# Dochlazování a dohřívání v systémech větrání s rekuperací Zehnder

https://www.youtube.com/watch?v=ShTYun8eydM
Translation: en

[00:04] Dobrý den, milí diváci.
  Hello, dear viewers.

[00:06] Vítám vás u webináře portálu Estav TV.
  Welcome to the webinar of the Estav TV portal.

[00:09] Povídát si budeme o kvalitě vnitřního prostředí staveb, konkrétně o řízeném větrání s rekuperací, ale i o dalších systémech, který komfort vnitřního prostředí zajišťují.
  We will talk about the quality of the indoor environment of buildings, specifically about controlled ventilation with heat recovery, but also about other systems that ensure indoor comfort.

[00:19] Mým dnešním hostem je pan Radek Kaločaj, obchodně technický zástupce pro komfortní větrání společnosti Centr.
  My guest today is Mr. Radek Kaločaj, sales and technical representative for comfortable ventilation at Centr company.

[00:26] Dobrý den.
  Hello.

[00:29] Dobrý den, pane Kaločaj.
  Hello, Mr. Kaločaj.

[00:31] My jsme s vaší společností natáčeli už spoustu videí o všech systémech, kterými se zabýváte pro stavby.
  We have already filmed many videos with your company about all the systems you deal with for buildings.

[00:37] Můžete nám prosím zrekapitulovat na začátek, o jaké systémy se jedná?
  Could you please summarize for us at the beginning, what systems are we talking about?

[00:40] Eh, určitě jo.
  Uh, certainly.

[00:42] E, my v podstatě jako společnost Center nebo zastoupení Československo se věnujeme čtyřm produktovým oblastem.
  E, we basically as Center company or Czechoslovakia representation deal with four product areas.

[00:47] Když to řeknu postupně, tak se věnujeme designovým radiátům, stropním sádlovým panelům, zařízením pro čištění vzduchu a v poslední řadě řadě jsou to systémy řízeného vetrání s rekuperací tepla.
  To put it step by step, we deal with design radiators, ceiling radiant panels, air purification devices, and last but not least, systems for controlled ventilation with heat recovery.

[01:01] Já jen diváky upozorním, že všechna ta videa, respektive odkazy na ně naleznete
  I would just like to point out to the viewers that all those videos, or rather links to them, can be found

[01:04] videa, respektive odkazy na ně naleznete v popisku pod tímto videem, které právě sledujete.
  You can find videos, or links to them, in the description below this video that you are currently watching.

[01:09] A nyní už k tomu tématu, kvůli kterému jsme se tady dneska sešli.
  And now to the topic for which we have gathered here today.

[01:16] Eh, zrekapitulujte nám, prosím, k čemu vlastně řízené větrání s rekuperací v domě slouží.
  Uh, please summarize for us what controlled ventilation with heat recovery in a house actually serves.

[01:22] Rozumím. Eh, proč vůbec to řízený větrání e by lidé v těch domech měli vůbec uvažovat?
  I understand. Uh, why should people even consider controlled ventilation in those houses at all?

[01:26] Proč ho tam vůbec mít?
  Why have it there at all?

[01:28] Jako první věc, kterou vždycky říkáme a prezentujeme, je mít zdravý vnitřní klima v interiéru.
  The first thing we always say and present is to have a healthy indoor climate in the interior.

[01:32] To znamená neustálý přísun čerstvýho vzduchu do interiéru.
  This means a constant supply of fresh air into the interior.

[01:35] V druhý řadě je to nějaká úspora nákladů.
  Secondly, it's some cost savings.

[01:40] Dá se uspořadit díky řízenýmu větrání až nějakejch 50 % nákladů e spojené s vytápěním.
  It is possible to save up to some 50% of costs associated with heating thanks to controlled ventilation.

[01:47] Samozřejmě s tím souvisí i nějaká optimalizace vlhkosti.
  Of course, this also involves some optimization of humidity.

[01:49] Přes ty zimní měsíce dost často řešíme problém s vysoušením toho interiéru.
  During the winter months, we often face the problem of drying out the interior.

[01:53] My to umíme pomocí nějakých výměníků řešit a umíme tu vlhkost udržovat v nějaký optimální míře.
  We can solve this using some heat exchangers and maintain the humidity at an optimal level.

[02:01] A další věc je určitě eliminace nějakýho venkovního ruchu.
  And another thing is certainly the elimination of some outdoor noise.

[02:02] Tím, že neotvíráme okna, nevětráme nimi, tak tím
  By not opening windows, not ventilating through them, we thus

[02:05] neotvíráme okna, nevětráme nimi, tak tím pádem nedochází k nějakýmu rušení v tom interiéru a podobně.
  We don't open windows, we don't ventilate through them, so consequently there is no disturbance in the interior and so on.

[02:10] A samozřejmě jedinou součástí toho e celýho systému je filtrace.
  And of course, the only part of the whole system is filtration.

[02:12] Umíme filtrovat pil, prach, umíme dokonce filtrovat případně i zápachy.
  We can filter pollen, dust, we can even filter odors if necessary.

[02:18] A eh to asi i to dnešní téma, o čem bude, tak dost často řešíme věci typu nebo spojené kolem dochlazování a i kolem i dohřívání a to i ty systémy umí poskytnout.
  And uh, that's probably today's topic, what it will be about, so we often deal with things like or related to cooling and also around heating, and these systems can provide that too.

[02:31] To jsou ty systémy, o kterých jsem se na začátku zmínil, že doupravují to vnitřní prostředí do naprostého komfortu.
  These are the systems I mentioned at the beginning, that they adjust the indoor environment to complete comfort.

[02:37] Jakými tedy systémy lze v domech dochlazovat při řízeném větrání s rekuperací?
  So what systems can be used to cool houses with controlled ventilation with recuperation?

[02:43] Rozumím. Eh, těch systémů na Tlenctu danou úpravu máme několik.
  I understand. Uh, we have several systems for this particular modification.

[02:46] Já jenom na úvod ještě bych zmínil, proč vůbec jako řešit eh tyhlecty typy systému, který umí dodatečně dohřívat a dochlazovat, protože to samotný řízení úplně aktivně jako tole neumí.
  Just at the beginning, I would mention why we should even consider these types of systems that can additionally heat and cool, because the control itself doesn't actively do this.

[03:00] Umí to nějakým způsobem pasivně, o tom se pobavíme, ale tím, že dokážeme na to napojit ještě nějaký další systémy, tak si dokážeme ten
  It can do it passively in some way, we'll talk about that, but by being able to connect some other systems to it, we can achieve the

[03:07] další systémy, tak si dokážeme ten komfort ještě samotnej vůbec zvýšit.
  other systems, we can increase the comfort itself even further.

[03:09] komfort ještě samotnej vůbec zvýšit.
  increase the comfort itself even further.

[03:12] Dokážeme mít absolutní kontrolu nad udržováním nějaký komfortní teploty v interiéru, kterou si nastavíme.
  We can have absolute control over maintaining a comfortable temperature in the interior, which we set.

[03:16] Eh, dokážeme tím řešit i případně nějaký přechodná období.
  Uh, we can also solve transitional periods with this.

[03:21] Dokáže nám to poměrně i slušným výkonem e dohřívat a to nám nějaké přechodné období umí řešit.
  It can heat us up with a fairly decent performance, and it can solve transitional periods for us.

[03:25] A dost nám to pomáhá samozřejmě i v energetickém štítku, což se mi dobře ví výrobci domů, dřevostaveb a tak dál, s kterými spolupracujeme.
  And it certainly helps us a lot with the energy label, which is well known to manufacturers of houses, wooden constructions, and so on, with whom we cooperate.

[03:36] Eh, když se posunu teda k těm vůbec samotným systémům, který k tomu používáme, tak jako první, co obsahuje každá centrální věrací jednotka, je bypass.
  Uh, when I move on to the actual systems that we use for this, the first thing that every central ventilation unit contains is a bypass.

[03:45] K čemu ten bypass vlastně slouží?
  What is this bypass actually for?

[03:48] Ten bypass slouží k obtoku vůbec samotnýho výměníku.
  The bypass serves to bypass the entire heat exchanger.

[03:50] To znamená, popíšu to jednoduše na příkladu, když v letních měsících přes noc máme venku třeba teplotu 18, 20°, tak my naopak chceme využít té chladné teploty.
  That means, I'll describe it simply with an example: when in the summer months, overnight, we have an outdoor temperature of, say, 18, 20 degrees, we conversely want to utilize that cool temperature.

[04:02] Nechceme, aby nám ta vnitřní teplota vlastně oteplovala ten venkovní vzduch, tak bypassové klapky vlastně znemožní tu
  We don't want the indoor temperature to actually warm up the outdoor air, so the bypass dampers actually prevent that

[04:08] bypassové klapky vlastně znemožní tu cestu skrze výměník a v tu chvíli nedochází k rekuperaci a ten vzduch proudí přímo do interiéru.
  The bypass flaps actually prevent the path through the heat exchanger, and at that moment, there is no recuperation, and the air flows directly into the interior.

[04:15] Eh, uživatel se o to nějakým způsobem nemusí starat.
  Uh, the user doesn't have to worry about it in any way.

[04:17] O to se starají teplotní čidla v tý větrací jednotce, který tolencto řídí a automaticky teda sepínají bypassové klapky.
  Temperature sensors in the ventilation unit take care of that, which control this and automatically engage the bypass flaps.

[04:28] Eh, mám tady i eh nějaké věci e co jsou s tím spojený.
  Uh, I also have some things here that are associated with it.

[04:31] Jaký jsou vůbec ty benefity toho bypassu, který eh nám přináší nějakou energetickou úsporu.
  What are the benefits of the bypass, which brings us some energy savings.

[04:36] E zvyšujou nám vůbec ten samostatnej komfort.
  It increases our overall comfort.

[04:38] Ten bypass, jak jsem říkal, je zcela automatický.
  The bypass, as I said, is fully automatic.

[04:43] uživatel to nemusí nějakým způsobem starat, ale je tam i možnost nějakýho manuálního ovládání.
  The user doesn't have to worry about it in any way, but there is also the possibility of some manual control.

[04:50] Mám tady i nějaké příklady.
  I also have some examples here.

[04:53] To znamená, když se podívám eh v létě, například venkovní teplota, když se dívám na ten třetí řádek, má nějakých 24° vevnitř.
  That means, if I look, uh, in the summer, for example, the outdoor temperature, when I look at the third line, it's about 24° inside.

[04:58] To je ta teplota odváděná 27 a to je přesně ten stav, ve kterým nechceme, aby ten 24 st vzduch byl oteplovanej tím 27 st, když už ten interiér je vlastně
  That's the outgoing temperature of 27°, and that's exactly the state in which we don't want the 24° air to be heated by the 27°, when the interior is already actually

[05:08] když už ten interiér je vlastně přehřátej, naopak ho chceme dostat přímo do interiéru a k tomu přesně slouží e ta bypassová klapka.
  when the interior is actually overheated, on the contrary, we want to get it directly into the interior, and the bypass flap serves exactly that purpose.

[05:15] Eh, my to umíme ještě o něco zlepšit, protože máme typ větracích jednotek.
  Uh, we can improve it a bit further because we have a type of ventilation unit.

[05:20] Konkrétně je to řada větraých větracích jednotek Comfor Q, který mají taky bypass, ale jako jediná řada má ten bypass takzvaně modulační.
  Specifically, it is the Comfor Q series of ventilation units, which also has a bypass, but it is the only series that has this bypass, so-called modulating.

[05:30] To znamená eh ty klapky mají servopohony a oni se dokážejí v určitých místech jako zastavit.
  This means that the flaps have servomotors and they can stop at certain points.

[05:34] To znamená, že ta větrací jednotka umí řídit ten zpětný zisk tepla na určitá procenta, jo.
  This means that the ventilation unit can control the heat recovery to a certain percentage, right.

[05:38] To znamená, že v nějakou chvíli může ta rekuperace rekuperovat pouze třeba z 20, z 30, ze 40 % a tak dále.
  This means that at some point, the recuperation can only recuperate, for example, from 20, 30, 40%, and so on.

[05:45] Takže i tenhlecten komfort nám to o něco zvyšuje díky vlastně té modulaci těch bypassových klapek.
  So, this comfort also increases it for us somewhat, thanks to the modulation of these bypass flaps.

[05:52] Eh, další možností je, jak dokážeme eh dodatečně dohřívat nebo dokazovat vzduch, upravovat jej, je pomocí eh prvku Kfopost.
  Uh, another option for how we can additionally heat or condition the air, modify it, is using the Kfopost element.

[06:01] Jedná se o výměník, vzduch, voda, kterej se napojí do našeho systému, ale je potřeba pomoci
  It is an air-water heat exchanger that connects to our system, but it requires assistance

[06:11] do našeho systému, ale je potřeba pomoci tepelnýho čerpadla.
  into our system, but it requires the help of a heat pump.

[06:14] To tepelný čerpadlo, tepelnýho čerpadla.
  That heat pump, of the heat pump.

[06:17] To tepelný čerpadlo, jakmile začne chladit nebo případně topit do podlahovky, tak nám ještě ten jeden okruh může jít takhle tady do toho zmíněnýho konfopostu a dodatečně tedy nějakým způsobem ochladit nebo dohřát vzduch, kterej proudí do interiéru.
  That heat pump, as soon as it starts cooling or possibly heating into the underfloor heating, then one more circuit can go like this here into the mentioned confo-post and additionally thus somehow cool or reheat the air that flows into the interior.

[06:31] Ale ještě jak jednou zopakuju, je to teda za využití tepelnýho čerpadla jako hlavního zdroje vytápění v tom domě, takže umíme tyhlencty dva systémy jako do sebe propojit.
  But as I repeat once more, it is therefore using the heat pump as the main heating source in the house, so we can connect these two systems together.

[06:42] Eh, to je to je ta druhá varianta.
  Uh, that is that is the second variant.

[06:43] >> No a pokud vím, tak máte ještě jeden systém, který je již, řekněme hodně podobný klimatizaci.
  >> Well, and as far as I know, you have one more system, which is already, let's say, very similar to air conditioning.

[06:51] O jaký systém jde?
  What system is it?

[06:53] >> Eh, ten poslední systém, jakým způsobem to umíme řešit, je klimatizační modul, takzvaný Comfo Clime.
  >> Uh, the last system, the way we can solve it, is an air conditioning module, so-called Comfo Clime.

[06:58] E, tenhlecten klimatizační modul je plně kompatibilní pouze s tou řadou věttracích jednotek KFOQ.
  E, this air conditioning module is fully compatible only with that series of KFOQ ventilation units.

[07:04] Jedná se o tepelný čerpadlo, vzduch, vzduch.
  It is a heat pump, air, air.

[07:08] A v tuhle chvíli už se z toho systému stává aktivní rekuperace, kdy si ten uživatel dokáže sám řídit
  And at this moment, the system becomes active recuperation, where the user can control it themselves

[07:13] kdy si ten uživatel dokáže sám řídit teplotu, kterou chce v tom interiéru
  when the user can control the temperature they want in that interior themselves

[07:15] teplotu, kterou chce v tom interiéru udržovat.
  the temperature they want to maintain in that interior.

[07:17] Jednoduchým způsobem se nastaví v aplikaci, jakou teplotu chce v
  In a simple way, it is set in the application what temperature they want in

[07:19] interiéru mít.
  to have in the interior.

[07:21] A ta vytrací jednotka si s tím Comfocimem už společně povídají,
  And that ventilation unit already communicates with the Comfocim, because

[07:24] protože někdy stačí, aby se pínala bypassová klapka, někdy už ne.
  sometimes it's enough for the bypass flap to be activated, sometimes not.

[07:28] Někdy už je potřeba, aby dodatečně ten vzduch byl
  Sometimes it is necessary for the air to be additionally

[07:30] dohřátý nebo nebo dochlazený.
  heated or cooled.

[07:33] E, topný výkon.
  E, heating power.

[07:36] Tam máme až nějakých 6,8 kW, chladící nějakých 4,3 kW maximální.
  There we have up to about 6.8 kW, cooling about 4.3 kW maximum.

[07:39] A ta sestava vlastně tak, jak ji vidíme, má nějaký 2 m na výšku.
  And the assembly, as we see it, is actually about 2 m in height.

[07:45] Společně větrací jednotka, která stojí na podstavci.
  Together the ventilation unit, which stands on a base.

[07:47] Na ní je ještě ten modul Comfo Clime.
  On it is still the Comfo Clime module.

[07:49] V nějektu už není nějaké další zařízení,
  There is no other device in the unit anymore,

[07:52] není tam nějakej ventilátor na fasádě a podobně.
  there is no fan on the facade or similar.

[07:54] Takhle ta sestava je kompletní.
  This is how the assembly is complete.

[07:57] Co je fajn, je to, že se tenhlecten dodatečný,
  What is nice is that this additional,

[08:01] tahleta dodatečná věc dá instalovat i později.
  this additional thing can be installed later.

[08:04] To znamená, můžete si zkoušit třeba první sezónu vůbec, jestli jako je
  That means you can try, for example, the first season at all, whether it is

[08:09] potřeba nějaký dodateční dochlazení do hřev a pak se třeba rozhodnout, jestli
  necessary for some additional cooling for heating and then perhaps decide whether

[08:13] hřev a pak se třeba rozhodnout, jestli tam dodatečně chcete instalovat tenhlecten modul Comfocime, kterej se jako nástavec nasazuje na tu samotnou větrací jednotku.
  heating and then decide whether you want to additionally install this Comfocime module, which is mounted as an attachment to the ventilation unit itself.

[08:20] větrací jednotku. E, co je ještě zajímavá věc, je to, že my dokážeme tenhlecten systém obohatit vo takzvaně izolovaný rozhody vzduchu.
  ventilation unit. E, what is also interesting is that we can enrich this system with so-called insulated air ducts.

[08:26] Není to podmínka ty instalace, ale v případě, že máme izolaci, jak vidíme tady na tom obrázku, tak ta izolace zajišťuje to, že se potom ten KFokim může pohybovat v rozmezí teplot 10 až 50.
  It is not a condition of the installation, but in the case where we have insulation, as we see here in the picture, the insulation ensures that the KFokim can then operate within a temperature range of 10 to 50.

[08:38] Bavíme se o těch výstupních teplotách, který jdou do interiéru. V případě, že tam nejsou tyhlencty izolovaný potrubí, máme tam standardní bezizolace, není to problém, ale při tom zprovoznění se to nastavení toho Kfoclimu musí upravit a ty výstupní teploty musí být minimálně 17 a maximálně 40.
  We are talking about the output temperatures that go into the interior. In the case where these insulated pipes are not present, we have standard uninsulated ones, it's not a problem, but during commissioning, the setting of the Kfoclim must be adjusted and the output temperatures must be at least 17 and a maximum of 40.

[08:56] Takže pokud chceme opravdu využít ten plnohodnotný výkon toho celýho systému, tak doporučujeme na ty přívodní trasy do interiéru instalovat i tyhle izolovaný rozvody vzduchu.
  So, if we want to fully utilize the performance of the entire system, we recommend installing these insulated air ducts on the supply routes to the interior.

[09:08] tyhle izolovaný rozvody vzduchu. >> A nyníž přejdeme k samotným technickým parametrům popsaných systémů a proto ve
  these insulated air ducts. >> And now we will move on to the technical parameters of the described systems, and therefore in

[09:13] parametrům popsaných systémů a proto ve studiu vítám pana Michala Mareše,
  parameters of the described systems, and therefore I welcome Mr. Michal Mareš to the studio,

[09:15] studiu vítám pana Michala Mareše, technického poradce pro komfortní větrání společnosti Centr.
  I welcome Mr. Michal Mareš to the studio, technical advisor for comfortable ventilation at Centr company.

[09:17] Dobrý den.
  Good day.

[09:20] Dobrý den. Zařízení KFOPost slouží pro dohřevě a dochlazování domů.
  Good day. The KFOPost device is used for heating and cooling houses.

[09:22] Eh, jak zmínil kolega, eh, konfopost se nechá připojit jak na nízkoteplotní, tak vysokoteplotní eh, okruhy.
  Uh, as my colleague mentioned, uh, the konfopost can be connected to both low-temperature and high-temperature uh, circuits.

[09:24] To znamená, že do něj můžeme pouštět nejenom vodu eh a okruhy z tepelného čerpadla, jak zmínil kolega, ale můžeme to mít připojené i na vysokoteplotní, například kotel na tuhá paliva a podobně.
  This means that we can not only feed water uh and circuits from a heat pump into it, as my colleague mentioned, but we can also have it connected to high-temperature sources, for example, a solid fuel boiler and the like.

[09:26] E, nebo to může bejt napojené na eh například studnovou smyčku a podobně.
  Or it can be connected to uh, for example, a ground loop and the like.

[09:28] Eh, co se týká výkonů, tak komfopost má poměrně atraktivní výkony e z hlediska dohřevu a dochlazování.
  Uh, regarding performance, the komfopost has quite attractive performance e in terms of heating and cooling.

[09:30] Tady konkrétně na snímku vidíme největší model Confopost CV12, který má topné a chladící výkony kolem 5 kW.
  Here specifically in the slide, we see the largest model Confopost CV12, which has heating and cooling outputs around 5 kW.

[09:32] Ty výkony způsobí to, že jednotka dorovnává ztráty, které má díky e účinnosti, která není 100%, ale je řekněme 90 95 % a modul komfopost tuto ztrátu dorovná a pokud je napojenej na
  These outputs cause the unit to compensate for losses it has due to e efficiency, which is not 100%, but is let's say 90-95%, and the komfopost module compensates for this loss, and if it is connected to

[10:14] ztrátu dorovná a pokud je napojenej na vhodný zdroj e tepla nebo chladu, tak vhodný zdroj e tepla nebo chladu, tak dokáže tento rozdíl výrazně ještě zlepšit.
  It compensates for the loss, and if it is connected to a suitable source of heat or cold, a suitable source of heat or cold can significantly improve this difference.

[10:20] To znamená opravdu slouží k aktivnímu dohřevu a dochlazování.
  This means it really serves for active heating and cooling.

[10:23] Eh, nicméně v současnosti máme eh náš produkt, který se jmenuje Confoc Clime, který se dělá ve dvou variantách.
  Uh, however, currently we have uh our product, which is called Confoc Clime, which is made in two variants.

[10:29] Confocime 24 a Comfoc Clime 36.
  Confocime 24 and Comfoc Clime 36.

[10:32] Je to tepelné čeropadlo vzduch vzduch, e, které v tuhle chvíli využívá chlad chladivo R32.
  It is an air-to-air heat pump, uh, which currently uses the refrigerant R32.

[10:39] Zde vidíte topné výkony Conflimu 24, které dosahují až 4,2 kW, což je velice zajímavé a veškeré informace ohledně COP, e, kolik dosahujeme energetické účinnosti a tak dále, si můžete přečíst konkrétně v tabulce.
  Here you can see the heating performance of Conflim 24, which reaches up to 4.2 kW, which is very interesting, and all information regarding COP, uh, how much energy efficiency we achieve, and so on, can be read specifically in the table.

[10:53] E, co nás zajímá nejvíce, jsou chladící výkony, protože eh v dnešní době e dohřát dům nebo ohřát ho není zpravidla problém, ale ochladit ho.
  Uh, what interests us most are the cooling performances, because uh nowadays, heating a house or warming it up is usually not a problem, but cooling it down.

[11:04] Tady ten chladící výkon dosahuje až 2,9 kW.
  Here, the cooling performance reaches up to 2.9 kW.

[11:07] Eh, je to poměrně zajímavý výkon.
  Uh, it's a relatively interesting performance.

[11:10] Eh, ve srovnání s například klimatizací by to někomu mohlo přijít málo.
  Uh, compared to, for example, an air conditioner, it might seem low to some.

[11:13] E, nicméně
  Uh, however

[11:15] někomu mohlo přijít málo.
  some might have found it little.

[11:15] E, nicméně filozofie KFOCMu je úplně rozdílná.
  E, however, the philosophy of KFOCMu is completely different.

[11:18] Eh, filozofie KFOCMu je úplně rozdílná.
  Eh, the philosophy of KFOCMu is completely different.

[11:21] Eh, klimatizace je zařízení, které pustíte ve chvíli, kdy interiér už přehřátý máte.
  Eh, air conditioning is a device that you turn on when the interior is already overheated.

[11:22] Jednotka Confocime běží kontinuálně neustále a pracuje eh v neustálém režimu, buď dohřívání, dochlazování, případně samozřejmě se umí vypnout.
  The Confocime unit runs continuously, constantly, and works in a constant mode, either heating, cooling, or of course, it can turn off.

[11:25] Nicméně funguje celoročně.
  However, it works year-round.

[11:30] To znamená, ve chvíli, kdy se venkovní teploty začnou zvyšovat, Kfoclime automaticky začne plynulým nárůstem výkonu e interiér dochlazovat a tím pádem e trvale a celoročně drží příjem příjemné vnitřní klima.
  This means that when the outside temperatures start to rise, Kfoclime automatically starts to cool the interior with a smooth increase in power, and thus permanently and year-round maintains a pleasant indoor climate.

[11:32] E to je ten zásadní rozdíl.
  E, that is the fundamental difference.

[11:34] Eh s Confocimem nereagujeme tak rychle na prudké nárůsty.
  Eh, with Confocimem, we do not react so quickly to sharp increases.

[11:36] Například otevřený HS portál v létě na celé odpoledne.
  For example, an open HS portal in the summer for the whole afternoon.

[11:38] Samozřejmě se s tím dokážeme poprat.
  Of course, we can deal with that.

[11:40] jenom nám to trvá o něco déle než například s klimatizací, ale ta obrovská výhoda je ta, že to jede kontinuálně, bezprůvanově, bezhlučně a vlastně ten celý systém eh je i energeticky velice úsporný.
  it just takes us a little longer than, for example, with air conditioning, but the huge advantage is that it runs continuously, without drafts, silently, and actually the whole system is also very energy-efficient.

[11:42] Eh to je za mě ten hlavní rozdíl třeba oproti klimatizaci.
  Eh, that for me is the main difference compared to air conditioning, for example.

[11:45] Co se týká Comfocimu 36,
  Regarding Comfocimu 36,

[12:17] klimatizaci.
  air conditioning.

[12:19] Co se týká Comfocimu 36, jsou zde víceméně ty stejné informace.
  Regarding the Comfocimu 36, there is more or less the same information.

[12:21] jsou zde víceméně ty stejné informace pouze s tím, že Comfocine 36 má vyšší rozsah nejenom průtoku vzduchu, ale
  there is more or less the same information, only that the Comfocine 36 has a higher range not only of airflow, but

[12:24] samozřejmě i vyšší topný a chladící výkon.
  of course also higher heating and cooling power.

[12:26] kde se bavíme už o topném výkonu někde 6,8 kW a o chladícím výkonu 4,3 kW.
  where we are talking about a heating power of somewhere around 6.8 kW and a cooling power of 4.3 kW.

[12:33] To je co se týká Confocimu 36 to nejzásadnější z pohledu technických parametrů.
  That is what is most essential regarding the Confocimu 36 from the perspective of technical parameters.

[12:39] E od vás a od kolegy jsme slyšeli, že všechny ty systémy fungují automaticky.
  E, we heard from you and your colleague that all these systems work automatically.

[12:44] Nicméně uživatel si určitě nějaké parametry sám nastavuje.
  However, the user certainly sets some parameters themselves.

[12:46] Jak to dělá?
  How does it do that?

[12:49] Eh samozřejmě eh ten komfort u těch uživatelů bývá různý.
  Eh, of course, eh, the comfort for those users varies.

[12:51] E, někdo má v létě raději chladněji, eh, někdo v zimě naopak zase třeba tepleji a podobně.
  E, some prefer it cooler in the summer, eh, some prefer it warmer in the winter, and so on.

[12:56] Ten komfort těch uživatelů se může samozřejmě lišit.
  The comfort of those users can of course differ.

[12:58] Eh, pro to, aby se tenhlecten komfort nechal upravit, tak slouží aplikace, eh, kterou ten uživatel může to zařízení Confoc Clime ovládat.
  Eh, in order to adjust this comfort, there is an application, eh, with which the user can control the Confoc Clime device.

[13:05] Eh, ta aplikace umožňuje samozřejmě nastavení veškerejch automatickejch režimů proto, aby právě v tý filozofii toho zařízení na to víceméně vlastně nemusel sahat, aby na to nemusel myslet,
  Eh, the application naturally allows for the setting of all automatic modes, so that in the philosophy of the device, one doesn't have to touch it, doesn't have to think about it,

[13:18] nemusel sahat, aby na to nemusel myslet, aby to běželo automaticky, tak jak on si
  He didn't have to touch it, so he wouldn't have to think about it, so it would run automatically, just as he

[13:20] aby to běželo automaticky, tak jak on si představuje, tak jak si zadá a nastaví.
  so it would run automatically, just as he imagines, just as he sets and configures it.

[13:22] představuje, tak jak si zadá a nastaví.
  imagines, just as he sets and configures it.

[13:23] Ale samozřejmě je tady možnost i nějakého manuálního požadavku.
  But of course, there is also the possibility of a manual request.

[13:25] Teď konkrétně chci tady chladněji, tak ta jednotka na to samozřejmě bude reagovat.
  Now, specifically, I want it cooler here, so the unit will naturally react to that.

[13:27] konkrétně chci tady chladněji, tak ta jednotka na to samozřejmě bude reagovat.
  specifically, I want it cooler here, so the unit will naturally react to that.

[13:29] Můžu si přepínat mezi manuální teplotou,
  I can switch between manual temperature,

[13:32] manuální sezónu, jestli je jaro, léto,
  manual season, whether it's spring, summer,

[13:33] podzim, zima.
  autumn, winter.

[13:35] Samozřejmě si to můžu všechno upravit.
  Of course, I can adjust all of that.

[13:38] Nicméně ten systém je připravený na to, abyste si to v
  However, the system is prepared for you to

[13:39] připravený na to, abyste si to v ideálním případě nastavili první sezónu
  prepared for you to ideally set the first season

[13:41] podle vašeho přleší představy, vašich požadavků a to zařízení už se o to
  according to your preferences, your requirements, and the device will then take care of it itself for the rest of its lifespan.

[13:43] požadavků a to zařízení už se o to zbytek svý životnosti bude starat samo.
  requirements, and the device will then take care of it itself for the rest of its lifespan.

[13:45] zbytek svý životnosti bude starat samo.
  the rest of its lifespan.

[13:48] Společnost Center má nové sídlo a nové školjící centrum, pokud vím.
  Company Center has a new headquarters and a new training center, as far as I know.

[13:51] školjící centrum, pokud vím. Eh, jsou některé tyto systémy aplikovány i v této budově?
  training center, as far as I know. Uh, are some of these systems also applied in this building?

[13:53] některé tyto systémy aplikovány i v této budově?
  some of these systems also applied in this building?

[13:56] Skvělý dotaz. Děkuji. Samozřejmě eh tydlecty systémy jsme aplikovali do naší
  Great question. Thank you. Of course, uh, we have applied these systems to our

[13:57] budově? >> Skvělý dotaz. Děkuji. Samozřejmě eh tydlecty systémy jsme aplikovali do naší akademie, protože e jsme chtěli
  building? >> Great question. Thank you. Of course, uh, we have applied these systems to our academy, because we wanted

[13:58] tydlecty systémy jsme aplikovali do naší akademie, protože e jsme chtěli samozřejmě nejenom mít přímou zkušenost
  these systems to our academy, because we wanted, of course, not only to have direct experience

[14:01] akademie, protože e jsme chtěli samozřejmě nejenom mít přímou zkušenost s tím, eh, jak se to zařízení chová, eh,
  academy, because we wanted, of course, not only to have direct experience with how the device behaves, uh,

[14:02] samozřejmě nejenom mít přímou zkušenost s tím, eh, jak se to zařízení chová, eh, ale zároveň jsme chtěli i my e cítit ten
  of course, not only to have direct experience with how the device behaves, uh, but at the same time we also wanted to feel

[14:05] s tím, eh, jak se to zařízení chová, eh, ale zároveň jsme chtěli i my e cítit ten komfort, jaký to těm uživatelům vlastně přinese.
  with it, uh, how the device behaves, uh, but at the same time we also wanted to feel the comfort that it actually brings to the users.

[14:08] ale zároveň jsme chtěli i my e cítit ten komfort, jaký to těm uživatelům vlastně přinese.
  but at the same time we also wanted to feel the comfort that it actually brings to the users.

[14:11] komfort, jaký to těm uživatelům vlastně přinese. To znamená, eh, chtěli jsme mít
  comfort that it actually brings to the users. That means, uh, we wanted to have

[14:13] přinese. To znamená, eh, chtěli jsme mít z toho nějaká zdrojová data, která pak
  brings. That means, uh, we wanted to have some source data from it, which then

[14:16] To znamená, eh, chtěli jsme mít z toho nějaká zdrojová data, která pak
  That means, uh, we wanted to have some source data from it, which then

[14:18] z toho nějaká zdrojová data, která pak budeme moct předávat uživatelům jako
  from that some source data, which we will then be able to provide to users as

[14:20] budeme moct předávat uživatelům jako faktický podklad, ať už se to týká
  we will be able to provide to users as factual basis, whether it concerns

[14:22] faktický podklad, ať už se to týká spotřeby, účinnosti dosažených teplot a
  factual basis, whether it concerns consumption, efficiency of achieved temperatures and

[14:24] spotřeby, účinnosti dosažených teplot a všech ostatních parametrů. Eh, protože
  consumption, efficiency of achieved temperatures and all other parameters. Uh, because

[14:27] všech ostatních parametrů. Eh, protože samozřejmě prvotní otázka nebo jedna z
  all other parameters. Uh, because of course the initial question or one of the

[14:29] samozřejmě prvotní otázka nebo jedna z prvních otázek, která těm potencionálním
  of course the initial question or one of the first questions that potential

[14:31] prvních otázek, která těm potencionálním uživatelům e o ten systém vzejde na
  first questions that potential users will have about the system is

[14:34] uživatelům e o ten systém vzejde na mysli, tak je co mi to přinese, jak moc
  users will have about the system, is what will it bring me, how much

[14:36] mysli, tak je co mi to přinese, jak moc mi to ten dům ochladí, jakou to má
  mind, is what will it bring me, how much will it cool my house, what is its

[14:38] mi to ten dům ochladí, jakou to má spotřebu a podobně. Tydlecty data jsou
  will it cool my house, what is its consumption and so on. This data is

[14:40] spotřebu a podobně. Tydlecty data jsou silně individuální. Každý dům je jiný,
  consumption and so on. This data is highly individual. Every house is different,

[14:42] silně individuální. Každý dům je jiný, eh má jiné tepelné zisky, jiné tepelné
  highly individual. Every house is different, uh has different heat gains, different thermal

[14:45] eh má jiné tepelné zisky, jiné tepelné ztráty a určuje se to opravdu velmi
  uh has different heat gains, different heat losses and it is determined very

[14:48] ztráty a určuje se to opravdu velmi individuálně a velmi složitě. Eh, jedna
  losses and it is determined very individually and very complexly. Uh, one

[14:50] individuálně a velmi složitě. Eh, jedna z největších, jeden z největších
  individually and very complexly. Uh, one of the biggest, one of the biggest

[14:52] z největších, jeden z největších faktorů, který do tohodlectoho hraje,
  of the biggest, one of the biggest factors that plays into this,

[14:54] faktorů, který do tohodlectoho hraje, tak je životní styl samotných uživatelů.
  factors that plays into this, is the lifestyle of the users themselves.

[14:57] tak je životní styl samotných uživatelů. Můžete mít zateplený dům, e, jak moc
  is the lifestyle of the users themselves. You can have an insulated house, uh, as much as

[14:59] Můžete mít zateplený dům, e, jak moc chcete, ale ve chvíli, kdy eh
  You can have an insulated house, uh, as much as you want, but at the moment when uh

[15:01] chcete, ale ve chvíli, kdy eh nevyužíváte žaluzie, rolety, máte
  you want, but at the moment when uh you don't use blinds, shutters, you have

[15:03] nevyužíváte žaluzie, rolety, máte otevřené HS portály a ty tepelné zisky
  don't use blinds, shutters, you have open HS portals and those heat gains

[15:06] otevřené HS portály a ty tepelné zisky se násobí oproti tomu stavu, kdy ten dům
  open HS portals and those heat gains multiply compared to the state when the house

[15:08] se násobí oproti tomu stavu, kdy ten dům je vlastně používaný správně, e, tak
  multiplies compared to the state when the house is actually used correctly, uh, then

[15:10] je vlastně používaný správně, e, tak samozřejmě se s tím bojuje trošku hůře a
  is actually used correctly, uh, then of course it's a bit harder to fight with it and

[15:11] samozřejmě se s tím bojuje trošku hůře a je potřeba na to myslet při tom samotném
  of course it's a bit harder to fight with it and it's necessary to think about it during the actual

[15:14] je potřeba na to myslet při tom samotném potenciálu a samotném řešení e toho
  it's necessary to think about it during the actual potential and the actual solution of uh that

[15:16] potenciálu a samotném řešení e toho zařízení. Výsledky z našeho měření byly
  potential and the actual solution of uh that device. The results from our measurements were

[15:19] zařízení.
  device.

[15:19] Výsledky z našeho měření byly velice zajímavé.
  The results from our measurement were very interesting.

[15:22] Už máme za sebou několik sezón, nejenom zimních, ale samozřejmě hlavně letních, kde jsme testovali, co Comfort Clime dokáže.
  We have already had several seasons behind us, not only winter, but of course mainly summer, where we tested what Comfort Clime can do.

[15:28] V našem showroomu, který má 144 mč, což je nějaký střední dům nebo středně větší dům, e, jsme zkoušeli, k jakým teplotám se v létě dokážeme dostat.
  In our showroom, which has 144 m², which is some medium-sized house or a medium-large house, we tried to see what temperatures we could reach in the summer.

[15:39] E, zkoušel jsem opravdu maximální možné výkony, které z toho zařízení dokážeme dostat a dařilo se nám i opravdu v červenci, kdy byly ty největší vedra, bavme se o 35 plus mínus stupňů klidně i víc, se nám podařilo v našem showroomu držet stabilní teplotu po dobu cca dvou týdnů nějakých 19 až 20°, což bylo velice zajímavé.
  I tried really the maximum possible outputs that we can get from this device, and we managed to do it in July, when there were the biggest heats, let's talk about 35 plus or minus degrees, even more, we managed to maintain a stable temperature in our showroom for about two weeks, around 19 to 20°, which was very interesting.

[16:00] Samozřejmě jsme toho dosáhli díky nějakým specifickým podmínkám, díky tomu, že ten dům je postavený víceméně v pasivním standardu.
  Of course, we achieved this thanks to some specific conditions, thanks to the fact that the house is built more or less to a passive standard.

[16:08] Jsou tam využívané exteriérové rolety, jako jsem zmiňoval, to exteriérové stínění, e, samozřejmě větrání a množství větraného vzduchu tomu bylo přizpůsobeno.
  Exterior blinds are used there, as I mentioned, that exterior shading, and of course ventilation and the amount of ventilated air were adapted to it.

[16:17] A samozřejmě díky tomu, že to je showroom, e, tak ten životní styl tady nehraje takovou roli,
  And of course, thanks to the fact that it is a showroom, the lifestyle here doesn't play such a role,

[16:21] životní styl tady nehraje takovou roli, protože u nás se v showroomu zpravidla moc nevaří.
  Lifestyle doesn't play such a big role here, because we generally don't cook much in the showroom.

[16:25] Eh, když je tam nějaké školení, tak samozřejmě tam lidé vygenerují nějaké teplo, ale eh oproti domácnosti to je samozřejmě trošku nižší standard.
  Uh, when there's some training, people naturally generate some heat, but uh compared to a household, it's naturally a slightly lower standard.

[16:33] Nicméně nám to udělalo poměrně přesný obrázek o tom, co jsme vlastně schopni nabídnout uživatelům a začali jsme s tímhlectím pracovat.
  Nevertheless, it gave us a fairly accurate picture of what we are actually capable of offering users, and we started working with this.

[16:39] Eh, současně s tím ale pro mě byla jedna velice zajímavá informace a ta zajímavá informace spočívala v tom, že eh jsem měřil nejenom teplotu, ale například i spotřebu.
  Uh, at the same time, there was a very interesting piece of information for me, and that interesting information was that uh I measured not only the temperature, but also, for example, the consumption.

[16:48] Eh, spotřeba je samozřejmě jeden ze zásadních faktorů, proč si takovédle technologie eh do domu buď dám nebo nedám.
  Uh, consumption is naturally one of the fundamental factors why I would either install or not install such technologies in my home.

[16:56] E, zase stejně jako to bylo s tou cílovou teplotou.
  E, again, just like it was with the target temperature.

[16:58] Ani tady to nemůžeme specifikovat konkrétně.
  We cannot specify it concretely here either.

[17:00] U každého to bude jinak.
  It will be different for everyone.

[17:01] Bude mít požadavek na vyšší teplotu, nižší teplotu, bude více otevírat ten HS portál, například zmíněný méně využívat rolety, e, nebo bude mít jiný dům a podobně.
  They will require a higher temperature, a lower temperature, will open the HS portal more, for example, use the blinds less, e, or will have a different house and so on.

[17:11] E, jak jsem ty věci, které jsem zmínil, budou mít vliv na ten cíl.
  E, as I mentioned, these things will have an influence on the goal.

[17:13] Nicméně při celoročním provozu se nám tady podařilo držet na nějaký 0,5 MWhy spotřeby elektrické energie, což při
  However, during year-round operation, we managed to keep it around 0.5 MWh of electricity consumption, which with

[17:22] spotřeby elektrické energie, což při průměrné ceně za megaw od českých distributorů odpovídá řekněme 3 000 Kč,
  electricity consumption, which at the average price per megawatt from Czech distributors corresponds to, let's say, 3,000 CZK,

[17:28] což mi přijde jako velice zajímavé a velice šetrné řešení.
  which I find to be a very interesting and very economical solution.

[17:30] E, ještě vzhledem k faktu, že i přesto, že naše akademie je velmi specifická a test byl trošku samozřejmě řekněme skoro laboratorní,
  E, especially considering the fact that even though our academy is very specific and the test was, of course, let's say, almost laboratory-like,

[17:37] ale e nebyl tak vzdálen od reality, eh, tak jsem testoval nejenom nejnižší teploty, ale samozřejmě i nejvyšší a zařízením bylo opravdu v těch vyšších výkonech, než v těch menších.
  but it wasn't that far from reality, uh, so I tested not only the lowest temperatures, but of course also the highest, and the device really performed in the higher power outputs, rather than the smaller ones.

[17:49] Takže si myslím, že předpoklad podobné spotřeby by mohl být i u podobně velkého domu s nějakým průměrným využitím.
  So I think that a similar consumption assumption could also apply to a similarly sized house with average usage.

[17:58] Čili toto byly velice specifické podmínky vašeho showroomu, ale jaké informace máte od zákazníků, kteří tyto systémy již využívají?
  So these were very specific conditions of your showroom, but what information do you have from customers who are already using these systems?

[18:07] Tak a to bylo pro nás taky velice zajímavé zjištění.
  So, that was also a very interesting finding for us.

[18:10] Eh, samozřejmě eh jednotek máme už nainstalovaných celou řadu eh v mnoha mnoha objektech po celé republice a naším cílem bylo zjistit, jak jsou s tím uživatelé spokojeni.
  Uh, of course, uh, we have a whole range of units already installed, uh, in many, many properties across the country, and our goal was to find out how satisfied the users are with them.

[18:23] jak jsou s tím uživatelé spokojeni.
  how satisfied users are with it.

[18:25] Já jsem obvolal eh několik desítek našich investorů a uživatelů tohoto zařízení.
  I called several dozen of our investors and users of this device.

[18:29] Eh, specifikoval jsem se na jednu konkrétní skupinu uživatelů.
  Uh, I focused on one specific group of users.

[18:32] Ta konkrétní skupina uživatelů byla ta, kteří měli dodatečnou instalaci.
  That specific group of users was those who had an additional installation.

[18:36] To znamená už měli zkušenosti s větracím systémem a věděli, jak jejich dům s jejich životním stylem se v létě ohřívá nebo ochlazuje v rámci standardního systému větrání s rekuperací tepla.
  This means they already had experience with the ventilation system and knew how their house, with their lifestyle, heats up or cools down in the summer within the standard heat recovery ventilation system.

[18:47] A tím, že si doinstalovali klimatický modul Confocime 24 nebo 36, tak měli přímé porovnání, jak vypadala situace před instalací klimatického modulu a jak vypadala po instalaci klimatického modulu.
  And by installing the Confocime 24 or 36 climate module, they had a direct comparison of what the situation looked like before the installation of the climate module and how it looked after the installation of the climate module.

[18:59] Několik desítek uživatelů mi celkem otevřeně a spokojeně odpovědělo, že se ta teplota během těch letních nejhorších měsíců snížila mezi třemi až 5 stupni.
  Several dozen users openly and contentedly answered me that the temperature during those worst summer months decreased by three to 5 degrees.

[19:11] E, to možná nemusí znít jako obrovský obrovský skok, ale je potřeba si uvědomit, že ve chvíli, kdy se mi interiér ochladí z 28 na 24°, tak je to ta hranice mezi komfortem a diskomfortem.
  Uh, that might not sound like a huge huge leap, but it's important to realize that when my interior cools down from 28 to 24°, that's the line between comfort and discomfort.

[19:21] takově ty pomyslná, taková ta pomyslná hranice samozřejmě vzhledem
  such a hypothetical, such a hypothetical boundary, of course, given

[19:23] ta pomyslná hranice samozřejmě vzhledem k venkovní teplotě, ale řekněme
  that imaginary boundary, of course, with regard to the outdoor temperature, but let's say

[19:24] k venkovní teplotě, ale řekněme pomyslná hranice těch 25 stupů je
  with regard to the outdoor temperature, but let's say the imaginary boundary of those 25 degrees is

[19:27] pomyslná hranice těch 25 stupů je zpravidla taková ta hranice, kde se
  the imaginary boundary of those 25 degrees is usually the boundary where

[19:30] zpravidla taková ta hranice, kde se dobře spí, e, soustředí, učí, pracuje,
  usually the boundary where one sleeps well, concentrates, learns, works,

[19:33] dobře spí, e, soustředí, učí, pracuje, funguje a cítí člověk se tam cítí
  sleeps well, concentrates, learns, works, functions, and feels, a person feels

[19:34] funguje a cítí člověk se tam cítí zpravidla příjemně.
  functions and feels, a person usually feels comfortable there.

[19:38] Eh, výsledkem je ale to, že tolecto byl stav uživatelů, který
  Eh, the result is, however, that this was the state of users who

[19:40] to, že tolecto byl stav uživatelů, který měli dodatečnou instalaci.
  that this was the state of users who had an additional installation.

[19:42] To znamená, ta instalace byla bez tepelně
  That means, the installation was without thermal

[19:44] ta instalace byla bez tepelně izolovaných rozvodů, které tu účinnost
  the installation was without thermally insulated ducts, which increase the efficiency

[19:45] izolovaných rozvodů, které tu účinnost ještě zvedají a zlepšují ten samotný
  insulated ducts, which further increase the efficiency and improve the actual

[19:47] ještě zvedají a zlepšují ten samotný komfort.
  further increase the efficiency and improve the actual comfort.

[19:49] Eh, bez teplně izolovaných rozvodů my samozřejmě máme částečně
  Eh, without thermally insulated ducts, we naturally have partial

[19:51] rozvodů my samozřejmě máme částečně nějaké ztráty.
  ducts, we naturally have some losses.

[19:53] Systém má delší náběh a eh ta efektivita je má vždycky nějakou
  The system has a longer ramp-up and eh the efficiency always has some

[19:56] eh ta efektivita je má vždycky nějakou delší eh dobu odezvy.
  eh the efficiency always has some longer eh response time.

[20:00] E nicméně u těch teplonizovanejch rozvodů, tak tam
  E however, with those thermally insulated ducts, then there

[20:01] teplonizovanejch rozvodů, tak tam samozřejmě ta spokojenost těch uživatelů
  thermally insulated ducts, then of course the satisfaction of those users

[20:03] samozřejmě ta spokojenost těch uživatelů zatím globálně byla velice dobrá.
  of course, the satisfaction of those users has been very good globally so far.

[20:05] Nicméně nemáme to porovnání před a po,
  However, we don't have the before and after comparison,

[20:07] jo? To znamená, nejsme schopní úplně
  right? That means, we are not fully capable

[20:09] jsme schopní úplně plnohodnoto v tuhle chvíli posoudit.
  fully capable of assessing it properly at this moment.

[20:11] Musel by to spočítat projektant, ale ta
  A designer would have to calculate it, but the

[20:13] zpětná vazba je vysloveně dobrá.
  feedback is explicitly good.

[20:16] O jakých domech se vlastně bavíme?
  What kind of houses are we actually talking about?

[20:18] V jakých domech ti uživatelé, s kterými
  In what houses did the users, with whom

[20:20] jakých domech ti uživatelé, s kterými jste eh fungování systému hodnotili, v
  in what houses did the users, with whom you eh evaluated the system's functioning, in

[20:23] jste eh fungování systému hodnotili, v jakých domech bydlí?

[20:25] jakých domech bydlí? >> Tak eh v tuhle chvíli e jsou to tři

[20:29] >> Tak eh v tuhle chvíli e jsou to tři takový typick typičtí uživatelé domů. E,

[20:32] takový typick typičtí uživatelé domů. E, byly to domy stavěné v posledních 30

[20:35] byly to domy stavěné v posledních 30 letech, kde se dělala nějaká

[20:38] letech, kde se dělala nějaká rekonstrukce, to znamená dodával se tam

[20:39] rekonstrukce, to znamená dodával se tam systém rekuperace, případně se právě

[20:41] systém rekuperace, případně se právě doplnil o ten Confocim. E, tam ta

[20:43] doplnil o ten Confocim. E, tam ta spokojenost byla jasná, protože jsme

[20:45] spokojenost byla jasná, protože jsme měli to porovnání právě před a po. Eh,

[20:48] měli to porovnání právě před a po. Eh, druhá velice častá je to ve chvíli, kdy

[20:50] druhá velice častá je to ve chvíli, kdy se lidé snaží o nějaké pasivní standardy

[20:53] se lidé snaží o nějaké pasivní standardy a potřebují nějaký zdroj tepla, tepla a

[20:56] a potřebují nějaký zdroj tepla, tepla a nebo chladu v kombinaci například s

[20:58] nebo chladu v kombinaci například s elektrickou topnou rohoží. E, tak v

[21:01] elektrickou topnou rohoží. E, tak v těchto domech je tolecto výborná

[21:03] těchto domech je tolecto výborná kombinace, kde Confocim udržuje to klima

[21:06] kombinace, kde Confocim udržuje to klima po většinu roku a v případě, že kdyby

[21:09] po většinu roku a v případě, že kdyby kdykoliv nestíhal například v zimě při

[21:11] kdykoliv nestíhal například v zimě při opravdu třeskutých mrazech se může

[21:13] opravdu třeskutých mrazech se může připnout například to elektrická topná

[21:16] připnout například to elektrická topná rohož, což u pasivních u těch pasiv plus

[21:19] rohož, což u pasivních u těch pasiv plus dumů zpravidla není energeticky nějak

[21:21] dumů zpravidla není energeticky nějak zatěžující. A třetí skupina domů a to je

[21:24] zatěžující. A třetí skupina domů a to je nebo uživatelů, to je taky velice častá,

[21:27] nebo uživatelů, to je taky velice častá, to jsou novostavby. A to jsou

[21:28] to jsou novostavby. A to jsou novostavby, kde už se počítá s nějakýma

[21:31] novostavby, kde už se počítá s nějakýma technologickýma řešeníma, které mají

[21:33] technologickýma řešeníma, které mají zvedat e ten e vnitřní klima a komfort

[21:37] zvedat e ten e vnitřní klima a komfort těch uživatelů a je to vše od venkovních

[21:39] těch uživatelů a je to vše od venkovních žaluzí až po právě e nějaký zdroj tepla

[21:42] žaluzí až po právě e nějaký zdroj tepla a chladu. A ve chvíli, kdy ten uživatel

[21:45] a chladu. A ve chvíli, kdy ten uživatel chce bezprůvanové řešení, které bude

[21:47] chce bezprůvanové řešení, které bude fungovat automaticky bez jakéhokoliv eh

[21:50] fungovat automaticky bez jakéhokoliv eh zásahu ovládání a nebo nějakého

[21:53] zásahu ovládání a nebo nějakého sezonního eh sezónní kontroly, tak ten

[21:56] sezonního eh sezónní kontroly, tak ten Comfortline tím, že funguje automaticky,

[21:57] Comfortline tím, že funguje automaticky, tak je ideální kandidát na tu

[21:59] tak je ideální kandidát na tu technologii do toho do toho domu. A milí

[22:01] technologii do toho do toho domu. A milí posluchači, určitě máte víc dotazů než

[22:04] posluchači, určitě máte víc dotazů než já. Proto ještě několik desítek minut,

[22:06] já. Proto ještě několik desítek minut, pokud nás sledujete v premiéře na

[22:08] pokud nás sledujete v premiéře na YouTube, poběží vpravo od našeho

[22:10] YouTube, poběží vpravo od našeho webináře diskuze, kde odborníci ze

[22:13] webináře diskuze, kde odborníci ze společnosti Center budou na vaše dotazy

[22:15] společnosti Center budou na vaše dotazy odpovídat. Naším prvním hostem byl pan

[22:17] odpovídat. Naším prvním hostem byl pan Radek Kaločaj, obchodnětechnický

[22:20] Radek Kaločaj, obchodnětechnický zástupce pro komfortní větrání

[22:21] zástupce pro komfortní větrání společnosti Cender a u kamery se loučím

[22:25] společnosti Cender a u kamery se loučím s panem Michalem Marešem, technickým

[22:27] s panem Michalem Marešem, technickým poradcem pro komfortní větrání stejné

[22:29] poradcem pro komfortní větrání stejné společnosti. Díky za návštěvu.

[22:30] společnosti. Díky za návštěvu. >> Já vám děkuji za pozvání

[22:32] >> Já vám děkuji za pozvání >> a milí posluchači, vám děkuji za

[22:33] >> a milí posluchači, vám děkuji za pozornost.
