https://www.youtube.com/watch?v=X9SJXE6bARQ
TL;DR — This webinar introduces the guidelines for the Indonesian training set project, emphasizing the crucial difference from test set projects: only clear speech parts should be kept, while unclear or overlapping speech must be removed to ensure optimal learning material for AI models. The session details the operating interface, the two-round process (labeling and QA), and specific criteria for discarding audio, intercepting segments, and transcribing content, with a focus on maintaining clarity and adhering to language rules.
Takeaway — Strict adherence to guidelines, particularly regarding the removal of unclear/overlapping speech and accurate transcription of clear segments, is essential for creating high-quality training data for AI language models.
สรุปสั้น ๆ — การสัมมนาครั้งนี้เป็นการแนะนำแนวทางการทำงานสำหรับโปรเจกต์ชุดข้อมูลฝึกอบรมภาษาอินโดนีเซีย โดยเน้นย้ำความแตกต่างที่สำคัญจากโปรเจกต์ชุดข้อมูลทดสอบ: ต้องเก็บเฉพาะส่วนที่เป็นเสียงพูดที่ชัดเจนเท่านั้น ในขณะที่เสียงพูดที่ไม่ชัดเจนหรือเสียงพูดที่ซ้อนทับกันจะต้องถูกลบออก เพื่อให้มั่นใจว่าเป็นสื่อการเรียนรู้ที่ดีที่สุดสำหรับโมเดล AI เนื้อหาจะลงรายละเอียดเกี่ยวกับส่วนต่อประสานการทำงาน กระบวนการสองรอบ (การติดป้ายกำกับและการตรวจสอบคุณภาพ) และเกณฑ์เฉพาะสำหรับการทิ้งข้อมูลเสียง การตัดส่วน และการถอดเสียง โดยเน้นที่การรักษาความชัดเจนและการปฏิบัติตามกฎของภาษา
ข้อคิดสำคัญ — การปฏิบัติตามแนวทางอย่างเคร่งครัด โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับการลบเสียงพูดที่ไม่ชัดเจน/ซ้อนทับกันและการถอดเสียงส่วนที่ชัดเจนอย่างถูกต้อง เป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่งในการสร้างข้อมูลฝึกอบรมคุณภาพสูงสำหรับโมเดลภาษา AI