# Hon blev kär i sin förövare Clark Olofsson - Malou Efter tio (TV4)

https://www.youtube.com/watch?v=G2q4u1Qgiq4
Translation: zh-CN

[00:00] missar inte det men vi ska börja med ett utav Sveriges mest uppmärksammade dramer.
  不要错过，但我们将从瑞典最受关注的戏剧之一开始。

[00:07] brottsdomar Norrmans torgs dramat som hela världen följde.
  诺曼广场的犯罪判决戏剧，全世界都在关注。

[00:12] Det var ett gisslandrama som utspelades i augusti 1973.
  这是一场发生在1973年8月的劫持人质事件。

[00:15] Jan Olsson som var på permission från fängelset han rånade beväpnad med kpist kreditbanken som låg vid Normans torg.
  Jan Olsson，他当时获准假释出狱，持冲锋枪抢劫了位于诺曼广场的信用银行。

[00:27] Han tog fyra personer iur bankpersonal som gisslan.
  他劫持了四名银行职员作为人质。

[00:30] Olsson krävde 3 miljoner kronor och att brottslingen klock Olofsson som satt i fängelse skulle släppas och föras till banken.
  Olsson 要求三百万瑞典克朗，并要求正在服刑的罪犯 Klock Olofsson 被释放并带到银行。

[00:37] det förde samtal nerifrån Valvet där gisslan satt ibland med snara runt halsen till statsminister Olof Palme.
  他从地下室与人质进行了通话，人质有时脖子上缠着绳子，与首相 Olof Palme 对话。

[00:47] så småningom så eh utspelades någonting nere i valvet som har kommit att kallas för stockholmssyndromet.
  最终，在地下室发生了一些事情，后来被称为斯德哥尔摩综合征。

[00:53] gisslan som satt där blev mer bunden till till exempel kl Olof en till poliserna som de uppfattade.
  在那里的人质变得更加依恋，例如，他们对他们所认为的警察 Olof 产生了依恋。

[01:02] Olof en till poliserna som de uppfattade som ett större hot och det berodde bland annat på att polisen spolade spruta ner gas i valvet och det här blev outhärdligt för gisslan till slut.
  奥洛夫和警察，他们认为这是一个更大的威胁，部分原因是警察向金库喷洒了催泪瓦斯，最终这对人质来说是无法忍受的。

[01:10] Det här dramat har många som var med burrig på särskilt en person som blev både väldigt fest vid clar.
  这场戏剧中有许多参与者，尤其是有一个人，他变得非常……

[01:21] Olofsson hade faktiskt senare sex med honom och tänkte ett tag på att hon ville skaffa barn med klock.
  奥洛夫森后来和他发生了性关系，并一度想和他生孩子。

[01:31] Olofsson boken har kommit och den heter Jag blev stockholmssyndromet och det är Kristin som jag har här.
  奥洛夫森的书已经出版，书名叫《我得了斯德哥尔摩综合症》，和我在一起的是克里斯汀。

[01:38] Välkommen hit Kristin Enmark som har tagit Sats får man säga och skrivit den här boken och i förordet så säger du att det var svårt det var mycket tårar många minnen som kom upp för du har också burit på en känsla av orättvisa hur du blev behandlad.
  欢迎你，克里斯汀·恩马克，你写了这本书，可以说你付出了很多努力，在序言中你说这很难，有很多眼泪，很多回忆涌上心头，因为你一直感到不公平，你被如何对待。

[01:58] Vi har en bild till exempel på dig där du är i
  例如，我们有一张你的照片，你在...

[02:05] bild till exempel på dig där du är i vid sjukhussängen mm 23 år gammal så här.
  例如，有一张照片，你在病床边，23岁，看起来是这样的。

[02:08] vid sjukhussängen mm 23 år gammal så här ser det ut där.
  在病床边，23岁，看起来是这样的。

[02:11] Ja och det här tänker man ju den här personen unga personen som har suttit i gisslan i sex dagar borde.
  是的，你会想到，这个人，年轻的这个人，被劫持了六天，应该。

[02:13] har suttit i gisslan i sex dagar borde man ju verkligen ta hand om men du blev.
  被劫持了六天，应该真的有人照顾你，但你却。

[02:18] istället misstänkliggjord.
  反而被怀疑了。

[02:19] Ja det kändes ju så.
  是的，感觉就是这样。

[02:21] först vill jag säga att jag skrivit boken tillsammans med Gunnar.
  首先我想说，我写这本书是和Gunnar一起写的。

[02:23] boken tillsammans med Gunnar vlen och du tackar honom väldigt i.
  这本书是和Gunnar vlen一起写的，你在序言中非常感谢他。

[02:25] vlen och du tackar honom väldigt i förordet också Gunnar veslen eh.
  vlen，你在序言中也非常感谢他，Gunnar veslen eh。

[02:27] Jo men jag kände ju ändå att att alltså jag jag.
  是的，但我仍然觉得，我，我。

[02:30] jag kände ju ändå att att alltså jag jag har nog alltid känt mig anklagad och jag.
  我仍然觉得，我，我可能一直觉得自己被指责，而且我。

[02:34] har nog alltid känt mig anklagad och jag alltid känt att jag gjorde fel Mm.
  可能一直觉得自己被指责，而且我一直觉得我做错了。嗯。

[02:37] alltså inte bland vänner och familj så att säga.
  也就是说，不是在朋友和家人之间。

[02:40] inte bland vänner och familj så att säga men på något sätt från samhället att att.
  不是在朋友和家人之间，而是以某种方式来自社会，那就是。

[02:42] man gör inte så där som jag gjorde.
  你不能做我做的那种事。

[02:45] man man säger inte att man är rädd för.
  你不能说你害怕。

[02:48] polisen M man ringer inte till.
  警察。你不能打电话给。

[02:50] statsministern eh man.
  首相 eh 你。

[02:52] eh pratade inte med palmell med polisen.
  eh 没有和Palmell谈过，和警察。

[02:55] på det m Om jag får stoppa det ett.
  关于那个 m 如果我能阻止它一会儿。

[02:59] ögonblick för att jag skulle vilja få alla som tittar på det här att förflytta.
  因为我想让所有看这个的人都转移。

[03:06] alla som tittar på det här att förflytta sig tillbaka till den situation du
  所有观看此视频的人，请回到你所处的情境

[03:08] sig tillbaka till den situation du befann dig i alltså 1973 så var du på
  回到你所处的情境，也就是1973年，你正在去上班的路上

[03:11] befann dig i alltså 1973 så var du på väg till jobbet i augusti Och du jobbade
  1973年8月，你正在去上班的路上，而且你在工作

[03:14] väg till jobbet i augusti Och du jobbade på banken som du heter Kip banken då i
  去上班的路上，8月，你在Kip银行工作，当时在Norma

[03:16] på banken som du heter Kip banken då i normas tår och så kommer det in en man i
  在Kip银行工作，当时在Norma，然后进来一个男人

[03:19] normas tår och så kommer det in en man i med kopist Mm och tar er till fånga mm
  Norma，然后进来一个男人，带着抄写员，嗯，把你们抓为人质，嗯

[03:23] med kopist Mm och tar er till fånga mm Hur många var ni då eh Då var vi tre
  带着抄写员，嗯，把你们抓为人质，嗯，当时你们有多少人？嗯，当时有我们三个

[03:27] Hur många var ni då eh Då var vi tre stycken som Han pekade ut och tog som
  当时你们有多少人？嗯，当时有我们三个，他指着并带走了我们，就像

[03:30] stycken som Han pekade ut och tog som Island så att säga det var ju många fler
  就像人质一样，可以说，银行里还有很多人

[03:31] Island så att säga det var ju många fler i bankalan lokalen eftersom vi var ju
  人质，可以说，银行里还有很多人，因为我们是

[03:35] i bankalan lokalen eftersom vi var ju fler som jobbade men han valde ut oss
  在银行工作，因为我们有更多人在工作，但他选了我们

[03:38] fler som jobbade men han valde ut oss tre Hur vet jag inte men jag tror också
  更多人在工作，但他选了我们三个，我不知道为什么，但我也认为

[03:40] tre Hur vet jag inte men jag tror också att han valde oss för att vi var kvinnor
  三个，我不知道为什么，但我认为他选择我们是因为我们是女人

[03:42] att han valde oss för att vi var kvinnor att han tänkte att vi skulle vara
  他选择我们是因为我们是女人，他认为我们会是

[03:44] att han tänkte att vi skulle vara ofarliga på något sätt m och så fördes
  某种程度上无害的，嗯，然后你们被带走了

[03:47] ofarliga på något sätt m och så fördes ni så småningom ner till ett valv
  某种程度上无害的，嗯，然后你们最终被带到了一个金库

[03:49] ni så småningom ner till ett valv bankvalvet upp var det upp Jag tänker
  你们最终被带到了一个金库，银行金库，是在上面吗？我在想

[03:52] bankvalvet upp var det upp Jag tänker att det är ner men det är upp Ja man
  银行金库，是在上面吗？我在想它是在下面，但它是在上面，是的，人们

[03:53] att det är ner men det är upp Ja man tänker mer var upp Och där har ju jag
  它是在下面，但它是在上面，是的，人们认为它是在上面，而我确实在那里

[03:56] tänker mer var upp Och där har ju jag faktiskt Jag minns när han kommer in Eh
  认为它是在上面，而我确实在那里，我记得他进来的时候，嗯

[03:58] faktiskt Jag minns när han kommer in Eh jag minns att jag Hörs Skå
  我记得他进来的时候，嗯，我记得我听到了斯卡

[04:00] jag minns att jag Hörs Skå och jag minns hur jag står alltså mellan
  我听到了斯卡，我记得我站在那里，也就是在中间

[04:04] och jag minns hur jag står alltså mellan Janne står bakom Och så står vi tre
  我记得我站在那里，也就是在中间，Janne站在后面，然后我们三个站着

[04:06] Janne står bakom Och så står vi tre framför och så är det bankdiskmaskin med en person som verkar oer labil.
  Janne står bakom. Och så står vi tre framför. Och så är det bankdiskmaskin med en person som verkar oerhört labil.

[04:30] med en person som verkar oer labil påtänd och med kpist Kommer du ihåg känslan.
  med en person som verkar oerhört labil, påtänd och med kpist. Kommer du ihåg känslan?

[04:36] Alltså det är väl nästan nameless Dread på något sätt all så att det Det gick ju inte riktigt att tänka.
  Alltså, det är väl nästan "nameless dread" på något sätt, så att det gick ju inte riktigt att tänka.

[04:39] för jag kunde inte riktigt förstå vad som hade hänt.
  för jag kunde inte riktigt förstå vad som hade hänt.

[04:46] eh och och alltså sitta bunden när jag var på jobbet I Min Värld så jag hade aldrig ens tänkt på att någonting sånt här skulle kunna hända.
  Eh, och och alltså sitta bunden när jag var på jobbet. I min värld så jag hade aldrig ens tänkt på att någonting sånt här skulle kunna hända.

[04:55] utan det var väl bara alltså jag tror att jag tänkte nu sitter jag här och håller käften.
  Utan det var väl bara, alltså jag tror att jag tänkte, nu sitter jag här och håller käften.

[04:59] Alltså mm Var du rädd för att dö då.
  Alltså, mm. Var du rädd för att dö då?

[05:01] Ja det var jag ju Fast jag vet inte om jag riktigt
  Ja, det var jag ju. Fast jag vet inte om jag riktigt

[05:08] jag vet inte om jag riktigt tänkte så då det var ju mer där att det tänkte så då det var ju mer där att det var så då var h mer rädd för Janne mm
  我不知道我当时是否真的那样想，因为更多的是，我当时那样想，因为更多的是，我当时那样想，我更害怕扬内，嗯。

[05:14] var så då var h mer rädd för Janne mm eftersom han var så fruktansvärt stissig
  是这样，我更害怕扬内，嗯，因为他非常焦躁不安。

[05:16] eftersom han var så fruktansvärt stissig och förmodligen påtänd du Han begärde
  因为他非常焦躁不安，而且可能吸了毒，你。他要求

[05:19] att Kar Olofsson som var en känd eh bankrånare som satt i fängelse skulle
  卡尔·奥洛夫森，一位著名的呃，在监狱里的银行抢劫犯，应该

[05:25] bankrånare som satt i fängelse skulle föras till eh banken Mm och han kom in till er där och det som sen utspelas har
  银行抢劫犯，应该被带到呃，银行。嗯，他来到你们那里，然后接下来发生的事情已经

[05:33] ju blivit väldigt omdebatterat
  已经引起了很多争论。

[05:36] omdebatterat omdiskuterat omtalat för ni och du uppfattade honom klak Olofsson mer som
  争论，讨论，提及，因为你和我都认为克拉克·奥洛夫森更像是

[05:42] att han stod på er sida än polisen Ja det får jag nog lov att säga
  站在你们一边，而不是警察。是的，我不得不这么说。

[05:49] Eh alltså dels så kommer han alltså stämmningen var ju förfärlig med Janne
  呃，嗯，首先，他来了。气氛非常糟糕，扬内

[05:54] som hoppar runt med kpist och kniv och sen när K kommer ner så blir det så här
  拿着冲锋枪和刀到处乱跳，然后当K下来时，就变成了这样。

[05:59] här alltså Janne blir lugn han börjar prata svenska Han hade pratar engelska innan och vi vi nu säger jag vi
  这里，扬内平静下来了，他开始说瑞典语。他之前一直在说英语，而我们，我现在说我们，我们

[06:07] eh vi fick en en Alltså en förhandlare
  呃，我们得到了一位，嗯，一位谈判专家。

[06:11] eh vi fick en en Alltså en förhandlare med polisen så att säga för clar
  嗯，我们有了一个，嗯，可以说是一个与警方谈判的人，为了克拉尔

[06:13] med polisen så att säga för clar Olofsson Ja för Kar var ju Nd skickad
  与警方，可以说，为了克拉尔·奥洛夫森。是的，因为卡尔被派去

[06:16] Olofsson Ja för Kar var ju Nd skickad för att som förhandlar med polisen och
  奥洛夫森。是的，因为卡尔被派去作为谈判者与警方，并且

[06:20] för att som förhandlar med polisen och polisens önskan vill var ju att han
  为了作为谈判者与警方，而警方的愿望是让他

[06:22] polisens önskan vill var ju att han skulle ordna upp det hela det var
  警方的愿望是让他来解决这件事。这可能是

[06:24] möjligen lite naivt av polisen och tänka
  警方有点天真，可以这么说，但是

[06:26] så kan jag säga men men hur var han då för han hade en jag också träffat Karl
  他怎么样？因为我曾经也见过卡尔

[06:28] för han hade en jag också träffat Karl Karl Olofsson clar Olofsson eh för många
  因为我曾经也见过卡尔·奥洛夫森，克拉尔·奥洛夫森，嗯，很多

[06:31] Karl Olofsson clar Olofsson eh för många år Sed han hade en enorm utstrålning han
  年前。他有一种巨大的魅力，他

[06:34] år Sed han hade en enorm utstrålning han var en person som var vältalig och
  年。他有一种巨大的魅力，他是一个能言善辩的人，并且

[06:37] var en person som var vältalig och uppträdde ju som väldigt civiliserat
  是一个能言善辩的人，并且表现得非常文明

[06:40] uppträdde ju som väldigt civiliserat ofta Det var en väldigt Kontrast till
  通常。这与那个坐牢的人形成了鲜明的对比。

[06:42] ofta Det var en väldigt Kontrast till den här personen som har sutt i fängslad
  通常。这与那个坐牢的人形成了鲜明的对比。

[06:44] den här personen som har sutt i fängslad mm kände du direkt att du blev liksom
  那个坐牢的人。嗯，你是否立刻觉得你好像

[06:45] mm kände du direkt att du blev liksom att han var en trygghet för
  嗯，你是否立刻觉得你好像他给了你们安全感？

[06:49] att han var en trygghet för er alltså inte direkt Alltså det som
  给了你们安全感？不直接。嗯，发生的事情是

[06:51] er alltså inte direkt Alltså det som hände var ju att jag kände att Här här
  你们。不直接。嗯，发生的事情是，我感觉这里，这里

[06:55] hände var ju att jag kände att Här här kom det något bra Jag var ju när Janne
  发生了，我感觉这里，这里会发生好事。当扬内说

[06:56] kom det något bra Jag var ju när Janne sa att att Han ville ha dit klak
  会发生好事。当扬内说他想让克拉克来的时候

[06:59] sa att att Han ville ha dit klak Olofsson så tänkte jag nu kommer det att
  奥洛夫森，我想现在情况会

[07:00] Olofsson så tänkte jag nu kommer det att bli bara värre eftersom jag hade ju den
  奥洛夫森，我想现在情况只会变得更糟，因为我也有

[07:02] bli bara värre eftersom jag hade ju den här bilden av honom också men han var ju
  变得更糟，因为我也有他的印象，但是他很

[07:04] här bilden av honom också men han var ju lugn och samlad och jag SK säga styrde
  他的印象，但是他很冷静、镇定，而且我可以说他控制了

[07:06] lugn och samlad och jag SK säga styrde upp saker så till att vi inte behövde
  冷静、镇定，而且我可以说他控制了事情，所以我们不必

[07:09] upp saker så till att vi inte behövde
  事情，所以我们不必

[07:12] upp saker så till att vi inte behövde sitta bundna längre så att ni kan gå in i valvet där.
  所以，请确保我们不必再被束缚，这样你们就可以进入金库了。

[07:14] Så ni mer skyddade för polisen och och Ja så var lögn och sansad och det kändes som att han tog liksom inte kommandot.
  这样你们就能更好地躲避警察，是的，那是个谎言，而且他很冷静，感觉他并没有掌控局面。

[07:19] Men han han tog ju vårat parti eftersom vi slapp sitta bundna.
  但他确实站在我们这边，因为我们不必再被束缚。

[07:27] m mm men den här med mer tryggheten den den kommer lite senare.
  嗯嗯，但这种更安全的感觉，它来得晚一些。

[07:33] för att han han visar ju då ett visst intresse för mig inte på något otillbörligt Sätt på något vis men.
  因为他确实对我表现出了一定的兴趣，并非以任何不当的方式。

[07:40] Men eh sa liksom att jag ska se till att ingenting händer.
  但是，嗯，他说他会确保什么都不会发生。

[07:43] Nej Det trodde jag ju så där på men jag valde att tro på det då.
  不，我当时确实是这么想的，但我选择相信它。

[07:47] m Mm Och så också att du kan sitta här med mig och de få gånger som vi kunde vila eller sova så sa om du kan ligga här bev mig så håller jag om dig.
  嗯嗯，而且你也可以坐在这里陪我，我们能休息或睡觉的那些少数几次，他说如果你能躺在我身边，我会抱着你。

[07:57] Mm så att för mig jag skul med säga jag klamrar mig fast vid honom faktiskt M.
  嗯，所以对我来说，我应该说我确实紧紧地抓着他。

[08:02] Men sen blev det så småningom eh ni satt ju sex dygn.
  但后来渐渐地，嗯，你们坐了六天。

[08:04] Det är nästan ofattbart när man tänker på hur länge det här var det V ni visste ju inte hur det skulle kunna gå så småningom så eh upplöste så här.
  当你想想这件事持续了多久时，这几乎是难以置信的。你们不知道事情会如何发展，渐渐地，嗯，就这样结束了。

[08:14] gå så småningom så eh upplöste så här dramat också med stor dramatik och eh
  然后慢慢地，嗯，这个戏剧也以巨大的戏剧性结束了，嗯。

[08:17] dramat också med stor dramatik och eh det blev också rättegång och där lög ni
  戏剧也以巨大的戏剧性结束了，嗯，也进行了审判，你们在那里撒谎了。

[08:22] det blev också rättegång och där lög ni för att ni hade ville skydda Kar Olsson
  也进行了审判，你们在那里撒谎了，因为你们想保护 Kar Olsson。

[08:25] för att ni hade ville skydda Kar Olsson skriver du i boken Ja det vill säga ni
  因为你们想保护 Kar Olsson，你在书里这么写。是的，也就是说你们

[08:27] skriver du i boken Ja det vill säga ni sa inte att han höll en kpist i handen
  你在书里这么写。是的，也就是说你们没有说他手里拿着冲锋枪。

[08:29] sa inte att han höll en kpist i handen Nej Och det där kan man ju undra över
  没有说他手里拿着冲锋枪。不，这一点确实让人怀疑。

[08:32] Nej Och det där kan man ju undra över men jag tror att för mig var det så
  不，这一点确实让人怀疑。但我想，对我来说是这样的，

[08:35] men jag tror att för mig var det så att han alltså han betydde väldigt
  但我想，对我来说是这样的，他，他对我来说意义重大，

[08:39] att han alltså han betydde väldigt mycket för mig där inne Jag tror att det
  他对我来说意义重大。我想，这对

[08:41] mycket för mig där inne Jag tror att det är naturligtvis svårt att förstå för
  对我来说意义重大。我想，这对别人来说当然很难理解，

[08:42] är naturligtvis svårt att förstå för någon annan det det kan jag begripa och
  这对别人来说当然很难理解，我可以理解，

[08:45] någon annan det det kan jag begripa och jag tyckte kanske att den tryggheten
  我可以理解，而且我可能觉得那种安全感，

[08:49] jag tyckte kanske att den tryggheten även om den var kanske en chimär
  我可能觉得那种安全感，即使它可能是一种幻觉，

[08:52] även om den var kanske en chimär visserligen men den var viktigare för
  即使它可能是一种幻觉，诚然，但它对我来说比

[08:54] visserligen men den var viktigare för mig än att han skulle bli dömd Mm så var
  诚然，但它对我来说比让他被判刑更重要。嗯，就是这样。

[08:58] mig än att han skulle bli dömd Mm så var det Mm och och det här psykologin Är det
  就是这样。嗯，嗯，这种心理学，是

[09:01] det Mm och och det här psykologin Är det här det är ju extra intressant att prata
  是。嗯，嗯，这种心理学，是。现在和你谈论这个是特别有意思的，

[09:03] med dig nu eftersom du jobbar som
  因为你是一名心理治疗师，但，但我们先不谈那个，

[09:04] psykoterapeut men men innan vi kommer
  因为那正是所谓的斯德哥尔摩综合症，

[09:06] dit för det är ju det som bland annat
  也就是说，你对那个绑架你的人产生了感情。

[09:09] har kallats för stockholmssyndromet att
  也就是说，你对那个绑架你的人产生了感情。

[09:10] man blir eh fäst vid den personen som
  也就是说，你对那个绑架你的人产生了感情。

[09:14] man blir eh fäst vid den personen som man känner är tryggast just då och det
  你会被你觉得最安全的那个人吸引，而那个人

[09:17] man känner är tryggast just då och det kan vara den som är brottslingen helt
  你觉得最安全的那个人，可能就是那个罪犯

[09:19] kan vara den som är brottslingen helt enkelt men du ska få komma till det
  完全是，但你将会得到它

[09:21] enkelt men du ska få komma till det därför att du blev det gick ju längre än
  很简单，但你将会得到它，因为你变成了它，这比…要长得多

[09:23] därför att du blev det gick ju längre än så du blev också kär i honom Ja Mm eh
  因为你变成了它，这比…要长得多，所以你也爱上了他，是的，嗯，呃

[09:28] så du blev också kär i honom Ja Mm eh han hörde ju av sig då efter kanske ett
  所以你也爱上了他，是的，嗯，呃，他联系了我，也许过了一年左右

[09:31] han hörde ju av sig då efter kanske ett år eller så där eller jag skrev ett brev
  他联系了我，也许过了一年左右，或者我写了一封信

[09:33] år eller så där eller jag skrev ett brev och vi började brevväxla och och jag
  一年左右，或者我写了一封信，我们开始通信，我

[09:36] och vi började brevväxla och och jag hade ju tänkt på honom en del efteråt
  我们开始通信，我之后也想了他不少

[09:37] hade ju tänkt på honom en del efteråt Det får jag lov att säga och från början
  我之后也想了他不少，我得这么说，一开始

[09:39] Det får jag lov att säga och från början så var De här breven ganska allmänt
  我得这么说，一开始，这些信写得相当笼统

[09:41] så var De här breven ganska allmänt hållna om Ja hur det gick för mig i
  写得相当笼统，关于我在…的情况

[09:43] hållna om Ja hur det gick för mig i plugget jag hade börjat på
  的情况，我在学习中，我开始在

[09:44] plugget jag hade börjat på socialhögskolan då och så Men sen så
  学习，我当时开始读社会学院，然后，但后来

[09:46] socialhögskolan då och så Men sen så smög det ju in sig lite sexuella
  社会学院，然后，但后来，一些性暗示就慢慢渗入进来了

[09:49] smög det ju in sig lite sexuella undertoner och jag jag tror inte det var
  一些性暗示就慢慢渗入进来了，我想不是我先开始的

[09:51] undertoner och jag jag tror inte det var jag som började Kan jag säga Men men i
  性暗示，我想不是我先开始的，我可以说，但是，但是

[09:54] jag som började Kan jag säga Men men i alla fall så uppstod det ändå någon
  我先开始的，我可以说，但是，但是，总之，还是产生了一些

[09:56] alla fall så uppstod det ändå någon slags Längtan och och få träffas och att
  总之，还是产生了一些渴望，想见面，并且

[09:59] slags Längtan och och få träffas och att det liksom väcktes mer kärleks eller
  渴望，想见面，并且，就像，唤醒了更多的爱或者

[10:02] det liksom väcktes mer kärleks eller förälskelse känslor hos mig m ni hade
  就像，唤醒了更多的爱或者迷恋的情感在我身上，嗯，你们有过

[10:05] förälskelse känslor hos mig m ni hade kärleksmöte vi hade kärleksmöte absolut
  迷恋的情感在我身上，嗯，你们有过性爱会面，我们有过性爱会面，绝对

[10:08] kärleksmöte vi hade kärleksmöte absolut M när han satt i fängelset på permission
  性爱会面，我们有过性爱会面，绝对，嗯，当他被关在监狱里，获得假释时

[10:12] M när han satt i fängelset på permission på permission på permission på
  嗯，当他被关在监狱里，获得假释，获得假释，获得假释，获得

[10:13] på permission på permission på permission inte i fängelset mm var det
  假释，获得假释，获得假释，不是在监狱里，嗯，是吗

[10:16] permission inte i fängelset mm var det då så att du tänkte det här kan bli en framtid Nej Det tänkte du ändå inte nej
  监狱里的许可，嗯，当时是这样吗，你觉得这会成为一个未来？不，你根本没这么想，不。

[10:20] nej alltså hur Nej faktiskt så tänkte jag aldrig det Och dessutom så alltså vi var ju aldrig ett par alltså han hade ju
  不，我是说，怎么不？不，事实上我从未想过。而且，我们从来都不是一对，他有

[10:29] Eh har ju haft hade ju en en lång relation med en tjej och och gifte sig ju sen också dok inte med henne va så att alltså jag för även om jag inte tänkte så så fattar jag att det här det det är klart inte kommer bli vi sen
  呃，我曾有过一段很长的关系，和一个女孩，后来也结婚了，但不是和她，所以，即使我没这么想，我也明白这肯定不会是我们。

[10:45] växte ju din barnlängtan väldigt mycket och då kan man läsa i boken att du faktiskt Går så långt så att du tänker ändå och genomför det och tänker att det här Han är ju en nå personer Jag kan fråga Mm Och du frågar honom Ja kan du bli pappa till mitt barn ja ungefär som Strindberg fråga had på sig m Mm alltså det var han säger ja det var ju så att alltså det var inte så att jag ville skaffa barn med honom utan jag ville ha ett barn Mm Och jag tänkte att den enda som jag kan fråga som skulle säga jag är
  你的生育愿望确实增长了很多，然后你可以在书中读到，你实际上走得这么远，你还是会考虑并实施它，并认为这个人是我可以问的人。嗯。你问他，是的，你能成为我孩子的父亲吗？是的，大概就像斯特林堡问他一样。嗯。嗯，就是他说，是的，情况是这样的，也就是说，不是我想和他生孩子，而是我想有一个孩子。嗯。我想，唯一一个我可以问，他会说我愿意的人是

[11:17] som jag kan fråga som skulle säga jag är han Mm Och du blev gravid jag blev
  所以我可以问一个问题，他说我是他，嗯，你怀孕了，我怀孕了

[11:21] han Mm Och du blev gravid jag blev gravid Men det Men du fick inget barn
  他嗯你怀孕了，我怀孕了，但是你没有孩子

[11:23] gravid Men det Men du fick inget barn Nej det blev missfall nej ja
  怀孕了，但是你没有孩子，不，流产了，不，是的

[11:26] Nej det blev missfall nej ja Eh det är också så att det man kan läsa
  不，流产了，不，是的，嗯，这也是，你可以在书中读到

[11:29] Eh det är också så att det man kan läsa i boken Det är många saker som vi skulle
  嗯，这也是，你可以在书中读到，有很多事情我们可以

[11:30] i boken Det är många saker som vi skulle kunna prata om här men det man kan läsa
  在书中，有很多事情我们可以谈论，但是你可以在书中读到

[11:32] i boken är att det blev också en skam
  书中说这也是一种耻辱

[11:35] och som du har burit på så länge som har
  你一直背负着它这么久，它

[11:37] varit svår för dig att hantera för hela
  对你来说很难处理，因为整个

[11:40] världen började tala om det här nya
  世界开始谈论这个新的

[11:42] begreppet stockholmssyndromet och jag vet att du
  斯德哥尔摩综合征的概念，我知道你

[11:46] tycker att det är missvisande Mm Varför
  认为这是误导性的，嗯，为什么

[11:50] Ja Dels är det ju så att alltså ett
  是的，一方面是因为，嗯，一个

[11:53] syndrom det tyder ju på att det är någon
  综合征表明存在某种

[11:56] slags Eh alltså ett Det är en sjukdoms
  嗯，一种，嗯，一种疾病的

[12:00] en del av en Alltså en sjukdomsbild så
  一部分，也就是说，一种疾病的形象，所以

[12:02] att säga som man och om någon om någon
  也就是说，一个人，如果有人，如果有人

[12:06] lider av ett syndrom så kan man ju anta
  患有某种综合征，人们可以假设

[12:09] att den personen inte är fullt frisk
  那个人不完全健康

[12:11] alltså att det finns någon effekt eller
  也就是说，存在某种影响或

[12:13] någonting som inte funkar och om man
  有什么东西不起作用，如果有人

[12:16] säger att en person inte är frisk så kan
  说一个人不健康，那么

[12:18] säger att en person inte är frisk så kan man ju liksom vifta bort det säger.
  说一个人不健康，你可以把它挥开。

[12:21] man ju liksom vifta bort det säger alltså det är inte ni behöver inte lägga.
  你可以把它挥开，也就是说，你不需要。

[12:23] alltså det är inte ni behöver inte lägga någon vikt vid V vad vad hon säger där.
  也就是说，你不需要在意V她说什么。

[12:26] någon vikt vid V vad vad hon säger där för att hon vet inte riktigt vad hon gör.
  在意V她说什么，因为她不知道自己在做什么。

[12:28] för att hon vet inte riktigt vad hon gör hon vet inte riktigt V hon säger Mm Vad.
  因为她不知道自己在做什么，她不知道V自己在说什么。嗯，什么。

[12:31] hon vet inte riktigt V hon säger Mm Vad hade varit rimligare att säga och.
  她不知道V自己在说什么。嗯，什么更合理地说，并且。

[12:33] hade varit rimligare att säga och förklara varför det här starka bandet.
  更合理地说，并解释为什么这个牢固的联系。

[12:36] förklara varför det här starka bandet uppstod där inne i.
  解释为什么这个牢固的联系在那里出现。

[12:38] uppstod där inne i valvet Alltså det rimligaste är väl att.
  在那里出现，在拱顶里。所以最合理的可能是。

[12:41] valvet Alltså det rimligaste är väl att det är en en ganska bra överlev strategi.
  拱顶里。所以最合理的可能是，这是一个相当好的生存策略。

[12:45] det är en en ganska bra överlev strategi mm att om om det här var ju ingenting.
  这是一个相当好的生存策略。嗯，如果，如果这根本不是。

[12:48] mm att om om det här var ju ingenting som jag tänkte då Men men alltså om man.
  嗯，如果，如果这根本不是我当时想的。但是，但是，如果。

[12:51] som jag tänkte då Men men alltså om man om.
  我当时想的。但是，但是，如果，如果。

[12:52] om Janne Tycker bra mig eller så så kanske.
  如果扬内喜欢我，或者别的什么，那也许。

[12:57] Janne Tycker bra mig eller så så kanske det ska kan hindra honom skada och Janne.
  扬内喜欢我，或者别的什么，那也许会阻碍他，伤害他，而扬内。

[13:00] det ska kan hindra honom skada och Janne om man ska igen vara bandkran som ju var.
  会阻碍他，伤害他，而扬内，如果一个人要再次成为那个最具有攻击性的罪犯。

[13:02] om man ska igen vara bandkran som ju var den som var mest var gärning agressiv.
  如果一个人要再次成为那个最具有攻击性的罪犯。

[13:05] den som var mest var gärning agressiv och gärningsperson man man kan V säga.
  最具有攻击性的罪犯和罪犯，你可以说。

[13:07] och gärningsperson man man kan V säga han dömdes ju också till ett 11 årigt.
  和罪犯，你可以说。他也被判处了11年。

[13:09] han dömdes ju också till ett 11 årigt eller 10 och ett halvt år fängelsestraff.
  他也曾被判处11年或10年半的监禁。

[13:12] eller 10 och ett halvt år fängelsestraff Fast jag tror att han blev benådad han.
  或10年半的监禁。但我认为他后来被赦免了。

[13:13] Fast jag tror att han blev benådad han blev benådad sen mm Men men du eh så.
  但我认为他后来被赦免了。他后来被赦免了。嗯。但是，但是你，呃，所以。

[13:17] blev benådad sen mm Men men du eh så småningom Fick du barn så småningom med.
  后来被赦免了。嗯。但是，但是你，呃，最终。你最终有了孩子，和。

[13:20] Småningom fick du barn så småningom med en helt annan man som jag vet du
  最终你有了孩子，最终是和一个你认识的完全不同的男人，

[13:22] En helt annan man som jag vet du beskriver som din stora kärlek.
  一个完全不同的男人，我知道你把他描述为你的挚爱。

[13:24] Ja, en ren arbetsseger skulle jag vilja säga.
  是的，我想说这是一场纯粹的工作胜利。

[13:26] En ren arbetsseger och din son i dag är 23 år.
  一场纯粹的工作胜利，你的儿子今天23岁了。

[13:30] Precis som du var då, och det är lite.
  就像你那时一样，这有点。

[13:32] Därför du har bestämt dig för att berätta den här historien.
  这就是你决定讲述这个故事的原因。

[13:34] Ja, och det där tänkte jag inte på först, vilket förvånar mig.
  是的，我一开始没考虑到这一点，这让我很惊讶。

[13:38] Det för att jag tänker ju det både själv och i mitt jobb att när barnen är fem så kan minnen från när man var i den åld.
  因为我在自己和工作中都会想到，当孩子们五岁时，可以回忆起自己那个年龄时的记忆。

[13:44] Komma till den så att säga, både bra och dåliga.
  可以说，无论是好的还是坏的，都会涌现出来。

[13:46] När de är 14 kan man minna sin egen förfärliga tonårstid så att säga.
  当他们14岁时，可以说，你可以回忆起自己可怕的青少年时期。

[13:51] Och jag borde ju ha tänkt på att att att det hörde ihop att han var 23.
  我本应该想到，这联系在一起，他23岁了。

[13:57] Precis som jag var då, men det gjorde jag inte.
  就像我那时一样，但我没有。

[13:59] Men men ja, det är kroppen är fiffig och själen.
  但是，是的，身体很聪明，灵魂也是。

[14:01] Men det här är vik
  但这是重要的
