esas mismas rutas hacia áreas intactas, restableciendo parcialmente la función perdida.
  If an injury occurs, guided practice can redirect those same routes to intact areas, partially restoring lost function.

[01:11:39] El principio que lo rige es sencillo pero profundo.
  The principle that governs it is simple but profound.

[01:11:43] La actividad modela la estructura.
  Activity shapes structure.

[01:11:45] Cada repetición coherente envía una señal que indica al cerebro
  Each coherent repetition sends a signal that tells the brain

[01:11:48] envía una señal que indica al cerebro qué conexiones deben conservarse y qué conexiones deben conservarse y cuáles deben reorganizarse.
  sends a signal that tells the brain which connections to keep and which connections to keep and which to reorganize.

[01:11:52] La neurorehabilitación moderna combina además la estimulación física con la retroalimentación sensorial y la motivación emocional.
  Modern neurorehabilitation also combines physical stimulation with sensory feedback and emotional motivation.

[01:12:00] Incorporar recompensas, metas claras y retroalimentación inmediata mejora la eficacia de la plasticidad.
  Incorporating rewards, clear goals, and immediate feedback improves the effectiveness of plasticity.

[01:12:07] El sistema dopaminérgico al percibir progreso refuerza las sinapsis implicadas y acelera la recuperación.
  The dopaminergic system, upon perceiving progress, reinforces the involved synapses and accelerates recovery.

[01:12:15] Esto demuestra que el cambio cerebral no depende solo de la cantidad de práctica, sino también del significado que el individuo atribuye al proceso.
  This demonstrates that brain change depends not only on the amount of practice, but also on the meaning the individual attributes to the process.

[01:12:24] En el ámbito educativo, los mismos principios sustentan la neuroeducación, una disciplina que aplica la comprensión científica del cerebro al aprendizaje y la enseñanza.
  In the educational field, the same principles underpin neuroeducation, a discipline that applies scientific understanding of the brain to learning and teaching.

[01:12:35] Aprender no consiste en memorizar, sino en construir y consolidar redes funcionales mediante la experiencia activa.
  Learning is not about memorizing, but about building and consolidating functional networks through active experience.

[01:12:41] La atención, la emoción y la repetición significativa son los tres pilares que determinan si una nueva información se convierte en conocimiento duradero.
  Attention, emotion, and meaningful repetition are the three pillars that determine whether new information becomes lasting knowledge.

[01:12:50] convierte en conocimiento duradero.
  It turns into lasting knowledge.

[01:12:52] Cuando el estudiante comprende el sentido de lo que aprende y lo conecta con su experiencia previa, el cerebro integra la información de manera más profunda y la retiene por más tiempo.
  When the student understands the meaning of what they are learning and connects it with their previous experience, the brain integrates the information more deeply and retains it for longer.

[01:13:00] El entrenamiento cognitivo dirigido también puede potenciar funciones ejecutivas como la memoria de trabajo, la planificación o la atención sostenida.
  Directed cognitive training can also enhance executive functions such as working memory, planning, or sustained attention.

[01:13:09] Estos programas se basan en ejercicios progresivos que desafían al sistema sin saturarlo.
  These programs are based on progressive exercises that challenge the system without saturating it.

[01:13:17] La clave está en mantener la dificultad en un punto intermedio suficientemente alta para estimular la plasticidad, pero no tanto como para generar frustración.
  The key is to maintain the difficulty at an intermediate point, high enough to stimulate plasticity, but not so much as to generate frustration.

[01:13:26] Esta estrategia, conocida como zona de desarrollo óptimo, se aplica tanto en entornos clínicos como educativos.
  This strategy, known as the zone of optimal development, is applied in both clinical and educational settings.

[01:13:33] Las tecnologías actuales amplían las posibilidades del reentrenamiento cerebral, la realidad virtual, el neurofeedback y las interfaces cerebrocomputadora permiten ofrecer experiencias sensoriales precisas y medir en tiempo real actividad cerebral.
  Current technologies expand the possibilities of brain retraining; virtual reality, neurofeedback, and brain-computer interfaces allow for precise sensory experiences and real-time measurement of brain activity.

[01:13:48] Esto permite diseñar intervenciones personalizadas que estimulan las redes
  This allows for the design of personalized interventions that stimulate the networks

[01:13:52] personalizadas que estimulan las redes correctas y optimizan la reorganización.
  customized that stimulate the correct networks and optimize reorganization.

[01:13:54] correctas y optimizan la reorganización funcional.
  correct and optimize functional reorganization.

[01:13:57] El cerebro puede reaprender porque conserva la capacidad de cambiar su mapa interno.
  The brain can relearn because it retains the ability to change its internal map.

[01:14:02] La rehabilitación y la educación se basan en el mismo principio.
  Rehabilitation and education are based on the same principle.

[01:14:03] La repetición orientada por la atención y la motivación.
  Repetition oriented by attention and motivation.

[01:14:08] Cuando estos elementos se alinean, las sinapsis adecuadas se refuerzan y las redes se reconfiguran en la dirección del objetivo deseado.
  When these elements align, the appropriate synapses are reinforced and the networks are reconfigured in the direction of the desired goal.

[01:14:16] [música] Reentrenar el cerebro no significa forzarlo, sino enseñarle a aprovechar su propia naturaleza plástica.
  [music] Retraining the brain does not mean forcing it, but teaching it to leverage its own plastic nature.

[01:14:23] Cada práctica coherente, [música] cada experiencia significativa y cada emoción vinculada al aprendizaje son señales que reescriben de manera literal la arquitectura de [música] la mente.
  Every coherent practice, [music] every meaningful experience, and every emotion linked to learning are signals that literally rewrite the architecture of [music] the mind.

[01:14:33] El conocimiento acumulado sobre los mecanismos de la plasticidad ha dado lugar a herramientas que permiten modular directamente la actividad cerebral.
  The accumulated knowledge about the mechanisms of plasticity has given rise to tools that allow direct modulation of brain activity.

[01:14:43] Estas tecnologías no sustituyen la experiencia natural de aprendizaje, pero pueden amplificar o dirigir los procesos de cambio cuando el cerebro necesita asistencia para reorganizarse.
  These technologies do not replace the natural learning experience, but they can amplify or direct the change processes when the brain needs assistance to reorganize.

[01:14:51] Se habla de
  It is spoken of

[01:14:53] reorganizarse.
  to reorganize.

[01:14:55] Se habla de neurotecnología porque combinan principios de neurociencia, ingeniería y computación para intervenir de manera precisa en los circuitos neuronales.
  Neurotechnology is discussed because it combines principles of neuroscience, engineering, and computation to precisely intervene in neural circuits.

[01:15:03] Su objetivo es inducir una plasticidad controlada que mejore la función, facilite la rehabilitación o potencie el rendimiento cognitivo.
  Its goal is to induce controlled plasticity that improves function, facilitates rehabilitation, or enhances cognitive performance.

[01:15:12] Una de las técnicas más extendidas es la estimulación magnética transcraneal.
  One of the most widespread techniques is transcranial magnetic stimulation.

[01:15:17] Consiste en aplicar pulsos magnéticos breves sobre la superficie del cráneo para inducir corrientes eléctricas en áreas específicas de la corteza.
  It consists of applying brief magnetic pulses to the surface of the skull to induce electrical currents in specific areas of the cortex.

[01:15:27] Dependiendo de la frecuencia y la intensidad del estímulo, la actividad neuronal puede aumentar o disminuir temporalmente cuando se utiliza de forma repetida.
  Depending on the frequency and intensity of the stimulus, neuronal activity can temporarily increase or decrease when used repeatedly.

[01:15:35] Esta estimulación puede fortalecer o debilitar sinis locales, reproduciendo los principios de la potenciación o la depresión a largo plazo observados de manera natural.
  This stimulation can strengthen or weaken local synapses, reproducing the principles of long-term potentiation or depression observed naturally.

[01:15:47] En entornos clínicos se ha empleado para aliviar síntomas depresivos, mejorar la función motora tras un accidente cerebrovascular o
  In clinical settings, it has been used to alleviate depressive symptoms, improve motor function after a stroke, or

[01:15:53] tras un accidente cerebrovascular o modular la percepción del dolor.
  after a stroke or to modulate pain perception.

[01:15:56] Otra herramienta es la estimulación eléctrica transcraneal que utiliza corrientes débiles aplicadas mediante electrodos superficiales.
  Another tool is transcranial electrical stimulation, which uses weak currents applied via surface electrodes.

[01:16:05] Aunque el campo generado es más sutil, influye en la probabilidad de que las neuronas disparen impulsos eléctricos ajustando el umbral de excitabilidad.
  Although the generated field is more subtle, it influences the probability of neurons firing electrical impulses by adjusting the threshold of excitability.

[01:16:14] Esta técnica puede facilitar el aprendizaje motor, mejorar la atención y acelerar la adquisición de habilidades cognitivas cuando se combina con entrenamiento.
  This technique can facilitate motor learning, improve attention, and accelerate the acquisition of cognitive skills when combined with training.

[01:16:24] A diferencia de la estimulación magnética, la estimulación eléctrica se aplica con intensidades tan bajas que no producen contracciones musculares perceptibles, lo que la hace adecuada para el uso prolongado y en entornos educativos o de investigación.
  Unlike magnetic stimulation, electrical stimulation is applied at intensities so low that they do not produce perceptible muscle contractions, making it suitable for prolonged use and in educational or research settings.

[01:16:39] La optogenética representa un avance aún más preciso, aunque por ahora se limita a la investigación experimental.
  Optogenetics represents an even more precise advancement, although for now it is limited to experimental research.

[01:16:48] Combina ingeniería genética y luz para activar o inhibir grupos específicos de neuronas.
  It combines genetic engineering and light to activate or inhibit specific groups of neurons.

[01:16:52] Al introducir proteínas sensibles a la luz
  By introducing light-sensitive proteins

[01:16:54] introducir proteínas sensibles a la luz en células seleccionadas, los

[01:16:56] en células seleccionadas, los investigadores pueden controlar su

[01:16:58] investigadores pueden controlar su actividad con una resolución temporal de

[01:17:00] actividad con una resolución temporal de milisegundos.

[01:17:03] Esta técnica ha permitido demostrar con exactitud como la

[01:17:05] demostrar con exactitud como la activación de un conjunto de sinapsis

[01:17:07] activación de un conjunto de sinapsis puede generar un recuerdo o como la

[01:17:09] puede generar un recuerdo o como la inhibición de ciertas rutas puede borrar

[01:17:11] inhibición de ciertas rutas puede borrar selectivamente una asociación.

[01:17:14] Aunque su aplicación en humanos aún está lejos,

[01:17:17] aplicación en humanos aún está lejos, sus resultados han transformado la

[01:17:18] sus resultados han transformado la comprensión de la plasticidad y ofrecen

[01:17:21] comprensión de la plasticidad y ofrecen un modelo para desarrollar terapias

[01:17:23] un modelo para desarrollar terapias futuras.

[01:17:25] futuras. El neurofeedback es otra forma de inducción indirecta de plasticidad

[01:17:28] de inducción indirecta de plasticidad mediante sensores de

[01:17:29] mediante sensores de electroencefalografía o de resonancia

[01:17:32] electroencefalografía o de resonancia funcional.

[01:17:34] funcional. La persona recibe información en tiempo real sobre su propia actividad

[01:17:36] en tiempo real sobre su propia actividad cerebral.

[01:17:38] cerebral. Al aprender a modificar voluntariamente sus patrones eléctricos

[01:17:41] voluntariamente sus patrones eléctricos o de flujo sanguíneo, puede entrenar la

[01:17:43] o de flujo sanguíneo, puede entrenar la autorregulación emocional y cognitiva.

[01:17:46] autorregulación emocional y cognitiva. Este enfoque aprovecha la plasticidad de

[01:17:48] Este enfoque aprovecha la plasticidad de orden superior, la que surge de la

[01:17:50] orden superior, la que surge de la atención consciente y del aprendizaje de

[01:17:53] atención consciente y del aprendizaje de control. interno con práctica

[01:17:55] control.
  control.

[01:17:55] interno con práctica suficiente.
  internal with sufficient practice.

[01:17:57] Los cambios inducidos mediante neurofedback se consolidan como ajustes estables en la red neuronal.
  The changes induced by neurofeedback are consolidated as stable adjustments in the neural network.

[01:18:02] Las interfaces cerebrocomputadora representan la frontera más avanzada de la neurotecnología.
  Brain-computer interfaces represent the most advanced frontier of neurotechnology.

[01:18:10] Captan la actividad neuronal mediante electrodos o sensores no invasivos y la traducen en comandos digitales.
  They capture neuronal activity using non-invasive electrodes or sensors and translate it into digital commands.

[01:18:15] De esta manera, una persona puede mover un cursor, controlar una prótesis o comunicarse sin necesidad de realizar movimientos físicos.
  In this way, a person can move a cursor, control a prosthesis, or communicate without the need for physical movement.

[01:18:25] Cada interacción genera retroalimentación que refuerza las conexiones implicadas, creando nuevas rutas de comunicación entre el cerebro y la máquina.
  Each interaction generates feedback that reinforces the involved connections, creating new communication pathways between the brain and the machine.

[01:18:33] El aprendizaje que permite controlar estos dispositivos se basa en los mismos principios de plasticidad que rigen el aprendizaje motor natural.
  The learning that allows control of these devices is based on the same principles of plasticity that govern natural motor learning.

[01:18:42] El potencial de estas tecnologías es enorme, pero requiere prudencia.
  The potential of these technologies is enormous, but requires prudence.

[01:18:47] La plasticidad inducida de manera artificial debe respetar los límites fisiológicos del cerebro para evitar efectos no deseados.
  Artificially induced plasticity must respect the physiological limits of the brain to avoid unwanted effects.

[01:18:56] La combinación de estimulación, aprendizaje activo y monitoreo cuidadoso ofrece el equilibrio adecuado entre intervención y seguridad.
  The combination of stimulation, active learning, and careful monitoring offers the right balance between intervention and safety.

[01:19:03] En última instancia, la neurotecnología no busca reemplazar la capacidad natural del cerebro, sino amplificarla.
  Ultimately, neurotechnology does not seek to replace the brain's natural capacity, but to amplify it.

[01:19:10] Representa la extensión tecnológica de su propia naturaleza adaptable, una herramienta que cuando se emplea con conocimiento y ética convierte la comprensión científica del cambio cerebral en una posibilidad tangible de transformación guiada.
  It represents the technological extension of your own adaptable nature, a tool that when employed with knowledge and ethics turns the scientific understanding of brain change into a tangible possibility of guided transformation.

[01:19:25] Durante mucho tiempo se consideró que el cerebro era un sistema protegido del resto del organismo por la barrera hematoencefálica, una estructura que regula con precisión que sustancias pueden acceder al tejido nervioso.
  For a long time, the brain was considered a system protected from the rest of the organism by the blood-brain barrier, a structure that precisely regulates which substances can access nervous tissue.

[01:19:38] Sin embargo, en las últimas dos décadas surgió una visión más amplia que ha transformado este concepto.
  However, in the last two decades, a broader vision has emerged that has transformed this concept.

[01:19:42] Hoy se sabe que el cerebro mantiene una comunicación continua con el sistema digestivo a través de una red bidireccional conocida como eje intestino cerebro.
  Today it is known that the brain maintains continuous communication with the digestive system through a bidirectional network known as the gut-brain axis.

[01:19:51] En este diálogo, las bacterias intestinales que
  In this dialogue, gut bacteria that

[01:19:57] diálogo, las bacterias intestinales que forman el microbioma tienen un papel esencial en la regulación del estado emocional, la función cognitiva y la capacidad plástica del sistema nervioso.

[01:20:06] El microbioma humano está compuesto por billones de microorganismos que habitan principalmente en el intestino.

[01:20:13] Estas comunidades producen una gran variedad de metabolitos, neurotransmisores y moléculas inmunomoduladoras que pueden influir en el cerebro a través del nervio vago, del sistema inmunitario y de señales químicas transportadas por la sangre.

[01:20:30] Estos compuestos modifican la actividad neuronal y la liberación de factores tróficos como el BDNF.

[01:20:36] Así lo que ocurre en el intestino puede traducirse en cambios en la conectividad y en la eficacia de las sinapsis cerebrales.

[01:20:41] Uno de los hallazgos más relevantes es que ciertos metabolitos derivados de bacterias beneficiosas como los ácidos grasos de cadena corta facilitan la expresión de genes relacionados con la plasticidad.

[01:20:55] Estos compuestos mejoran la integridad de la

[01:20:57] compuestos mejoran la integridad de la barrera hematoencefálica y reducen la inflamación sistémica.

[01:21:02] condiciones necesarias para un entorno cerebral saludable.

[01:21:06] Por el contrario, un desequilibrio en la composición del microbioma conocido como disbiosis puede aumentar la producción de moléculas inflamatorias que atraviesan la barrera y alteran el equilibrio entre excitación e inhibición neuronal.

[01:21:20] Este proceso afecta la neurogénesis hipocampal y disminuye la disponibilidad de BDNF, reduciendo la capacidad de adaptación.

[01:21:30] La relación entre microbioma y plasticidad también se manifiesta en la regulación del estado de ánimo.

[01:21:35] Ciertas cepas bacterianas participan en la síntesis de serotonina, un neurotransmisor clave en la estabilidad emocional y en la modulación sináptica.

[01:21:44] Alrededor del 90% de la serotonina del cuerpo se produce en el intestino [música] y aunque no toda llega al cerebro, las señales derivadas de su liberación influyen en la función de las neuronas del tronco encefálico que controlan la producción central de

[01:21:58] controlan la producción central de serotonina.
  control the central production of serotonin.

[01:22:00] Este vínculo explica por qué los cambios en la dieta o el uso prolongado de antibióticos pueden alterar el equilibrio emocional y cognitivo.
  This link explains why changes in diet or prolonged use of antibiotics can alter emotional and cognitive balance.

[01:22:09] El eje intestino cerebro también participa en la respuesta al estrés.
  The gut-brain axis also participates in the stress response.

[01:22:13] Cuando el cuerpo experimenta tensión prolongada, el eje hipotálamo hipófisis suprarrenal modifica la motilidad intestinal y cambia el entorno químico del intestino, lo que puede reducir la diversidad microbiana.
  When the body experiences prolonged tension, the hypothalamic-pituitary-adrenal axis modifies intestinal motility and changes the chemical environment of the gut, which can reduce microbial diversity.

[01:22:27] A su vez, esa reducción amplifica la respuesta inflamatoria y agrava la liberación de cortisol, creando un ciclo que afecta tanto al equilibrio hormonal como a la plasticidad neuronal.
  In turn, this reduction amplifies the inflammatory response and exacerbates cortisol release, creating a cycle that affects both hormonal balance and neural plasticity.

[01:22:37] Romper ese círculo requiere restaurar la comunicación entre intestino y cerebro mediante estrategias que promuevan la salud intestinal.
  Breaking this cycle requires restoring communication between the gut and brain through strategies that promote gut health.

[01:22:45] La alimentación equilibrada, rica en fibra, ácidos grasos omega-3 y polifenoles favorece la proliferación de bacterias que producen compuestos neuroprotectores.
  A balanced diet, rich in fiber, omega-3 fatty acids, and polyphenols, favors the proliferation of bacteria that produce neuroprotective compounds.

[01:22:55] El ejercicio físico regular y el contacto con entornos naturales también aumentan
  Regular physical exercise and contact with natural environments also increase

[01:23:00] con entornos naturales también aumentan la diversidad microbiana y mejoran la respuesta del sistema inmunitario.
  with natural environments also increase microbial diversity and improve the immune system response.

[01:23:05] Estos factores aparentemente periféricos actúan como moduladores de la plasticidad al influir en la bioquímica cerebral desde fuera del sistema nervioso.
  These apparently peripheral factors act as modulators of plasticity by influencing brain biochemistry from outside the nervous system.

[01:23:16] El descubrimiento de la relación entre el microbioma y la plasticidad abre una dimensión inesperada en la comprensión del cerebro.
  The discovery of the relationship between the microbiome and plasticity opens an unexpected dimension in understanding the brain.

[01:23:24] La mente no está aislada en el cráneo, sino que forma parte de un ecosistema biológico más amplio que integra metabolismo, inmunidad y emoción.
  The mind is not isolated in the skull, but is part of a broader biological ecosystem that integrates metabolism, immunity, and emotion.

[01:23:33] La capacidad del cerebro para cambiar depende en parte de la salud de las comunidades microbianas que habitan en el intestino.
  The brain's ability to change depends in part on the health of the microbial communities that inhabit the gut.

[01:23:40] Este vínculo íntimo recuerda que la plasticidad no es solo un proceso neuronal, sino una expresión de la cooperación entre múltiples sistemas que trabajan de manera silenciosa para sostener la flexibilidad que hace posible el aprendizaje, la adaptación y el equilibrio mental.
  This intimate link reminds us that plasticity is not just a neuronal process, but an expression of cooperation between multiple systems that work silently to sustain the flexibility that makes learning, adaptation, and mental balance possible.

[01:23:57] El cerebro humano no evoluciona, aprende ni se adapta en soledad.
  The human brain does not evolve, learn, or adapt in solitude.

[01:23:59] Su desarrollo y su
  Its development and its

[01:24:02] adapta en soledad.

[01:24:04] Su desarrollo y su plasticidad dependen profundamente de la interacción con otros.

[01:24:07] Las experiencias sociales, desde las más simples hasta las más complejas, modifican la estructura y el funcionamiento de las redes neuronales.

[01:24:16] [música] La manera en que nos comunicamos, cooperamos o competimos con los demás deja huellas medibles en el cerebro.

[01:24:23] Esta capacidad de adaptación colectiva es una de las formas más sofisticadas de plasticidad y explica por qué la mente humana se define tanto por su entorno social como por su biología individual.

[01:24:33] [música] Desde los primeros meses de vida, las relaciones con cuidadores determinan el patrón inicial de conectividad emocional.

[01:24:43] El contacto físico, el tono de voz y la sincronía afectiva regulan la liberación de oxitocina y moldean los circuitos del apego en la amígdala.

[01:24:50] El hipocampo y la corteza órbito frontal.

[01:24:52] Estas primeras experiencias crean un marco neuronal que influirá en la forma en que la persona perciba la seguridad, la empatía y la confianza a lo largo de la vida.

[01:24:59] Un entorno estable y sensible

[01:25:04] la vida.

[01:25:04] Un entorno estable y sensible fortalece la plasticidad saludable,

[01:25:06] fortalece la plasticidad saludable,

[01:25:08] mientras que la negligencia o el estrés social temprano pueden alterar de manera duradera la reactividad emocional y la regulación del estrés.

[01:25:15] La interacción social continúa siendo un motor de plasticidad durante toda la vida.

[01:25:19] Las conversaciones, la cooperación y el aprendizaje compartido estimulan simultáneamente múltiples sistemas neuronales combinando percepción, memoria, emoción y lenguaje.

[01:25:34] Esta activación paralela favorece la sincronización entre regiones corticales y refuerza la capacidad de empatía y comprensión social.

[01:25:41] Se ha observado que durante el diálogo las ondas cerebrales de dos personas tienden a sincronizarse.

[01:25:47] Un fenómeno llamado acoplamiento interindividual que refleja un alineamiento temporal de la actividad neuronal.

[01:25:53] Esa sincronía no solo facilita la comunicación, sino que también refuerza los vínculos sociales y emocionales.

[01:25:59] Las redes neuronales que sustentan la comprensión de los demás,

[01:26:05] sustentan la comprensión de los demás, conocidas como redes de teoría de la
  support the understanding of others, known as theory of mind networks,

[01:26:07] conocidas como redes de teoría de la mente, se fortalecen con la práctica social.
  known as theory of mind networks, are strengthened with social practice.

[01:26:10] Estas redes incluyen la corteza prefrontal medial, el surco temporal superior y la unión temporoparietal.
  These networks include the medial prefrontal cortex, the superior temporal sulcus, and the temporoparietal junction.

[01:26:17] Su plasticidad permite ajustar la interpretación de las intenciones ajenas y adaptar las respuestas propias.
  Their plasticity allows for adjusting the interpretation of others' intentions and adapting one's own responses.

[01:26:23] De manera similar, la participación en grupos y comunidades amplía las representaciones neuronales relacionadas con la identidad y el sentido de pertenencia, influyendo en la forma en que el cerebro gestiona el equilibrio entre autonomía y cooperación.
  Similarly, participation in groups and communities expands neural representations related to identity and sense of belonging, influencing how the brain manages the balance between autonomy and cooperation.

[01:26:38] El entorno cultural también modula la plasticidad, los lenguajes, las normas sociales y los valores colectivos actúan como marcos que moldean el pensamiento y la percepción.
  The cultural environment also modulates plasticity; languages, social norms, and collective values act as frameworks that shape thought and perception.

[01:26:51] Aprender un nuevo idioma, por ejemplo, reorganiza las redes del hemisferio izquierdo y aumenta la densidad de materia gris en áreas de lenguaje y la memoria verbal.
  Learning a new language, for example, reorganizes the networks of the left hemisphere and increases gray matter density in areas of language and verbal memory.

[01:27:00] La exposición a diferentes entornos culturales amplía la flexibilidad cognitiva al exigir una reinterpretación
  Exposure to different cultural environments broadens cognitive flexibility by demanding a reinterpretation

[01:27:06] cognitiva al exigir una reinterpretación constante de significados y reglas.
  cognitive by demanding a constant reinterpretation of meanings and rules.

[01:27:08] constante de significados y reglas sociales.
  constant of social meanings and rules.

[01:27:11] En este sentido, la diversidad cultural puede considerarse un estímulo que expande la plasticidad de orden superior.
  In this sense, cultural diversity can be considered a stimulus that expands higher-order plasticity.

[01:27:15] Las relaciones sociales no solo moldean la mente, también la protegen.
  Social relationships not only shape the mind, they also protect it.

[01:27:20] El aislamiento prolongado se asocia con una reducción de la conectividad funcional en la corteza prefrontal y con un aumento de la reactividad de la amígdala.
  Prolonged isolation is associated with a reduction in functional connectivity in the prefrontal cortex and an increase in amygdala reactivity.

[01:27:31] Estos cambios disminuyen la capacidad de regulación emocional y aumentan la vulnerabilidad al estrés.
  These changes decrease emotional regulation capacity and increase vulnerability to stress.

[01:27:38] En contraste, las relaciones de apoyo y la cooperación estimulan la liberación de dopamina y oxitocina que refuerzan el aprendizaje y la resiliencia.
  In contrast, supportive relationships and cooperation stimulate the release of dopamine and oxytocin, which enhance learning and resilience.

[01:27:48] La interacción social puede incluso modular la neurogénesis hipocampal y mejorar el equilibrio entre los sistemas excitadores e inhibidores.
  Social interaction can even modulate hippocampal neurogenesis and improve the balance between excitatory and inhibitory systems.

[01:27:55] La plasticidad colectiva muestra que el cerebro humano es una entidad profundamente social.
  Collective plasticity shows that the human brain is a profoundly social entity.

[01:28:02] Cada vínculo, cada conversación y cada gesto compartido se traducen en modificaciones reales de la
  Every bond, every conversation, and every shared gesture translate into real modifications of the

[01:28:07] traducen en modificaciones reales de la conectividad cerebral.

[01:28:09] Vivir en comunidad amplifica la capacidad de adaptación porque multiplica los estímulos, diversifica los aprendizajes y ofrece un marco emocional que facilita el cambio.

[01:28:21] El entorno social, lejos de ser un simple contexto externo, es un agente activo que participa en la construcción del cerebro.

[01:28:27] La mente se moldea en diálogo con los demás y ese diálogo renovado a cada encuentro mantiene viva la posibilidad de transformación que caracteriza a la especie humana.

[01:28:39] Cada descubrimiento sobre la plasticidad cerebral ha transformado la manera en que comprendemos la mente humana, lo que comenzó como la idea de que las neuronas podían fortalecer sus conexiones se ha convertido en una visión compleja y profunda donde el cerebro aparece como un sistema en evolución constante, sensible a la experiencia, al cuerpo, al entorno y a la interacción social.

[01:29:02] La neuroplasticidad ya no se entiende como un simple proceso de reparación, sino como una propiedad fundamental de la vida mental.

[01:29:09] fundamental de la vida mental.
  fundamental to mental life.

[01:29:11] Una dinámica que abarca desde los cambios moleculares en una sinapsis hasta la reorganización completa de redes cognitivas.
  A dynamic that ranges from molecular changes in a synapse to the complete reorganization of cognitive networks.

[01:29:18] A lo largo de las últimas décadas, la ciencia ha demostrado que esta capacidad de cambio no desaparece con la edad ni se limita a momentos específicos del desarrollo.
  Over the last few decades, science has shown that this capacity for change does not disappear with age nor is it limited to specific moments of development.

[01:29:27] La plasticidad se mantiene activa a lo largo de toda la vida.
  Plasticity remains active throughout life.

[01:29:30] adaptándose a las condiciones internas y externas del organismo.
  adapting to the internal and external conditions of the organism.

[01:29:35] Cada experiencia significativa, cada aprendizaje voluntario y cada emoción sostenida dejan huellas físicas que reconfiguran la comunicación neuronal.
  Every significant experience, every voluntary learning, and every sustained emotion leave physical traces that reconfigure neuronal communication.

[01:29:44] El cerebro no es un archivo de recuerdos estáticos, sino un laboratorio biológico que rediseña sus propios circuitos con cada interacción.
  The brain is not a repository of static memories, but a biological laboratory that redesigns its own circuits with each interaction.

[01:29:51] La idea de reprogramar el cerebro no implica manipularlo como una máquina, sino comprender sus reglas de adaptación para orientarlas de manera consciente.
  The idea of reprogramming the brain does not imply manipulating it like a machine, but understanding its rules of adaptation to consciously guide them.

[01:30:01] El aprendizaje, la terapia, el ejercicio, la meditación, la interacción social y el descanso profundo actúan como formas naturales de
  Learning, therapy, exercise, meditation, social interaction, and deep rest act as natural forms of

[01:30:10] profundo actúan como formas naturales de reprogramación.
  deep act as natural forms of reprogramming.

[01:30:13] Cada una de ellas activa rutas químicas y eléctricas que modifican la eficacia sináptica, la expresión genética o la organización funcional de las redes.
  Each of them activates chemical and electrical pathways that modify synaptic efficacy, gene expression, or the functional organization of networks.

[01:30:19] Esta plasticidad guiada por la intención convierte al cerebro en un órgano educable por la experiencia capaz de ajustarse a los valores, los objetivos [música] y los significados personales.
  This intention-guided plasticity turns the brain into an educable organ through experience, capable of adjusting to values, goals [music], and personal meanings.

[01:30:33] El avance tecnológico ha ampliado aún más estas posibilidades.
  Technological advancement has further expanded these possibilities.

[01:30:37] estimulación cerebral.
  brain stimulation.

[01:30:40] El neurofeedback y las interfaces cerebrocomputadora ofrecen herramientas que permiten dirigir la plasticidad con precisión.
  Neurofeedback and brain-computer interfaces offer tools that allow plasticity to be directed with precision.

[01:30:46] Sin embargo, la intervención externa solo adquiere sentido cuando se integra con la participación activa del individuo.
  However, external intervention only makes sense when integrated with the active participation of the individual.

[01:30:52] El cerebro cambia porque aprende [música] y ese aprendizaje solo ocurre cuando hay motivación, atención y propósito.
  The brain changes because it learns [music], and that learning only occurs when there is motivation, attention, and purpose.

[01:30:59] La tecnología puede facilitar el proceso, pero la transformación profunda sigue dependiendo de la experiencia consciente y de la relación entre mente y entorno.
  Technology can facilitate the process, but deep transformation still depends on conscious experience and the relationship between mind and environment.

[01:31:08] Comprender la
  Understanding the

[01:31:10] entre mente y entorno.

[01:31:13] Comprender la plasticidad como una propiedad integral del ser humano implica reconocer su dimensión ética.

[01:31:17] Cada estímulo, cada ambiente y cada vínculo social son agentes de cambio.

[01:31:22] La forma en que educamos, trabajamos o nos relacionamos influye directamente en la configuración del cerebro colectivo.

[01:31:29] Un entorno que estimula la cooperación, la empatía y el pensamiento crítico promueve redes más flexibles y disilients.

[01:31:39] En cambio, la exposición continua a la violencia, la desinformación o el aislamiento refuerza circuitos de miedo y rigidez.

[01:31:45] La plasticidad nos concede poder, pero también responsabilidad sobre el tipo de mentes que contribuimos a construir.

[01:31:53] En su nivel más profundo, la plasticidad representa la posibilidad de evolución interna.

[01:31:58] Significa que la mente puede aprender a observarse, a reinterpretar su propia historia y a modificar los patrones que limitan su desarrollo.

[01:32:07] No se trata de borrar lo vivido, sino de reorganizar las conexiones que lo

[01:32:11] reorganizar las conexiones que lo representan para generar nuevos.
  reorganize the connections that represent it to generate new ones.

[01:32:13] representan para generar nuevos significados.
  represent to generate new meanings.

[01:32:16] Cada cambio neuronal es, en esencia, un acto de aprendizaje que redefine la relación entre conocimiento, emoción y conducta.
  Every neural change is, in essence, an act of learning that redefines the relationship between knowledge, emotion, and behavior.

[01:32:21] El cerebro humano con sus 1000 billones de sinapsis es un sistema en constante diálogo consigo mismo y con el mundo.
  The human brain with its 1000 trillion synapses is a system in constant dialogue with itself and with the world.

[01:32:29] Reprogramarlo no es transformarlo en algo diferente, sino permitirle desplegar su potencial natural de adaptación.
  Reprogramming it is not transforming it into something different, but allowing it to unfold its natural potential for adaptation.

[01:32:39] Entender esa capacidad es reconocer que el cambio es parte de la identidad humana.
  Understanding this capacity is recognizing that change is part of human identity.

[01:32:43] La neuroplasticidad, más que un proceso biológico, es una metáfora precisa de lo que somos, seres [música] capaces de aprender, de reconstruirse y de transformar su propio destino a través de la experiencia y del conocimiento.
  Neuroplasticity, more than a biological process, is a precise metaphor for what we are, beings [music] capable of learning, rebuilding themselves, and transforming their own destiny through experience and knowledge.

[01:32:57] Por último, te animamos a suscribirte y a expresar tu apoyo dejando tu pulgar arriba en el video.
  Finally, we encourage you to subscribe and express your support by leaving your thumbs up on the video.

[01:33:04] Tu suscripción y apoyo nos motivan a seguir creando contenido de calidad y a brindarte información valiosa de manera gratuita.
  Your subscription and support motivate us to continue creating quality content and to provide you with valuable information for free.

[01:33:11] Gracias por ser parte de nuestra
  Thank you for being part of our

[01:33:13] Gracias por ser parte de nuestra comunidad.
  Thank you for being part of our community.
