# De Valer $250 Billones a la Ruina: El Colapso de Nokia

https://www.youtube.com/watch?v=ywYu_WdUC-Y
Translation: en

[00:00] Imagina tener en tus manos un imperio.
  Imagine having an empire in your hands.

[00:02] Imagina tener en tus manos un imperio valorado en 2 $50,000 millones dó.
  Imagine having an empire in your hands valued at $50 billion.

[00:07] valorado en 2 $50,000 millones dó.
  valued at $50 billion.

[00:10] Imagina controlar el 51% de todo el mercado global en la industria más lucrativa del planeta.
  Imagine controlling 51% of the entire global market in the most lucrative industry on the planet.

[00:15] Imagina que tus productos son tan universalmente aceptados que tu modelo más vendido alcanza los 250 millones de unidades.
  Imagine your products are so universally accepted that your best-selling model reaches 250 million units.

[00:23] Esto lo convierte en el dispositivo electrónico más comercializado en toda la historia de la humanidad.
  This makes it the best-selling electronic device in the entire history of humanity.

[00:30] superando a cualquier consola de videojuegos, reproductor de música o computadora jamás creada.
  surpassing any video game console, music player, or computer ever created.

[00:37] Así era la vida en las oficinas centrales de Nokia en el año 2007.
  This was life in Nokia's headquarters in the year 2007.

[00:43] Eran absolutos e intocables.
  They were absolute and untouchable.

[00:47] Eran el estándar de oro.
  They were the gold standard.

[00:49] Eran, a sus propios ojos, el imperio que nunca vería el ocaso.
  They were, in their own eyes, the empire that would never see the sunset.

[00:52] En aquel entonces, la palabra celular era simplemente un sinónimo de Nokia.
  Back then, the word cellular was simply a synonym for Nokia.

[00:55] Sus ingresos anuales superaban los 51,000 millones de dólares.
  Their annual revenue exceeded $51 billion.

[01:01] los 51,000 millones de dólares.
  51 billion dollars.

[01:04] poner esta cifra en perspectiva, Nokia generaba más dinero en un año que el producto interno bruto sumado de varios países centroamericanos.
  To put this figure in perspective, Nokia generated more money in a year than the combined gross domestic product of several Central American countries.

[01:12] vendían más de 437 millones de dispositivos anualmente.
  They sold over 437 million devices annually.

[01:18] Cada segundo que pasaba, 14 personas en algún lugar del mundo abrían una caja y encendían un teléfono de la marca finlandesa.
  Every second that passed, 14 people somewhere in the world opened a box and turned on a phone from the Finnish brand.

[01:29] Sus ejecutivos viajaban en flotas de jets privados, dictaban las reglas de diseño a los proveedores asiáticos, sometían a las gigantescas operadoras de telecomunicaciones a sus caprichos comerciales.
  Its executives traveled in fleets of private jets, dictated design rules to Asian suppliers, and subjected giant telecommunications operators to their commercial whims.

[01:43] Miraban a sus competidores desde una cima que parecía inalcanzable.
  They looked at their competitors from a peak that seemed unreachable.

[01:49] Pero la arrogancia es el veneno más letal del mundo corporativo.
  But arrogance is the deadliest poison in the corporate world.

[01:54] 6 años después de tocar este cielo financiero, Nokia fue desmembrada, humillada y vendida por piezas.
  6 years after touching this financial sky, Nokia was dismembered, humiliated, and sold off in pieces.

[02:01] La división de teléfonos móviles, la joya
  The mobile phone division, the jewel

[02:03] división de teléfonos móviles, la joya de la corona que definió a toda una
  the mobile phone division, the crown jewel that defined an entire

[02:06] de la corona que definió a toda una generación y conectó al planeta entero,
  crown jewel that defined an entire generation and connected the whole planet,

[02:09] generación y conectó al planeta entero, fue rematada a Microsoft por apenas
  generation and connected the whole planet, was sold to Microsoft for just

[02:13] fue rematada a Microsoft por apenas millones de dólares. Fue una
  was sold to Microsoft for just millions of dollars. It was a

[02:14] millones de dólares. Fue una decapitación corporativa sin precedentes
  millions of dollars. It was an unprecedented corporate decapitation

[02:17] decapitación corporativa sin precedentes en la [música] historia del capitalismo
  corporate decapitation without precedent in the [music] history of capitalism

[02:19] en la [música] historia del capitalismo moderno. Perdieron el 97% de su valor.
  in the [music] history of modern capitalism. They lost 97% of their value.

[02:23] moderno. Perdieron el 97% de su valor. Todo esto en apenas [música] 72 meses.
  modern. They lost 97% of their value. All this in just [music] 72 months.

[02:27] Todo esto en apenas [música] 72 meses. Nokia no fue destruida por un desastre
  All this in just [music] 72 months. Nokia was not destroyed by a disaster

[02:29] Nokia no fue destruida por un desastre natural. [música]
  Nokia was not destroyed by a natural disaster. [music]

[02:30] natural. [música] predecible. No cayeron por un fraude
  natural. [music] predictable. They did not fall due to fraud

[02:33] predecible. No cayeron por un fraude financiero oculto en sus libros
  predictable. They did not fall due to financial fraud hidden in their books

[02:35] financiero oculto en sus libros contables. Fueron destruidos [música]
  financial hidden in their accounting books. They were destroyed [music]

[02:37] contables. Fueron destruidos [música] por su propio éxito. Fueron aniquilados
  books. They were destroyed [music] by their own success. They were annihilated

[02:40] por su propio éxito. Fueron aniquilados por una cultura interna paralizante, por
  by their own success. They were annihilated by a paralyzing internal culture, by

[02:42] por una cultura interna paralizante, por ignorar deliberadamente las señales
  by a paralyzing internal culture, by deliberately ignoring the signals

[02:44] ignorar deliberadamente las señales [música] del futuro y por un memorándum
  deliberately ignoring the signals [music] of the future and by a memorandum

[02:46] [música] del futuro y por un memorándum suicida que pasó a la historia como el
  [music] of the future and by a suicidal memorandum that went down in history as the

[02:48] suicida que pasó a la historia como el peor error estratégico [música] jamás
  suicidal that went down in history as the worst strategic error [music] ever

[02:50] peor error estratégico [música] jamás cometido por un director ejecutivo. Esta
  worst strategic error [music] ever made by a CEO. This

[02:53] cometido por un director ejecutivo. Esta es la anatomía detallada de un colapso.
  made by a CEO. This is the detailed anatomy of a collapse.

[02:56] es la anatomía detallada de un colapso. Esta es la historia de como Nokia, el
  is the detailed anatomy of a collapse. This is the story of how Nokia, the

[02:59] Esta es la historia de como Nokia, el rey indiscutible del mundo, se arrancó
  This is the story of how Nokia, the undisputed king of the world, tore out

[03:02] rey indiscutible del mundo, se arrancó los [música] ojos justo un segundo antes
  undisputed king of the world, tore out its [music] eyes just a second before

[03:04] los ojos justo un segundo antes de caminar hacia el abismo.
  the eyes just a second before walking into the abyss.

[03:06] Para de caminar hacia el abismo.
  To walk into the abyss.

[03:07] Para entender la magnitud catastrófica de la caída de Nokia, debemos viajar más de un siglo y medio hacia el pasado.
  To understand the catastrophic magnitude of Nokia's fall, we must travel more than a century and a half into the past.

[03:12] La historia de este gigante tecnológico no comenzó en un reluciente laboratorio de Silicon Valley, financiado por capital de riesgo.
  The story of this technological giant did not begin in a gleaming Silicon Valley laboratory, funded by venture capital.

[03:24] Comenzó en los oscuros y gélidos bosques invernales del suroeste de Finlandia.
  It began in the dark and icy winter forests of southwestern Finland.

[03:28] En el año 1865, un ingeniero de minas llamado Frederick y de Stam decidió aprovechar el único recurso realmente abundante de su país, la madera.
  In the year 1865, a mining engineer named Frederick y de Stam decided to take advantage of his country's only truly abundant resource, wood.

[03:39] Y de Stam construyó un humilde molino de pulpa de madera en los rápidos de Tamerkowski para fabricar papel.
  Y de Stam built a humble wood pulp mill on the Tamerkowski rapids to make paper.

[03:49] El momento era perfecto.
  The timing was perfect.

[03:51] La revolución industrial demandaba papel a niveles nunca antes vistos en Europa.
  The industrial revolution demanded paper at levels never before seen in Europe.

[03:57] El negocio fue tan abrumadoramente rentable que Idéstam abrió un segundo molino a orillas del río Nokian Birta.
  The business was so overwhelmingly profitable that Idéstam opened a second mill on the banks of the Nokian Birta river.

[04:02] De las aguas heladas de este río
  From the icy waters of this river

[04:06] Birta. De las aguas heladas de este río tomó el nombre que un día dominaría el mundo, Nokia AP.
  Birta. From the icy waters of this river it took the name that would one day dominate the world, Nokia AP.

[04:13] Durante décadas, Nokia fue simplemente una papelera exitosa en un país remoto y congelado, pero la mentalidad de expansión agresiva ya estaba grabada a fuego en su ADN corporativo.
  For decades, Nokia was simply a successful paper mill in a remote and frozen country, but the mentality of aggressive expansion was already seared into its corporate DNA.

[04:23] A finales del siglo XIX, la electricidad comenzaba a iluminar las ciudades europeas, creando nuevas industrias de la noche a la mañana.
  In the late 19th century, electricity was beginning to illuminate European cities, creating new industries overnight.

[04:34] Nokia no se quedó mirando.
  Nokia did not stand by watching.

[04:39] En 1898, un empresario llamado Edward Polón fundó la fábrica de caucho de Finlandia, dedicada a producir botas de goma soportar los brutales inviernos nórdicos.
  In 1898, an entrepreneur named Edward Polón founded the Finland Rubber Works, dedicated to producing rubber boots to withstand the brutal Nordic winters.

[04:52] En 1912 nació la fábrica de cables de Finlandia, capitalizando la naciente red eléctrica y telegráfica.
  In 1912, the Finnish Cable Works was born, capitalizing on the nascent electrical and telegraph network.

[05:01] Estas tres entidades, el papel, el caucho y los cables, comenzaron a entrelazarse financieramente.
  These three entities, paper, rubber, and cables, began to intertwine financially.

[05:07] financieramente.
  Financially.

[05:10] Eran vecinas, compartían directivos y dependían de la misma fuerza laboral.
  They were neighbors, shared directors, and depended on the same workforce.

[05:13] En 1922, bajo la aplastante presión de las crisis económicas posteriores a la Primera Guerra Mundial, las tres compañías se unieron bajo una misma administración central durante la primera mitad del siglo XX.
  In 1922, under the crushing pressure of the post-World War I economic crises, the three companies united under a single central administration during the first half of the 20th century.

[05:30] Nokia era un monstruoso conglomerado industrial.
  Nokia was a monstrous industrial conglomerate.

[05:33] Fabricaban absolutamente de todo.
  They manufactured absolutely everything.

[05:36] Si caminabas por las calles de Helsinki en los años 50, veías neumáticos Nokia en los automóviles.
  If you walked the streets of Helsinki in the 50s, you saw Nokia tires on cars.

[05:42] Veías botas de lluvia Nokia en los pies de los trabajadores agrícolas.
  You saw Nokia rain boots on the feet of agricultural workers.

[05:48] Usabas papel higiénico fabricado por Nokia en tu hogar.
  You used toilet paper manufactured by Nokia in your home.

[05:54] Durante los oscuros periodos de la Segunda Guerra Mundial fabricaron máscaras antigas. y equipos de comunicación para el ejército finlandés.
  During the dark periods of World War II, they manufactured gas masks and communication equipment for the Finnish army.

[06:03] Eran el motor industrial indispensable de una nación que luchaba con uñas y dientes por mantener su independencia frente a la agresión
  They were the indispensable industrial engine of a nation fighting tooth and nail to maintain its independence against aggression.

[06:08] independencia frente a la agresión soviética.
  independence from Soviet aggression.

[06:11] La semilla del futuro imperio soviética.
  The seed of the future Soviet empire.

[06:14] La semilla del futuro imperio tecnológico se plantó casi por accidente en el año 1960.
  The seed of the future technological empire was planted almost by accident in the year 1960.

[06:17] El presidente de la división de cables decidió crear un modesto departamento de electrónica.
  The president of the cable division decided to create a modest electronics department.

[06:21] Parecía un proyecto secundario sin importancia, enfocado en investigar equipos de transmisión por radio para emergencias.
  It seemed like a minor, unimportant side project, focused on investigating radio transmission equipment for emergencies.

[06:29] Pero en 1967 las tres empresas históricas se fusionaron formalmente para crear la moderna corporación Nokia.
  But in 1967, the three historic companies formally merged to create the modern Nokia corporation.

[06:40] El nuevo gigante tenía cinco divisiones operativas: caucho, cables, silvicultura, electrónica y generación de energía.
  The new giant had five operational divisions: rubber, cables, forestry, electronics, and power generation.

[06:52] La Guerra Fría jugó un papel crucial y poco conocido en el desarrollo de Nokia.
  The Cold War played a crucial and little-known role in Nokia's development.

[06:57] Finlandia mantenía una estricta y delicada neutralidad geopolítica.
  Finland maintained a strict and delicate geopolitical neutrality.

[07:01] Esto le permitía a Nokia hacer negocios tanto con el hermético bloque comunista como con las pujantes naciones occidentales.
  This allowed Nokia to do business with both the hermetic communist bloc and the burgeoning Western nations.

[07:08] Vendían maquinaria y
  They sold machinery and

[07:11] Vendían maquinaria y equipos de telecomunicaciones básicos a los soviéticos.
  They sold basic telecommunications machinery and equipment to the Soviets.

[07:15] A cambio, no recibían dinero, sino barriles de petróleo crudo bajo un sistema de comercio bilateral.
  In return, they did not receive money, but barrels of crude oil under a bilateral trade system.

[07:24] Al mismo tiempo absorbían la innovación y los microprocesadores de Occidente.
  At the same time, they absorbed innovation and microprocessors from the West.

[07:29] Esta posición privilegiada les dio un flujo de caja masivo y constante que financió sus costosos experimentos en las comunicaciones móviles.
  This privileged position gave them a massive and constant cash flow that financed their costly experiments in mobile communications.

[07:42] En 1971, Nokia desarrolló la primera red de telefonía móvil para automóviles en Finlandia.
  In 1971, Nokia developed the first mobile car phone network in Finland.

[07:50] Para 1978 esta red cubría el 100% del territorio nacional.
  By 1978, this network covered 100% of the national territory.

[07:56] Era una hazaña de ingeniería sin precedentes en el mundo.
  It was an unprecedented engineering feat in the world.

[08:00] En 1982 lanzaron el Movira Senator.
  In 1982, they launched the Movira Senator.

[08:05] Fue el primer teléfono para automóviles fabricado íntegramente por Nokia.
  It was the first car phone manufactured entirely by Nokia.

[08:08] Pesaba casi 10 kg.
  It weighed almost 10 kg.

[08:12] casi 10 kg.
  Almost 10 kg.

[08:14] Parecía una batería de camión militar con un auricular de plástico pegado a un costado, pero fue un éxito comercial rotundo entre los ejecutivos y empresarios europeos.
  It looked like a military truck battery with a plastic headset attached to its side, but it was a resounding commercial success among European executives and businessmen.

[08:22] El negocio de la electrónica comenzó a devorar los recursos del resto del conglomerado.
  The electronics business began to devour the resources of the rest of the conglomerate.

[08:29] Nokia adquirió agresivamente empresas de televisores en Alemania, fabricantes de computadoras en Suecia y compañías de telecomunicaciones en Francia.
  Nokia aggressively acquired television companies in Germany, computer manufacturers in Sweden, and telecommunications companies in France.

[08:39] querían convertirse por la fuerza en el equivalente europeo de Motorola o IBM, pero esta expansión descontrolada trajo consecuencias fatales.
  They wanted to forcibly become the European equivalent of Motorola or IBM, but this uncontrolled expansion brought fatal consequences.

[08:51] A finales de los años 80, la empresa estaba peligrosamente sobreextendida, ineficiente y ahogada en deudas bancarias.
  By the late 80s, the company was dangerously overextended, inefficient, and drowning in bank debt.

[08:58] Su carismático director ejecutivo, Kari Cairamo, no pudo soportar la aplastante presión financiera y el estrés de ver su imperio tambalearse.
  Its charismatic CEO, Kari Cairamo, could not withstand the crushing financial pressure and the stress of watching his empire falter.

[09:10] En diciembre de 1988, Cairamo terminó trágicamente con su
  In December 1988, Cairamo tragically ended his

[09:12] Cairamo terminó trágicamente con su propia vida.
  Cairamo tragically ended his own life.

[09:15] La empresa quedó sumida en el caos absoluto.
  The company was plunged into absolute chaos.

[09:18] Estaban al borde de la bancarrota total.
  They were on the verge of total bankruptcy.

[09:21] Los grandes bancos europeos amenazaban con desmantelar a Nokia, liquidar sus activos y venderla en pedazos al mejor postor.
  The big European banks threatened to dismantle Nokia, liquidate its assets, and sell it off in pieces to the highest bidder.

[09:29] Era un gigante enfermo con los días contados.
  It was a sick giant with its days numbered.

[09:32] Estaban cargados con fábricas de neumáticos obsoletas y divisiones de televisores que perdían millones de dólares al mes y que nadie quería comprar.
  They were burdened with obsolete tire factories and television divisions that were losing millions of dollars a month and that nobody wanted to buy.

[09:44] Necesitaban desesperadamente una visión radical.
  They desperately needed a radical vision.

[09:46] alguien que cortara la grasa corporativa y apostara el futuro entero de la compañía a una sola carta.
  someone who would cut the corporate fat and bet the entire future of the company on a single card.

[09:54] Ese milagro corporativo llegó en la forma de un joven y despiadado ejecutivo, un hombre que estaba a punto de transformar una aburrida fábrica de botas de goma en la fuerza tecnológica más dominante y aterradora que el mundo había visto.
  That corporate miracle arrived in the form of a young and ruthless executive, a man who was about to transform a boring rubber boot factory into the most dominant and terrifying technological force the world had ever seen.

[10:10] En 1992, la junta directiva de Nokia tomó una decisión de vida o muerte.
  In 1992, Nokia's board of directors made a life-or-death decision.

[10:15] decisión de vida o muerte.
  A life-or-death decision.

[10:17] Nombraron a Jorma Oyila, un ex banquero de 31 años como el nuevo director ejecutivo.
  Jorma Oyila, a former banker, was appointed as the new CEO.

[10:20] de 31 años como el nuevo director ejecutivo.
  31 years old was appointed as the new CEO.

[10:23] Ojila era un líder frío, calculador y con una visión brutalmente clara.
  Ojila was a cold, calculating leader with a brutally clear vision.

[10:26] Nokia debía abandonar todo su pasado industrial o moriría ahogada en él.
  Nokia had to abandon all its industrial past or it would drown in it.

[10:29] todo su pasado industrial o moriría ahogada en él.
  all its industrial past or it would drown in it.

[10:31] ordenó la venta inmediata de la división de neumáticos, cerró las sangrantes fábricas de televisores, vendió los históricos molinos de papel y en un acto de herejía corporativa se deshizo de la legendaria fábrica de botas de caucho que había sostenido a la empresa durante un siglo
  He ordered the immediate sale of the tire division, closed the bleeding television factories, sold the historic paper mills, and in an act of corporate heresy, got rid of the legendary rubber boot factory that had sustained the company for a century.

[10:35] o moriría ahogada en él. ordenó la venta inmediata de la división de neumáticos,
  or it would drown in it. He ordered the immediate sale of the tire division,

[10:38] inmediata de la división de neumáticos, cerró las sangrantes fábricas de televisores, vendió los históricos molinos de papel y en un acto de herejía corporativa se deshizo de la legendaria fábrica de botas de caucho que había sostenido a la empresa durante un siglo
  immediate sale of the tire division, closed the bleeding television factories, sold the historic paper mills, and in an act of corporate heresy, got rid of the legendary rubber boot factory that had sustained the company for a century.

[10:39] cerró las sangrantes fábricas de televisores, vendió los históricos molinos de papel y en un acto de herejía corporativa se deshizo de la legendaria fábrica de botas de caucho que había sostenido a la empresa durante un siglo
  closed the bleeding television factories, sold the historic paper mills, and in an act of corporate heresy, got rid of the legendary rubber boot factory that had sustained the company for a century.

[10:42] de televisores, vendió los históricos molinos de papel y en un acto de herejía corporativa se deshizo de la legendaria fábrica de botas de caucho que había sostenido a la empresa durante un siglo
  of televisions, sold the historic paper mills, and in an act of corporate heresy, got rid of the legendary rubber boot factory that had sustained the company for a century.

[10:46] molinos de papel y en un acto de herejía corporativa se deshizo de la legendaria fábrica de botas de caucho que había sostenido a la empresa durante un siglo
  paper mills, and in an act of corporate heresy, got rid of the legendary rubber boot factory that had sustained the company for a century.

[10:49] corporativa se deshizo de la legendaria fábrica de botas de caucho que había sostenido a la empresa durante un siglo
  corporate heresy, got rid of the legendary rubber boot factory that had sustained the company for a century.

[10:51] fábrica de botas de caucho que había sostenido a la empresa durante un siglo
  rubber boot factory that had sustained the company for a century.

[10:53] sostenido a la empresa durante un siglo
  sustained the company for a century.

[10:56] un siglo todo el dinero, cada ingeniero brillante y cada gramo de energía de la empresa se concentrarían en una sola obsesión.
  a century. All the money, every brilliant engineer, and every ounce of energy of the company would be concentrated on a single obsession.

[10:59] brillante y cada gramo de energía de la empresa se concentrarían en una sola obsesión.
  brilliant engineer, and every ounce of energy of the company would be concentrated on a single obsession.

[11:02] empresa se concentrarían en una sola obsesión.
  company would be concentrated on a single obsession.

[11:04] obsesión. Las telecomunicaciones móviles.
  obsession. Mobile telecommunications.

[11:05] Las telecomunicaciones móviles. La apuesta suicida de Nokia coincidió con un momento histórico irrepetible.
  Mobile telecommunications. Nokia's suicidal gamble coincided with an unrepeatable historic moment.

[11:08] móviles. La apuesta suicida de Nokia coincidió con un momento histórico irrepetible.
  mobile. Nokia's suicidal gamble coincided with an unrepeatable historic moment.

[11:10] coincidió con un momento histórico irrepetible. Europa entera estaba adoptando un nuevo estándar
  coincided with an unrepeatable historic moment. All of Europe was adopting a new standard

[11:13] histórico irrepetible. Europa entera estaba adoptando un nuevo estándar
  unrepeatable historic moment. All of Europe was adopting a new standard

[11:15] estaba adoptando un nuevo estándar digital unificado para la telefonía móvil conocido como GSM.
  was adopting a new unified digital standard for mobile telephony known as GSM.

[11:20] Mientras los gigantes estadounidenses como Motorola seguían apostando tercamente por los viejos sistemas analógicos, Nokia se lanzó de cabeza con todos sus recursos.
  While American giants like Motorola stubbornly continued to bet on old analog systems, Nokia threw itself headfirst with all its resources.

[11:30] al estándar GSM.
  to the GSM standard.

[11:33] En 1991, la primera llamada GSM comercial del mundo se realizó en Finlandia.
  In 1991, the first commercial GSM call in the world was made in Finland.

[11:43] El primer ministro finlandés llamó a su vicealcalde utilizando equipos de red construidos por Nokia.
  The Finnish prime minister called his deputy mayor using network equipment built by Nokia.

[11:49] Al año siguiente lanzaron el Nokia 1011.
  The following year they launched the Nokia 1011.

[11:53] Fue el primer teléfono móvil GSM producido en masa de la historia.
  It was the first mass-produced GSM mobile phone in history.

[11:59] Era un bloque negro y pesado con una pequeña pantalla monocromática, pero funcionaba a la perfección.
  It was a black and heavy block with a small monochrome screen, but it worked perfectly.

[12:06] La calidad de voz era cristalina y permitía algo revolucionario, enviar mensajes de texto cortos.
  The voice quality was crystal clear and allowed something revolutionary, sending short text messages.

[12:17] enviar mensajes de texto cortos.
  Send short text messages.

[12:20] El crecimiento de Nokia durante los años 90 desafió todas las leyes de la gravedad financiera.
  Nokia's growth during the 90s defied all laws of financial gravity.

[12:25] Comprendieron mucho antes que sus competidores que el teléfono móvil ya no era una herramienta exclusiva para banqueros de Wall Street.
  They understood much earlier than their competitors that the mobile phone was no longer an exclusive tool for Wall Street bankers.

[12:32] Era un artículo de consumo masivo, era un accesorio de moda y una extensión de la personalidad del usuario.
  It was a mass consumer item, it was a fashion accessory and an extension of the user's personality.

[12:41] En 1994 lanzaron el Nokia 2110.
  In 1994, they launched the Nokia 2110.

[12:47] Este modelo introdujo un elemento auditivo que se grabaría permanentemente en el subconsciente de la humanidad.
  This model introduced an auditory element that would be permanently etched into humanity's subconscious.

[12:53] El famoso tono de llamada de Nokia estaba basado en un fragmento de una obra de guitarra clásica llamada Gran Bals, compuesta por el español Francisco Tárrega en 1902.
  The famous Nokia ringtone was based on a fragment of a classical guitar piece called Gran Vals, composed by Spaniard Francisco Tárrega in 1902.

[13:08] Años más tarde, ese tono sonaría 1800 millones de veces al día en todo el planeta.
  Years later, that tone would sound 1.8 billion times a day across the planet.

[13:14] Para 1998,
  By 1998,

[13:17] planeta.
  planet.

[13:20] el plan maestro de Jormaila se había completado.
  Jormaila's master plan had been completed.

[13:24] Nokia superó oficialmente a Motorola y se coronó como el mayor fabricante de teléfonos móviles del mundo.
  Nokia officially surpassed Motorola and was crowned the world's largest mobile phone manufacturer.

[13:31] Sus ingresos se dispararon hacia la estratosfera.
  Its revenues skyrocketed into the stratosphere.

[13:35] En 1999, sus ganancias netas alcanzaron los 4,000 millones dó.
  In 1999, its net profits reached 4,000 million dollars.

[13:40] La empresa llegó a representar el 4% de todo el producto interno bruto de Finlandia.
  The company came to represent 4% of Finland's entire gross domestic product.

[13:46] Aún más asombroso, Nokia constituía el 70% del valor total de la bolsa de valores de Helsinki.
  Even more astonishing, Nokia constituted 70% of the total value of the Helsinki stock exchange.

[13:55] Nokia ya no era solo una corporación exitosa, era el motor económico absoluto de una nación entera.
  Nokia was no longer just a successful corporation; it was the absolute economic engine of an entire nation.

[14:01] El gobierno finlandés dependía de los impuestos de Nokia para financiar sus escuelas y hospitales.
  The Finnish government depended on Nokia's taxes to fund its schools and hospitals.

[14:10] El año 2000 trajo consigo el lanzamiento de un dispositivo que trascendió la tecnología para convertirse en un icono cultural, el Nokia 3310.
  The year 2000 brought the launch of a device that transcended technology to become a cultural icon, the Nokia 3310.

[14:20] Nokia 3310.
  Nokia 3310.

[14:20] Este teléfono es una leyenda innegable.
  This phone is an undeniable legend.

[14:23] Este teléfono es una leyenda innegable de la ingeniería industrial.
  This phone is an undeniable legend of industrial engineering.

[14:25] de la ingeniería industrial.
  of industrial engineering.

[14:25] Era económico y accesible para las
  It was economical and accessible to the

[14:27] Era económico y accesible para las masas.
  It was economical and accessible to the masses.

[14:27] tenía carcasas plásticas
  It had interchangeable plastic casings

[14:30] masas. tenía carcasas plásticas intercambiables que permitían la
  masses. It had interchangeable plastic casings that allowed for

[14:30] intercambiables que permitían la personalización visual.
  interchangeable that allowed for visual customization.

[14:32] personalización visual. Su batería
  visual customization. Its battery

[14:32] Su batería duraba semanas enteras sin necesidad de
  Its battery lasted for weeks without the need for

[14:34] duraba semanas enteras sin necesidad de un cargador y poseía una resistencia
  lasted for weeks without the need for a charger and possessed an absurd physical resistance,

[14:37] un cargador y poseía una resistencia física absurda, capaz de soportar caídas
  a charger and possessed an absurd physical resistance, capable of withstanding

[14:40] física absurda, capaz de soportar caídas violentas contra el concreto sin sufrir
  absurd physical, capable of withstanding violent falls against concrete without suffering

[14:44] violentas contra el concreto sin sufrir un rasguño.
  violent against concrete without suffering a scratch.

[14:46] un rasguño. Además, incluía el juego
  a scratch. Additionally, it included the game

[14:46] Además, incluía el juego Snake o la serpiente.
  Additionally, it included the game Snake.

[14:50] Snake o la serpiente. Este simple
  Snake or the serpent. This simple

[14:50] Este simple programa de píxeles introdujo a cientos
  This simple pixel program introduced hundreds

[14:53] programa de píxeles introdujo a cientos de millones de personas al adictivo
  pixel program introduced hundreds of millions of people to the addictive

[14:56] de millones de personas al adictivo concepto del entretenimiento móvil.
  of millions of people to the addictive concept of mobile entertainment.

[14:58] concepto del entretenimiento móvil. El
  concept of mobile entertainment. The

[14:58] El 3310 vendió la friolera de 126 millones
  The 3310 sold a whopping 126 million

[15:01] 3310 vendió la friolera de 126 millones de unidades en todo el mundo.
  3310 sold a whopping 126 million units worldwide.

[15:05] de unidades en todo el mundo. Pero para
  units worldwide. But for

[15:05] Pero para Nokia eso era solo el calentamiento.
  But for Nokia, that was just the warm-up.

[15:08] Nokia eso era solo el calentamiento. En
  Nokia, that was just the warm-up. In

[15:08] En 2003, buscando dominar cada rincón del
  In 2003, seeking to dominate every corner of the

[15:12] 2003, buscando dominar cada rincón del planeta, lanzaron el modelo 1100.
  2003, seeking to dominate every corner of the planet, they launched the 1100 model.

[15:15] planeta, lanzaron el modelo 1100.
  planet, they launched the 1100 model.

[15:15] Fue diseñado específicamente para
  It was designed specifically for

[15:20] Fue diseñado específicamente para
  It was designed specifically for

[15:22] Fue diseñado específicamente para soportar las duras condiciones de mercados emergentes como India, China, África y América Latina.
  It was specifically designed to withstand the harsh conditions of emerging markets like India, China, Africa, and Latin America.

[15:30] Era extremadamente básico, con un teclado de silicona resistente ao polvo, agarre antideslizante y una linterna incorporada en la parte superior.
  It was extremely basic, with a dust-resistant silicone keyboard, a non-slip grip, and a built-in flashlight on top.

[15:41] Este humilde y económico dispositivo vendió 250 millones de unidades.
  This humble and inexpensive device sold 250 million units.

[15:48] Destrozó cualquier récord de ventas en la historia del comercio humano.
  It shattered any sales record in the history of human commerce.

[15:53] Mientras dominaban la gama baja, en la gama alta, Nokia era el rey absoluto con su serie N.
  While they dominated the low-end, in the high-end, Nokia was the absolute king with its N series.

[16:01] Eran teléfonos premium con cámaras fotográficas de alta resolución, lentes Carl Size, reproductores de música integrados y conectividad a internet móvil.
  They were premium phones with high-resolution cameras, Carl Zeiss lenses, integrated music players, and mobile internet connectivity.

[16:11] El clímax de este imperio tecnológico llegó en el año 2007.
  The climax of this technological empire came in the year 2007.

[16:15] Las cifras reportadas por Nokia ese año rompen cualquier métrica histórica imaginable.
  The figures reported by Nokia that year break any imaginable historical metric.

[16:20] generaron 51,000 millones dó
  they generated 51 billion dol

[16:24] imaginable. generaron 51,000 millones dó en ventas globales.
  It was unimaginable. They generated 51 billion dollars in global sales.

[16:28] Enviaron 437 millones de teléfonos físicos al mercado.
  They shipped 437 million physical phones to the market.

[16:33] Las fábricas de Nokia escupían un teléfono nuevo cada fracción de segundo, operando 24 horas al día, 7 días a la semana.
  Nokia's factories churned out a new phone every fraction of a second, operating 24 hours a day, 7 days a week.

[16:42] En el último trimestre de 2007, en el joven y lucrativo sector de los teléfonos inteligentes, su dominio era aterrador.
  In the last quarter of 2007, in the young and lucrative smartphone sector, their dominance was terrifying.

[16:47] Controlaban el 51% del mercado mundial.
  They controlled 51% of the global market.

[16:54] Uno de cada dos smartphones vendidos en todo el planeta llevaba el logotipo plateado de Nokia.
  One out of every two smartphones sold on the planet bore Nokia's silver logo.

[17:00] Sus competidores más cercanos como Blackberry o Windows Mobile parecían insectos a su lado.
  Their closest competitors like Blackberry or Windows Mobile seemed like insects next to them.

[17:05] La compañía alcanzó una valoración bursátil de 250,000 millones de dólares.
  The company reached a market capitalization of 250 billion dollars.

[17:14] Tenían a los mejores ingenieros de radiofrecuencia del mundo.
  They had the best radio frequency engineers in the world.

[17:19] Poseían la cadena de suministro logístico más eficiente y despiadada del planeta. Cobraban
  They owned the most efficient and ruthless logistics supply chain on the planet. They charged

[17:24] despiadada del planeta.
  ruthless on the planet.

[17:27] Cobraban regalías por patente sobre prácticamente cada tecnología de transmisión inalámbrica existente.
  They charged patent royalties on practically every existing wireless transmission technology.

[17:31] En las oficinas centrales ubicadas en Spoo, un suburbio de Helsinki.
  In the headquarters located in Spoo, a suburb of Helsinki.

[17:34] La atmósfera era de absoluta invencibilidad.
  The atmosphere was one of absolute invincibility.

[17:39] Los altos ejecutivos de Nokia creían genuinamente que habían resuelto el rompecabezas de la telefonía móvil para siempre.
  The senior executives at Nokia genuinely believed they had solved the mobile telephony puzzle forever.

[17:48] Creían que la fórmula del éxito era inmutable.
  They believed that the formula for success was immutable.

[17:50] Buen hardware, excelente señal.
  Good hardware, excellent signal.

[17:54] Batería infinita y una red de distribución global inigualable.
  Infinite battery and an unparalleled global distribution network.

[17:58] [música] Veían a competidores asiáticos como Samsung o Sony Ericson como molestias menores que competían por las obras del mercado.
  [music] They saw Asian competitors like Samsung or Sony Ericsson as minor annoyances competing for market share.

[18:06] El sistema operativo que impulsaba sus teléfonos inteligentes se llamaba Simbian.
  The operating system that powered their smartphones was called Symbian.

[18:15] Sybian era un software diseñado originalmente en los años 90 por ingenieros de telecomunicaciones, no por desarrolladores de software de consumo.
  Sybian was software originally designed in the 90s by telecommunications engineers, not by consumer software developers.

[18:22] Era increíblemente eficiente en el uso
  It was incredibly efficient in its use

[18:25] Era increíblemente eficiente en el uso de la memoria y la batería de los dispositivos.
  It was incredibly efficient in the use of memory and battery of the devices.

[18:28] pero su código fuente era un laberinto oscuro de millones de líneas parcheadas y remendadas durante años.
  but its source code was a dark labyrinth of millions of lines patched and mended over years.

[18:36] Crear una simple aplicación de terceros para Simbian era un proceso tortuoso.
  Creating a simple third-party application for Symbian was a tortuous process.

[18:43] Requería meses de desarrollo, aprobaciones burocráticas y costosas certificaciones de seguridad dictadas por Nokia.
  It required months of development, bureaucratic approvals, and costly security certifications dictated by Nokia.

[18:50] Pero a los directivos en Finlandia no les importaba en lo absoluto.
  But the executives in Finland didn't care at all.

[18:55] Ellos eran los dueños del mercado.
  They owned the market.

[18:59] Ellos dictaban las reglas y los desarrolladores de software tenían que someterse a sus exigencias si querían acceder a sus millones de usuarios.
  They dictated the rules and software developers had to submit to their demands if they wanted to access their millions of users.

[19:10] Sin darse cuenta, Nokia se había convertido en un monstruo burocrático lento y pesado.
  Without realizing it, Nokia had become a slow and heavy bureaucratic monster.

[19:16] La cultura ágil, rebelde y arriesgada que lo salvó de la bancarrota en los años 90 había sido reemplazada por infinitos comités de planificación corporativa y guerras políticas.
  The agile, rebellious, and risky culture that saved it from bankruptcy in the 90s had been replaced by endless corporate planning committees and political wars.

[19:27] corporativa y guerras políticas internas.
  corporate and internal political wars.

[19:29] Para aprobar el diseño básico de un nuevo teléfono se requerían docenas de reuniones interdepartamentales.
  To approve the basic design of a new phone required dozens of interdepartmental meetings.

[19:35] Los ingenieros de software y los diseñadores de hardware trabajaban en silos aislados.
  Software engineers and hardware designers worked in isolated silos.

[19:42] Operaban bajo un sistema de gestión matricial donde los gerentes competían ferozmente entre sí por presupuestos.
  They operated under a matrix management system where managers competed fiercely with each other for budgets.

[19:50] en lugar de colaborar en un producto unificado, estaban ciegos ante el cambio, embriagados por las hojas de cálculo que mostraban ganancias récord trimestre tras trimestre.
  instead of collaborating on a unified product, they were blind to change, intoxicated by spreadsheets showing record profits quarter after quarter.

[19:58] Creían que el hardware físico y la duración de la batería serían por siempre los únicos factores que importarían a los consumidores.
  They believed that physical hardware and battery life would forever be the only factors that mattered to consumers.

[20:09] Creían que el Imperio Nokia duraría 1000 años.
  They believed the Nokia Empire would last 1000 years.

[20:12] Pero el 9 de enero de 2007, en un escenario iluminado en San Francisco, un hombre con un suéter de cuello alto negro sacó un pequeño rectángulo de cristal de su bolsillo.
  But on January 9, 2007, on an illuminated stage in San Francisco, a man in a black turtleneck sweater pulled a small glass rectangle from his pocket.

[20:24] En ese preciso instante, aunque nadie en Finlandia lo
  At that precise moment, although no one in Finland

[20:29] instante, aunque nadie en Finlandia lo notó, el reloj de arena de Nokia se dio

[20:33] notó, el reloj de arena de Nokia se dio la vuelta. Cuando Steve Jobs presentó el

[20:36] la vuelta. Cuando Steve Jobs presentó el primer iPhone al mundo, la reacción

[20:38] primer iPhone al mundo, la reacción inicial dentro de los pasillos de Nokia

[20:40] inicial dentro de los pasillos de Nokia osciló entre la burla condiente y la

[20:43] osciló entre la burla condiente y la lástima profesional. Los ingenieros

[20:46] lástima profesional. Los ingenieros finlandeses, obsesionados con la

[20:48] finlandeses, obsesionados con la perfección técnica, compraron un iPhone,

[20:51] perfección técnica, compraron un iPhone, [música] lo desarmaron pieza por pieza y

[20:53] [música] lo desarmaron pieza por pieza y lo analizaron bajo sus estrictos

[20:55] lo analizaron bajo sus estrictos estándares [música] de calidad. La

[20:57] estándares [música] de calidad. La conclusión en Spoo fue unánime. El

[21:00] conclusión en Spoo fue unánime. El dispositivo [música] de Apple era un

[21:02] dispositivo [música] de Apple era un desastre absoluto de ingeniería. No

[21:05] desastre absoluto de ingeniería. No tenía [música] conectividad 3G, operando

[21:08] tenía [música] conectividad 3G, operando en redes lentas y obsoletas. Su cámara

[21:11] en redes lentas y obsoletas. Su cámara fotográfica era mediocre comparada con

[21:13] fotográfica era mediocre comparada con los lentes Carl Size [música] de la

[21:16] los lentes Carl Size [música] de la serie N de Nokia. No podía grabar video,

[21:19] serie N de Nokia. No podía grabar video, no podía enviar mensajes [música]

[21:21] no podía enviar mensajes [música] multimedia. Su batería apenas duraba un

[21:24] multimedia. Su batería apenas duraba un día de uso moderado, una blasfemia para

[21:27] día de uso moderado, una blasfemia para una empresa acostumbrada a teléfonos que

[21:29] una empresa acostumbrada a teléfonos que duraban una semana entera. [música] Y lo

[21:31] duraban una semana entera. [música] Y lo más imperdonable para Nokia, el iPhone

[21:34] más imperdonable para Nokia, el iPhone fracasaba miserablemente en sus

[21:36] fracasaba miserablemente en sus rigurosas pruebas de caídas. Si lo

[21:39] rigurosas pruebas de caídas. Si lo dejabas caer sobre concreto, el cristal

[21:42] dejabas caer sobre concreto, el cristal se hacía añicos. Los altos ejecutivos de

[21:45] se hacía añicos. Los altos ejecutivos de Nokia miraron el iPhone y vieron un

[21:48] Nokia miraron el iPhone y vieron un juguete caro y frágil para entusiastas

[21:50] juguete caro y frágil para entusiastas de la tecnología en California. Estaban

[21:53] de la tecnología en California. Estaban absolutamente convencidos de que los

[21:55] absolutamente convencidos de que los usuarios normales jamás aceptarían

[21:58] usuarios normales jamás aceptarían escribir en una pantalla táctil de

[21:59] escribir en una pantalla táctil de cristal sin respuesta física. Creían que

[22:03] cristal sin respuesta física. Creían que el lucrativo mercado corporativo jamás

[22:05] el lucrativo mercado corporativo jamás adoptaría un teléfono sin un teclado

[22:07] adoptaría un teléfono sin un teclado físico querty, como los que ofrecía

[22:10] físico querty, como los que ofrecía Blackberry o sus propios modelos

[22:12] Blackberry o sus propios modelos empresariales. Además, el iPhone estaba

[22:16] empresariales. Además, el iPhone estaba atado a un contrato de exclusividad con

[22:19] atado a un contrato de exclusividad con una sola operadora en Estados Unidos y

[22:21] una sola operadora en Estados Unidos y costaba una pequeña fortuna. Para los

[22:24] costaba una pequeña fortuna. Para los arrogantes líderes de Nokia, una empresa

[22:27] arrogantes líderes de Nokia, una empresa de computadoras como Apple no

[22:29] de computadoras como Apple no representaba una amenaza real en el

[22:32] representaba una amenaza real en el complejo mundo de las

[22:33] complejo mundo de las telecomunicaciones,

[22:35] telecomunicaciones, pero Nokia cometió el error conceptual

[22:37] pero Nokia cometió el error conceptual más devastador en la historia de la

[22:40] más devastador en la historia de la tecnología moderna. Evaluaron el iPhone

[22:43] tecnología moderna. Evaluaron el iPhone como si fuera un teléfono móvil

[22:44] como si fuera un teléfono móvil tradicional, cuando en realidad Apple

[22:48] tradicional, cuando en realidad Apple acababa de lanzar una computadora de

[22:50] acababa de lanzar una computadora de bolsillo permanentemente conectada a

[22:53] bolsillo permanentemente conectada a internet que casualmente podía hacer

[22:56] internet que casualmente podía hacer llamadas. Apple no estaba compitiendo en

[22:59] llamadas. Apple no estaba compitiendo en especificaciones de hardware,

[23:01] especificaciones de hardware, megapíxeles o resistencia a los golpes.

[23:05] megapíxeles o resistencia a los golpes. Estaba cambiando violentamente las

[23:07] Estaba cambiando violentamente las reglas del juego hacia la experiencia

[23:10] reglas del juego hacia la experiencia del usuario y el software. Cuando Apple

[23:12] del usuario y el software. Cuando Apple lanzó la App Store en julio de 2008, el

[23:16] lanzó la App Store en julio de 2008, el paradigma de la industria móvil cambió

[23:18] paradigma de la industria móvil cambió para siempre. El valor intrínseco de un

[23:21] para siempre. El valor intrínseco de un dispositivo ya no residía en cuántas

[23:23] dispositivo ya no residía en cuántas [música] caídas podía soportar o en la

[23:26] [música] caídas podía soportar o en la calidad de su antena, sino en cuántas

[23:28] calidad de su antena, sino en cuántas aplicaciones [música]

[23:29] aplicaciones [música] útiles, juegos y servicios podía

[23:32] útiles, juegos y servicios podía ejecutar. Mientras tanto, el sistema

[23:35] ejecutar. Mientras tanto, el sistema operativo Simbian de Nokia se estaba

[23:38] operativo Simbian de Nokia se estaba desmoronando [música] bajo su propio

[23:39] desmoronando [música] bajo su propio peso. Simbian fue diseñado para una era

[23:43] peso. Simbian fue diseñado para una era [música] analógica donde los teléfonos

[23:45] [música] analógica donde los teléfonos tenían pantallas pequeñas y teclados

[23:47] tenían pantallas pequeñas y teclados numéricos. Intentar adaptar este viejo

[23:50] numéricos. Intentar adaptar este viejo [música] código a la nueva era de las

[23:52] [música] código a la nueva era de las pantallas táctiles capacitivas fue como

[23:55] pantallas táctiles capacitivas fue como intentar [música] ponerle un motor a

[23:57] intentar [música] ponerle un motor a reacción a una carreta de madera del

[23:58] reacción a una carreta de madera del siglo XIX. El código estaba fragmentado

[24:01] siglo XIX. El código estaba fragmentado [música] en docenas de versiones

[24:03] [música] en docenas de versiones diferentes para distintos modelos de

[24:05] diferentes para distintos modelos de teléfonos. Implementar una simple

[24:08] teléfonos. Implementar una simple función [música] nueva que a Apple le

[24:09] función [música] nueva que a Apple le tomaba semanas. A los ingenieros de

[24:12] tomaba semanas. A los ingenieros de Nokia les [música] tomaba meses de

[24:14] Nokia les [música] tomaba meses de desarrollo y pruebas. Los creadores de

[24:17] desarrollo y pruebas. Los creadores de aplicaciones independientes [música]

[24:19] aplicaciones independientes [música] huían despavoridos de Sybian. Se

[24:22] huían despavoridos de Sybian. Se refugiaban en el ecosistema de Apple,

[24:24] refugiaban en el ecosistema de Apple, [música] donde programar era intuitivo y

[24:27] [música] donde programar era intuitivo y monetizar su software era infinitamente

[24:29] monetizar su software era infinitamente [música]

[24:30] [música] más sencillo y rentable para empeorar

[24:33] más sencillo y rentable para empeorar dramáticamente las cosas. A finales de

[24:36] dramáticamente las cosas. A finales de [música] 2008, Google lanzó Android. Era

[24:39] [música] 2008, Google lanzó Android. Era un sistema operativo móvil de código

[24:41] un sistema operativo móvil de código abierto gratuito, diseñado [música]

[24:44] abierto gratuito, diseñado [música] específicamente para aplastar al iPhone.

[24:47] específicamente para aplastar al iPhone. Empresas asiáticas como Samsung, HTC y

[24:51] Empresas asiáticas como Samsung, HTC y LG vieron en Android su tabla de

[24:53] LG vieron en Android su tabla de salvación, abandonaron sus propios

[24:56] salvación, abandonaron sus propios sistemas mediocres y comenzaron a

[24:58] sistemas mediocres y comenzaron a fabricar potentes teléfonos

[25:00] fabricar potentes teléfonos inteligentes, táctiles, a un ritmo

[25:03] inteligentes, táctiles, a un ritmo frenético. Pero Nokia, presa de su

[25:06] frenético. Pero Nokia, presa de su propio orgullo, se negó rotundamente a

[25:09] propio orgullo, se negó rotundamente a adoptar Android. Su arrogancia

[25:11] adoptar Android. Su arrogancia institucional les impedía usar un

[25:13] institucional les impedía usar un software que no controlaran

[25:15] software que no controlaran internamente. Creían que usar el mismo

[25:18] internamente. Creían que usar el mismo sistema operativo gratuito que las

[25:21] sistema operativo gratuito que las marcas asiáticas baratas destruiría su

[25:23] marcas asiáticas baratas destruiría su prestigio global. Se aferraron a Simbian

[25:26] prestigio global. Se aferraron a Simbian como un capitán a un barco que se hunde.

[25:29] como un capitán a un barco que se hunde. La burocracia interna de Nokia paralizó

[25:32] La burocracia interna de Nokia paralizó cualquier intento de innovación real. Lo

[25:34] cualquier intento de innovación real. Lo más trágico de esta historia es que

[25:37] más trágico de esta historia es que Nokia tenía laboratorios de

[25:39] Nokia tenía laboratorios de investigación brillantes. Sus ingenieros

[25:42] investigación brillantes. Sus ingenieros habían inventado prototipos de teléfonos

[25:44] habían inventado prototipos de teléfonos táctiles con conexión a internet años

[25:47] táctiles con conexión a internet años antes de que Steve Jobs imaginara el

[25:49] antes de que Steve Jobs imaginara el iPhone. Pero la gerencia media, temerosa

[25:52] iPhone. Pero la gerencia media, temerosa de canibalizar las masivas ventas de sus

[25:54] de canibalizar las masivas ventas de sus exitosos teléfonos tradicionales,

[25:57] exitosos teléfonos tradicionales, cancelaba sistemáticamente

[25:59] cancelaba sistemáticamente estos proyectos visionarios. Se formaban

[26:02] estos proyectos visionarios. Se formaban comités para evaluar las decisiones de

[26:05] comités para evaluar las decisiones de otros comités. La toma de decisiones era

[26:08] otros comités. La toma de decisiones era tan absurdamente lenta que para cuando

[26:11] tan absurdamente lenta que para cuando Nokia lograba fabricar un teléfono

[26:12] Nokia lograba fabricar un teléfono táctil para competir, Apple ya estaba

[26:15] táctil para competir, Apple ya estaba lanzando su siguiente generación,

[26:18] lanzando su siguiente generación, dejándolos obsoletos el día de su

[26:20] dejándolos obsoletos el día de su lanzamiento. En 2010, la brutal realidad

[26:23] lanzamiento. En 2010, la brutal realidad financiera golpeó la puerta en Expo.

[26:26] financiera golpeó la puerta en Expo. Aunque Nokia seguía vendiendo millones

[26:28] Aunque Nokia seguía vendiendo millones de teléfonos básicos y baratos en países

[26:31] de teléfonos básicos y baratos en países en desarrollo, su cuota de mercado en el

[26:34] en desarrollo, su cuota de mercado en el lucrativo segmento de los teléfonos

[26:36] lucrativo segmento de los teléfonos inteligentes de gama alta se estaba

[26:39] inteligentes de gama alta se estaba desplomando a un ritmo aterrador. El

[26:42] desplomando a un ritmo aterrador. El Nokia N8, promocionado internamente con

[26:45] Nokia N8, promocionado internamente con bombos y platillos como el definitivo

[26:48] bombos y platillos como el definitivo asesino del iPhone, fue una decepción

[26:50] asesino del iPhone, fue una decepción comercial. Su hardware era excelente,

[26:54] comercial. Su hardware era excelente, pero su software Sybian era tosco,

[26:57] pero su software Sybian era tosco, confuso y frustrante de usar. Los

[26:59] confuso y frustrante de usar. Los inversores institucionales entraron en

[27:01] inversores institucionales entraron en pánico. Las acciones de la compañía

[27:04] pánico. Las acciones de la compañía comenzaron a hundirse en la bolsa de

[27:06] comenzaron a hundirse en la bolsa de valores, borrando miles de millones de

[27:09] valores, borrando miles de millones de dólares en valor de mercado cada mes.

[27:11] dólares en valor de mercado cada mes. Quedó dolorosamente claro para la junta

[27:14] Quedó dolorosamente claro para la junta directiva que el liderazgo tradicional

[27:17] directiva que el liderazgo tradicional encabezado por el director ejecutivo Oli

[27:19] encabezado por el director ejecutivo Oli P. Calas Buo vivía en negación y era

[27:23] P. Calas Buo vivía en negación y era incapaz de navegar esta nueva era

[27:25] incapaz de navegar esta nueva era dominada por el software. Desesperados

[27:28] dominada por el software. Desesperados por un cambio radical, en septiembre de

[27:31] por un cambio radical, en septiembre de 2010, la junta directiva de Nokia tomó

[27:34] 2010, la junta directiva de Nokia tomó una decisión histórica y controvertida.

[27:37] una decisión histórica y controvertida. Despidieron a Calas Buo y contrataron a

[27:40] Despidieron a Calas Buo y contrataron a un ejecutivo canadiense llamado Stephen

[27:42] un ejecutivo canadiense llamado Stephen Elop. El OP hizo historia de inmediato.

[27:46] Elop. El OP hizo historia de inmediato. Se convirtió en el primer director

[27:48] Se convirtió en el primer director ejecutivo no finlandés en los 145 años

[27:52] ejecutivo no finlandés en los 145 años de historia de la empresa. Venía de ser

[27:54] de historia de la empresa. Venía de ser un alto ejecutivo en Microsoft,

[27:57] un alto ejecutivo en Microsoft, dirigiendo la división de negocios. Su

[27:59] dirigiendo la división de negocios. Su misión era clara y urgente, modernizar

[28:02] misión era clara y urgente, modernizar la empresa, cortar la asfixiante

[28:05] la empresa, cortar la asfixiante burocracia con un hacha y encontrar una

[28:07] burocracia con un hacha y encontrar una respuesta inmediata a la amenaza

[28:09] respuesta inmediata a la amenaza existencial que representaban Apple y

[28:12] existencial que representaban Apple y Android. La llegada de Elob fue vista

[28:15] Android. La llegada de Elob fue vista por los inversores como un soplo de aire

[28:18] por los inversores como un soplo de aire fresco y necesario, pero dentro de

[28:21] fresco y necesario, pero dentro de Finlandia muchos lo vieron como una

[28:23] Finlandia muchos lo vieron como una invasión extranjera hostil en un tesoro

[28:26] invasión extranjera hostil en un tesoro nacional sagrado. El OP revisó los

[28:29] nacional sagrado. El OP revisó los proyectos internos de Nokia y descubrió

[28:32] proyectos internos de Nokia y descubrió un panorama desolador y caótico.

[28:35] un panorama desolador y caótico. Simbian estaba técnicamente muerto en

[28:37] Simbian estaba técnicamente muerto en vida. El nuevo y prometedor sistema

[28:40] vida. El nuevo y prometedor sistema operativo que Nokia estaba desarrollando

[28:42] operativo que Nokia estaba desarrollando desde cero llamado MIGO avanzaba a paso

[28:46] desde cero llamado MIGO avanzaba a paso de tortuga debido a las luchas de poder

[28:49] de tortuga debido a las luchas de poder internas. A ese ritmo de desarrollo,

[28:52] internas. A ese ritmo de desarrollo, Nokia no tendría un portafolio

[28:54] Nokia no tendría un portafolio competitivo de teléfonos hasta dentro de

[28:57] competitivo de teléfonos hasta dentro de tres o cu años. El tiempo, el recurso

[29:01] tres o cu años. El tiempo, el recurso más valioso en la tecnología, se había

[29:03] más valioso en la tecnología, se había agotado por completo. El sabía que tenía

[29:07] agotado por completo. El sabía que tenía que tomar medidas extremas y dolorosas

[29:09] que tomar medidas extremas y dolorosas para salvar a la empresa, pero

[29:11] para salvar a la empresa, pero absolutamente nadie en la industria

[29:14] absolutamente nadie en la industria estaba preparado para la bomba nuclear

[29:16] estaba preparado para la bomba nuclear corporativa que estaba a punto de

[29:18] corporativa que estaba a punto de detonar. El 8 de febrero de 2011, un

[29:22] detonar. El 8 de febrero de 2011, un memorándum interno escrito por Stephen

[29:24] memorándum interno escrito por Stephen Elop se filtró a la prensa tecnológica

[29:26] Elop se filtró a la prensa tecnológica mundial. Este documento de más de 13

[29:30] mundial. Este documento de más de 13 palabras pasaría a la historia de los

[29:32] palabras pasaría a la historia de los negocios como el infame memorándum de la

[29:35] negocios como el infame memorándum de la plataforma en llamas. En él, El contaba

[29:38] plataforma en llamas. En él, El contaba una historia visceral sobre un

[29:41] una historia visceral sobre un trabajador en una plataforma petrolera

[29:43] trabajador en una plataforma petrolera en el Mar del Norte. Al ser despertado

[29:46] en el Mar del Norte. Al ser despertado en medio de la noche por una explosión

[29:48] en medio de la noche por una explosión masiva, el trabajador sale de su

[29:51] masiva, el trabajador sale de su habitación y se encuentra rodeado de

[29:53] habitación y se encuentra rodeado de fuego incontrolable. Parado en el borde

[29:56] fuego incontrolable. Parado en el borde de la plataforma, debe elegir entre

[29:59] de la plataforma, debe elegir entre quedarse y morir quemado con absoluta

[30:01] quedarse y morir quemado con absoluta certeza o saltar 30 m hacia las aguas

[30:04] certeza o saltar 30 m hacia las aguas oscuras y heladas del océano,

[30:06] oscuras y heladas del océano, enfrentando una muerte probable, pero no

[30:09] enfrentando una muerte probable, pero no segura. El trabajador ante la

[30:11] segura. El trabajador ante la aniquilación inminente elige saltar. El

[30:15] aniquilación inminente elige saltar. El fue brutalmente honesto con sus decenas

[30:18] fue brutalmente honesto con sus decenas de miles de empleados. escribió

[30:21] de miles de empleados. escribió textualmente,

[30:23] textualmente, "Nosotros también estamos parados sobre

[30:25] "Nosotros también estamos parados sobre una plataforma en llamas y debemos

[30:28] una plataforma en llamas y debemos decidir cómo vamos a cambiar nuestro

[30:31] decidir cómo vamos a cambiar nuestro comportamiento." Acusó a la propia Nokia

[30:34] comportamiento." Acusó a la propia Nokia de haber perdido años críticos de

[30:36] de haber perdido años críticos de ventaja competitiva.

[30:38] ventaja competitiva. Los acusó de carecer de liderazgo, de

[30:41] Los acusó de carecer de liderazgo, de estar cegados por la arrogancia [música]

[30:43] estar cegados por la arrogancia [música] y de haber fracasado miserablemente en

[30:46] y de haber fracasado miserablemente en la innovación. reconoció abierta y

[30:48] la innovación. reconoció abierta y públicamente [música] que el iPhone

[30:50] públicamente [música] que el iPhone había redefinido el mercado y que

[30:52] había redefinido el mercado y que Android los estaba masacrando en la gama

[30:54] Android los estaba masacrando en la gama media. El memorándum fue un golpe

[30:57] media. El memorándum fue un golpe [música] directo y devastador a la moral

[30:59] [música] directo y devastador a la moral de la empresa. El propio director

[31:02] de la empresa. El propio director ejecutivo [música] acababa de decirle al

[31:04] ejecutivo [música] acababa de decirle al mundo entero, a sus clientes y a sus

[31:07] mundo entero, a sus clientes y a sus inversores, que los productos actuales

[31:09] inversores, que los productos actuales de Nokia eran basura obsoleta sin

[31:12] de Nokia eran basura obsoleta sin futuro. Tres días [música] después de

[31:14] futuro. Tres días [música] después de esta filtración, el 11 de febrero, el OP

[31:17] esta filtración, el 11 de febrero, el OP anunció el salto hacia las aguas

[31:19] anunció el salto hacia las aguas heladas. En una tensa conferencia de

[31:21] heladas. En una tensa conferencia de prensa en Londres, flanqueado por el

[31:23] prensa en Londres, flanqueado por el exuberante director ejecutivo de

[31:25] exuberante director ejecutivo de Microsoft, Steve Balmer, el OP declaró

[31:29] Microsoft, Steve Balmer, el OP declaró que Nokia abandonaría a Sybian para

[31:31] que Nokia abandonaría a Sybian para siempre. Además, cancelaría el

[31:34] siempre. Además, cancelaría el desarrollo del prometedor sistema MIGO.

[31:38] desarrollo del prometedor sistema MIGO. A partir de ese momento, Nokia adoptaría

[31:41] A partir de ese momento, Nokia adoptaría el sistema operativo Windows Phone de

[31:43] el sistema operativo Windows Phone de Microsoft como su plataforma principal y

[31:46] Microsoft como su plataforma principal y exclusiva para teléfonos inteligentes.

[31:49] exclusiva para teléfonos inteligentes. Era una alianza estratégica monumental.

[31:53] Era una alianza estratégica monumental. Microsoft, desesperado por entrar al

[31:55] Microsoft, desesperado por entrar al mercado móvil, aportaría el software y

[31:58] mercado móvil, aportaría el software y miles de millones en fondos de

[32:00] miles de millones en fondos de marketing. Nokia, por su parte,

[32:03] marketing. Nokia, por su parte, aportaría el diseño de hardware y su

[32:05] aportaría el diseño de hardware y su inmensa red de distribución global.

[32:08] inmensa red de distribución global. sobre el papel y en las presentaciones

[32:10] sobre el papel y en las presentaciones de PowerPoint, la alianza tenía sentido

[32:13] de PowerPoint, la alianza tenía sentido corporativo. Parecía la creación de un

[32:16] corporativo. Parecía la creación de un tercer ecosistema capaz de desafiar el

[32:19] tercer ecosistema capaz de desafiar el duopolio de Apple y Google, pero en la

[32:22] duopolio de Apple y Google, pero en la práctica y en el mundo real desencadenó

[32:25] práctica y en el mundo real desencadenó lo que en economía se conoce como el

[32:27] lo que en economía se conoce como el efecto Osborne, pero a una escala

[32:30] efecto Osborne, pero a una escala apocalíptica. Al anunciar públicamente

[32:33] apocalíptica. Al anunciar públicamente que Simbian estaba condenado a muerte,

[32:35] que Simbian estaba condenado a muerte, los consumidores, las tiendas minoristas

[32:38] los consumidores, las tiendas minoristas y las operadoras de telefonía dejaron de

[32:41] y las operadoras de telefonía dejaron de comprar teléfonos Nokia de inmediato.

[32:44] comprar teléfonos Nokia de inmediato. ¿Por qué invertirían su dinero en un

[32:46] ¿Por qué invertirían su dinero en un dispositivo caro cuyo propio fabricante

[32:49] dispositivo caro cuyo propio fabricante acababa de declarar obsoleto y sin

[32:51] acababa de declarar obsoleto y sin futuro? Las ventas se congelaron de la

[32:54] futuro? Las ventas se congelaron de la noche a la mañana. El problema [música]

[32:57] noche a la mañana. El problema [música] verdaderamente crítico fue que los

[32:59] verdaderamente crítico fue que los nuevos teléfonos de Nokia equipados con

[33:02] nuevos teléfonos de Nokia equipados con Windows Phone, que se llamarían la serie

[33:04] Windows Phone, que se llamarían la serie Lumia, tardarían casi un año entero en

[33:08] Lumia, tardarían casi un año entero en estar listos para salir al mercado.

[33:10] estar listos para salir al mercado. Durante ese año de vacío absoluto,

[33:12] Durante ese año de vacío absoluto, [música] un año donde no tenían nada

[33:14] [música] un año donde no tenían nada nuevo que vender, las finanzas de Nokia

[33:17] nuevo que vender, las finanzas de Nokia colapsaron, [música] los ingresos

[33:19] colapsaron, [música] los ingresos desaparecieron como agua en el desierto.

[33:22] desaparecieron como agua en el desierto. La cuota de mercado de teléfonos

[33:24] La cuota de mercado de teléfonos inteligentes de Nokia, que apenas 3 años

[33:26] inteligentes de Nokia, que apenas 3 años [música] antes era del 51%,

[33:30] [música] antes era del 51%, cayó en picada libre hacia los unígitos.

[33:33] cayó en picada libre hacia los unígitos. Para cuando los primeros dispositivos

[33:35] Para cuando los primeros dispositivos Nokia Lumia finalmente llegaron a las

[33:37] Nokia Lumia finalmente llegaron a las vitrinas [música] a finales de 2011, el

[33:40] vitrinas [música] a finales de 2011, el mercado ya había avanzado a la velocidad

[33:42] mercado ya había avanzado a la velocidad de la luz. Los consumidores ya estaban

[33:45] de la luz. Los consumidores ya estaban profundamente atrincherados y

[33:48] profundamente atrincherados y fidelizados [música]

[33:49] fidelizados [música] en los ecosistemas cerrados de Apple y

[33:51] en los ecosistemas cerrados de Apple y Android. Los teléfonos Lumia eran

[33:54] Android. Los teléfonos Lumia eran innegablemente piezas de hardware

[33:56] innegablemente piezas de hardware hermosas, destacaban por sus colores

[33:59] hermosas, destacaban por sus colores vibrantes, sus cuerpos de policarbonato

[34:01] vibrantes, sus cuerpos de policarbonato [música]

[34:02] [música] y poseían las mejores cámaras

[34:04] y poseían las mejores cámaras fotográficas de la industria. El sistema

[34:06] fotográficas de la industria. El sistema [música] operativo Windows Phone era

[34:09] [música] operativo Windows Phone era fluido, rápido y visualmente

[34:11] fluido, rápido y visualmente refrescante, pero sufrían [música] de un

[34:14] refrescante, pero sufrían [música] de un defecto definitivo y letal, la falta

[34:17] defecto definitivo y letal, la falta absoluta de aplicaciones.

[34:19] absoluta de aplicaciones. Los desarrolladores de software se

[34:21] Los desarrolladores de software se negaban a invertir tiempo y dinero en

[34:24] negaban a invertir tiempo y dinero en crear aplicaciones para un tercer

[34:26] crear aplicaciones para un tercer sistema operativo que casi nadie usaba.

[34:30] sistema operativo que casi nadie usaba. Faltaban aplicaciones cruciales como

[34:32] Faltaban aplicaciones cruciales como YouTube, Instagram o la banca móvil

[34:35] YouTube, Instagram o la banca móvil local. Sin las aplicaciones populares de

[34:38] local. Sin las aplicaciones populares de moda, los consumidores se negaban a

[34:40] moda, los consumidores se negaban a comprar los teléfonos Nokia. Y sin una

[34:43] comprar los teléfonos Nokia. Y sin una base masiva de consumidores, los

[34:45] base masiva de consumidores, los desarrolladores no tenían incentivos

[34:48] desarrolladores no tenían incentivos para programar aplicaciones. Era un

[34:50] para programar aplicaciones. Era un círculo vicioso, perfecto y mortal, del

[34:54] círculo vicioso, perfecto y mortal, del cual ni los miles de millones de dólares

[34:56] cual ni los miles de millones de dólares de Microsoft ni la legendaria ingeniería

[34:58] de Microsoft ni la legendaria ingeniería de Nokia pudieron escapar. Curiosamente,

[35:02] de Nokia pudieron escapar. Curiosamente, en medio de este caos corporativo, un

[35:05] en medio de este caos corporativo, un equipo de ingenieros rebeldes dentro de

[35:07] equipo de ingenieros rebeldes dentro de Nokia logró lanzar el Nokia N9. fue el

[35:11] Nokia logró lanzar el Nokia N9. fue el único teléfono comercial basado en el

[35:14] único teléfono comercial basado en el sistema operativo MIGO, el proyecto que

[35:17] sistema operativo MIGO, el proyecto que el OP había cancelado. El dispositivo

[35:19] el OP había cancelado. El dispositivo fue aclamado universalmente por la

[35:22] fue aclamado universalmente por la crítica tecnológica, fue alabado por su

[35:25] crítica tecnológica, fue alabado por su diseño futurista y su interfaz basada en

[35:28] diseño futurista y su interfaz basada en gestos sin botones físicos, conceptos

[35:30] gestos sin botones físicos, conceptos que Apple copiaría años después. El N9

[35:34] que Apple copiaría años después. El N9 demostró sin lugar a dudas que Nokia

[35:37] demostró sin lugar a dudas que Nokia tenía el talento y la capacidad interna

[35:40] tenía el talento y la capacidad interna para crear un ecosistema moderno capaz

[35:42] para crear un ecosistema moderno capaz de rivalizar cara a cara con iOS y

[35:45] de rivalizar cara a cara con iOS y Android. Pero Stephen Elop, comprometido

[35:48] Android. Pero Stephen Elop, comprometido ciegamente con la estrategia de

[35:50] ciegamente con la estrategia de Microsoft, mató el proyecto

[35:52] Microsoft, mató el proyecto inmediatamente después de su

[35:53] inmediatamente después de su lanzamiento. Prohibió su venta en

[35:55] lanzamiento. Prohibió su venta en mercados clave como Estados Unidos para

[35:58] mercados clave como Estados Unidos para no competir con sus propios teléfonos

[36:00] no competir con sus propios teléfonos Lumia. Para muchos ingenieros veteranos

[36:02] Lumia. Para muchos ingenieros veteranos de Nokia, esto no fue un error

[36:05] de Nokia, esto no fue un error estratégico, fue la confirmación de una

[36:08] estratégico, fue la confirmación de una traición corporativa. Nacieron teorías

[36:10] traición corporativa. Nacieron teorías de conspiración que afirmaban que el OP

[36:13] de conspiración que afirmaban que el OP era un caballo de Troya enviado por

[36:16] era un caballo de Troya enviado por Microsoft para hundir el valor de Nokia

[36:19] Microsoft para hundir el valor de Nokia y comprarla a precio de remate. Hacia

[36:22] y comprarla a precio de remate. Hacia mediados de 2013, la situación

[36:25] mediados de 2013, la situación financiera de Nokia era totalmente

[36:27] financiera de Nokia era totalmente insostenible. Su cuota de mercado global

[36:30] insostenible. Su cuota de mercado global de teléfonos inteligentes se había

[36:32] de teléfonos inteligentes se había hundido a un patético 3%.

[36:36] hundido a un patético 3%. El valor de sus acciones en la bolsa

[36:38] El valor de sus acciones en la bolsa había caído un 85%

[36:41] había caído un 85% desde el día que el OP asumió el cargo.

[36:44] desde el día que el OP asumió el cargo. La empresa estaba quemando sus vitales

[36:47] La empresa estaba quemando sus vitales reservas de efectivo a un ritmo

[36:49] reservas de efectivo a un ritmo alarmante, solo para mantener a flote

[36:52] alarmante, solo para mantener a flote las fábricas y la división de

[36:54] las fábricas y la división de dispositivos móviles. El imperio estaba

[36:58] dispositivos móviles. El imperio estaba formalmente quebrado. La plataforma en

[37:00] formalmente quebrado. La plataforma en llamas se había consumido por completo

[37:03] llamas se había consumido por completo hasta los cimientos.

[37:05] hasta los cimientos. Y el valiente salto a las aguas heladas

[37:07] Y el valiente salto a las aguas heladas de Microsoft había resultado en una

[37:11] de Microsoft había resultado en una hipotermia corporativa letal. El 3 de

[37:14] hipotermia corporativa letal. El 3 de septiembre de 2013 se anunció la

[37:17] septiembre de 2013 se anunció la rendición incondicional. Microsoft

[37:20] rendición incondicional. Microsoft acordó comprar la división entera de

[37:22] acordó comprar la división entera de dispositivos y servicios de Nokia junto

[37:25] dispositivos y servicios de Nokia junto con licencias de sus valiosas patentes

[37:28] con licencias de sus valiosas patentes por apenas

[37:30] por apenas millones dó. 32,000 empleados de Nokia,

[37:34] millones dó. 32,000 empleados de Nokia, incluyendo al propio Stephen Elope,

[37:36] incluyendo al propio Stephen Elope, serían transferidos a las oficinas de

[37:39] serían transferidos a las oficinas de Microsoft, la inmensa compañía que una

[37:41] Microsoft, la inmensa compañía que una vez definió el orgullo de Finlandia, que

[37:44] vez definió el orgullo de Finlandia, que vendió miles de millones de teléfonos y

[37:47] vendió miles de millones de teléfonos y que llegó a valer un cuarto de billón de

[37:49] que llegó a valer un cuarto de billón de dólares. Había vendido su alma por

[37:52] dólares. Había vendido su alma por monedas de cambio. El rey indiscutible

[37:54] monedas de cambio. El rey indiscutible de los celulares había dejado de

[37:57] de los celulares había dejado de existir. La adquisición de Nokia por

[37:59] existir. La adquisición de Nokia por parte de Microsoft resultó ser, sin

[38:02] parte de Microsoft resultó ser, sin exagerar, uno de los peores y más

[38:05] exagerar, uno de los peores y más desastrosos negocios en toda la historia

[38:08] desastrosos negocios en toda la historia de Silicon Valley. Steve Bolmer, el

[38:11] de Silicon Valley. Steve Bolmer, el director ejecutivo que impulsó

[38:13] director ejecutivo que impulsó agresivamente la compra contra los

[38:15] agresivamente la compra contra los consejos de su propia junta directiva,

[38:17] consejos de su propia junta directiva, se retiró poco después de firmar los

[38:19] se retiró poco después de firmar los papeles, dejando el monumental desastre

[38:22] papeles, dejando el monumental desastre tóxico en manos del nuevo director

[38:25] tóxico en manos del nuevo director ejecutivo, Satia Nadela. Nade, un hombre

[38:29] ejecutivo, Satia Nadela. Nade, un hombre de software y servicios en la nube, se

[38:32] de software y servicios en la nube, se dio cuenta rápidamente de que la guerra

[38:34] dio cuenta rápidamente de que la guerra de los teléfonos móviles ya estaba

[38:36] de los teléfonos móviles ya estaba perdida de manera irreversible frente al

[38:39] perdida de manera irreversible frente al duopolio de Apple y Google. Decidió

[38:42] duopolio de Apple y Google. Decidió cortar por Lozano para detener la

[38:44] cortar por Lozano para detener la hemorragia financiera. En julio de 2015,

[38:48] hemorragia financiera. En julio de 2015, apenas un año y medio después de cerrar

[38:50] apenas un año y medio después de cerrar el trato histórico, Microsoft anunció

[38:53] el trato histórico, Microsoft anunció una amortización contable masiva.

[38:56] una amortización contable masiva. Microsoft borró de sus libros contables

[39:00] Microsoft borró de sus libros contables 7600 millones de dólares relacionados

[39:04] 7600 millones de dólares relacionados con la compra de Nokia. Fue una pérdida

[39:07] con la compra de Nokia. Fue una pérdida neta total. El valor de la adquisición

[39:11] neta total. El valor de la adquisición se redujo a cero. Despidieron a 7,800

[39:14] se redujo a cero. Despidieron a 7,800 empleados de la división móvil,

[39:17] empleados de la división móvil, desmantelando efectivamente las

[39:19] desmantelando efectivamente las fábricas, los centros de diseño y los

[39:22] fábricas, los centros de diseño y los laboratorios finlandes que alguna vez

[39:24] laboratorios finlandes que alguna vez dominaron el mundo tecnológico. Stepen

[39:27] dominaron el mundo tecnológico. Stepen elop abandonó Microsoft poco después de

[39:30] elop abandonó Microsoft poco después de esta masacre corporativa. se llevó

[39:33] esta masacre corporativa. se llevó consigo un jugoso paquete de

[39:35] consigo un jugoso paquete de indemnización de 25 millones de dólares,

[39:39] indemnización de 25 millones de dólares, pero se fue con su reputación gerencial

[39:41] pero se fue con su reputación gerencial manchada para siempre, recordado en los

[39:44] manchada para siempre, recordado en los libros de historia como el hombre que

[39:46] libros de historia como el hombre que presidió la destrucción del mayor

[39:48] presidió la destrucción del mayor gigante tecnológico de Europa. Pero la

[39:51] gigante tecnológico de Europa. Pero la historia de Nokia no terminó en un

[39:53] historia de Nokia no terminó en un triste cementerio corporativo. Despojada

[39:56] triste cementerio corporativo. Despojada por completo de su famosa división de

[39:58] por completo de su famosa división de teléfonos móviles, la corporación

[40:01] teléfonos móviles, la corporación original que se quedó en Finlandia tuvo

[40:03] original que se quedó en Finlandia tuvo que reinventarse desde cero para

[40:05] que reinventarse desde cero para sobrevivir. En una jugada maestra de

[40:08] sobrevivir. En una jugada maestra de supervivencia utilizaron el dinero en

[40:11] supervivencia utilizaron el dinero en efectivo de la venta a Microsoft para

[40:13] efectivo de la venta a Microsoft para comprar la participación de la alemana

[40:15] comprar la participación de la alemana Siemens en su empresa conjunta de

[40:18] Siemens en su empresa conjunta de infraestructura de redes. De repente,

[40:21] infraestructura de redes. De repente, libre del peso muerto de los teléfonos

[40:23] libre del peso muerto de los teléfonos que no se vendían, Nokia volvió a ser

[40:25] que no se vendían, Nokia volvió a ser rentable casi de inmediato, operando en

[40:28] rentable casi de inmediato, operando en las lucrativas sombras del mundo

[40:30] las lucrativas sombras del mundo tecnológico. Nokia se enfocó

[40:33] tecnológico. Nokia se enfocó exclusivamente en el complejo negocio de

[40:35] exclusivamente en el complejo negocio de equipos de telecomunicaciones a nivel

[40:38] equipos de telecomunicaciones a nivel empresarial y gubernamental. En 2016

[40:41] empresarial y gubernamental. En 2016 realizaron un movimiento estratégico

[40:44] realizaron un movimiento estratégico brillante al adquirir a su rival

[40:46] brillante al adquirir a su rival francoestadounidense,

[40:47] francoestadounidense, Alcatel Lucent, por más de 16,000

[40:50] Alcatel Lucent, por más de 16,000 millones de dólares. Esta adquisición

[40:53] millones de dólares. Esta adquisición masiva les otorgó el control absoluto de

[40:56] masiva les otorgó el control absoluto de los legendarios laboratorios Bell en

[40:58] los legendarios laboratorios Bell en Nueva Jersey. La cuna histórica de

[41:01] Nueva Jersey. La cuna histórica de inventos que cambiaron la humanidad como

[41:03] inventos que cambiaron la humanidad como el transistor, el láser y el sistema

[41:07] el transistor, el láser y el sistema operativo Unix. Nokia pasó de fabricar

[41:10] operativo Unix. Nokia pasó de fabricar dispositivos de plástico para el

[41:12] dispositivos de plástico para el consumidor común, a construir la

[41:14] consumidor común, a construir la infraestructura y la columna vertebral

[41:17] infraestructura y la columna vertebral invisible que hace funcionar a internet

[41:20] invisible que hace funcionar a internet a nivel mundial. Hoy en día la

[41:23] a nivel mundial. Hoy en día la corporación Nokia es un titán industrial

[41:26] corporación Nokia es un titán industrial silencioso que genera ganancias

[41:28] silencioso que genera ganancias multimillonarias.

[41:30] multimillonarias. Es uno de los tres mayores proveedores

[41:32] Es uno de los tres mayores proveedores mundiales de infraestructura para redes

[41:34] mundiales de infraestructura para redes de quinta generación o 5G, compitiendo

[41:38] de quinta generación o 5G, compitiendo en una guerra geopolítica directa contra

[41:40] en una guerra geopolítica directa contra la sueca Ericsson y la china Huawei. Sus

[41:44] la sueca Ericsson y la china Huawei. Sus gigantescas antenas, sus complejos

[41:47] gigantescas antenas, sus complejos enrutadores de núcleo de red y sus miles

[41:49] enrutadores de núcleo de red y sus miles de kilómetros de cables submarinos

[41:52] de kilómetros de cables submarinos conectan a miles de millones de personas

[41:54] conectan a miles de millones de personas diariamente. Actualmente emplean a más

[41:56] diariamente. Actualmente emplean a más de 78,000 personas en todo el mundo y

[41:59] de 78,000 personas en todo el mundo y generan ingresos anuales estables

[42:02] generan ingresos anuales estables cercanos a los 30,000 millones de

[42:04] cercanos a los 30,000 millones de dólares. Sobrevivieron a la muerte

[42:06] dólares. Sobrevivieron a la muerte clínica segura. Se amputaron su

[42:08] clínica segura. Se amputaron su extremidad más famosa y resurgieron de

[42:11] extremidad más famosa y resurgieron de las cenizas como un imperio corporativo

[42:14] las cenizas como un imperio corporativo completamente diferente y altamente

[42:16] completamente diferente y altamente rentable. ¿Y qué pasó con los teléfonos

[42:19] rentable. ¿Y qué pasó con los teléfonos marca Nokia? En 2016, cuando finalmente

[42:22] marca Nokia? En 2016, cuando finalmente expiró el restrictivo acuerdo de

[42:24] expiró el restrictivo acuerdo de exclusividad con Microsoft, un grupo de

[42:27] exclusividad con Microsoft, un grupo de valientes exejecutivos y antiguos

[42:29] valientes exejecutivos y antiguos ingenieros de Nokia fundaron una nueva

[42:32] ingenieros de Nokia fundaron una nueva empresa independiente llamada HMD

[42:35] empresa independiente llamada HMD Global. HMD licenció oficialmente la

[42:38] Global. HMD licenció oficialmente la marca Nokia y comenzó a fabricar nuevos

[42:41] marca Nokia y comenzó a fabricar nuevos teléfonos inteligentes bajo ese nombre

[42:44] teléfonos inteligentes bajo ese nombre legendario, pero esta vez aprendieron a

[42:47] legendario, pero esta vez aprendieron a golpes la lección que la vieja guardia

[42:49] golpes la lección que la vieja guardia arrogante se negó a aceptar una década

[42:52] arrogante se negó a aceptar una década atrás. Los nuevos dispositivos Nokia

[42:55] atrás. Los nuevos dispositivos Nokia funcionan exclusiva y nativamente con el

[42:59] funcionan exclusiva y nativamente con el sistema operativo Android de Google.

[43:01] sistema operativo Android de Google. Estos nuevos teléfonos apelanalgia

[43:05] Estos nuevos teléfonos apelanalgia del consumidor. Ofrecen la durabilidad

[43:08] del consumidor. Ofrecen la durabilidad extrema del pasado, baterías de larga

[43:11] extrema del pasado, baterías de larga duración y diseños limpios sin software

[43:14] duración y diseños limpios sin software basura. Incluso relanzaron versiones

[43:17] basura. Incluso relanzaron versiones modernas y coloridas de los icónicos

[43:19] modernas y coloridas de los icónicos modelos 3310 y el teléfono de apertura

[43:23] modelos 3310 y el teléfono de apertura deslizante 81110, mundialmente conocido

[43:26] deslizante 81110, mundialmente conocido por su aparición en la película de

[43:28] por su aparición en la película de Matrix. Aunque HMD Global mantiene vivo

[43:31] Matrix. Aunque HMD Global mantiene vivo el legado y el espíritu de la marca, su

[43:34] el legado y el espíritu de la marca, su cuota de mercado actual es apenas una

[43:37] cuota de mercado actual es apenas una fracción minúscula de lo que alguna vez

[43:39] fracción minúscula de lo que alguna vez fue el gigante de Spu. El nombre Nokia

[43:43] fue el gigante de Spu. El nombre Nokia sigue vivo en el bolsillo de algunos

[43:45] sigue vivo en el bolsillo de algunos consumidores nostálgicos,

[43:47] consumidores nostálgicos, pero el trono absoluto que alguna vez

[43:49] pero el trono absoluto que alguna vez ocuparon fue reclamado para siempre por

[43:52] ocuparon fue reclamado para siempre por otros reyes en California y Corea del

[43:55] otros reyes en California y Corea del Sur. El colapso de la división móvil de

[43:57] Sur. El colapso de la división móvil de Nokia es, sin lugar a dudas, el caso de

[44:01] Nokia es, sin lugar a dudas, el caso de estudio más fascinante y aterrador en la

[44:04] estudio más fascinante y aterrador en la historia de los negocios modernos. Nos

[44:06] historia de los negocios modernos. Nos enseña una lección brutal sobre la

[44:08] enseña una lección brutal sobre la naturaleza humana. El éxito extremo es

[44:12] naturaleza humana. El éxito extremo es el mayor enemigo de la innovación.

[44:14] el mayor enemigo de la innovación. Cuando una empresa se vuelve demasiado

[44:16] Cuando una empresa se vuelve demasiado rica, demasiado poderosa y demasiado

[44:19] rica, demasiado poderosa y demasiado dominante, desarrolla un instinto de

[44:22] dominante, desarrolla un instinto de preservación tóxico. Este instinto

[44:26] preservación tóxico. Este instinto asesina cualquier idea radical que

[44:28] asesina cualquier idea radical que amenace el estatus quo que genera dinero

[44:31] amenace el estatus quo que genera dinero hoy, ignorando por completo el mañana.

[44:34] hoy, ignorando por completo el mañana. Nokia no fracasó porque careciera de

[44:37] Nokia no fracasó porque careciera de talento técnico. Tenían a los mejores

[44:40] talento técnico. Tenían a los mejores ingenieros del planeta. No fracasó por

[44:43] ingenieros del planeta. No fracasó por falta de dinero. Tenían miles de

[44:45] falta de dinero. Tenían miles de millones en el banco. Fracasó porque su

[44:48] millones en el banco. Fracasó porque su cultura corporativa mutó en una

[44:50] cultura corporativa mutó en una burocracia que castigaba el riesgo y

[44:53] burocracia que castigaba el riesgo y premiaba la complacencia absoluta.

[44:55] premiaba la complacencia absoluta. Creían ciegamente que su dominio físico

[44:59] Creían ciegamente que su dominio físico en el hardware, en las fábricas

[45:01] en el hardware, en las fábricas asiáticas y en la logística de

[45:04] asiáticas y en la logística de distribución los protegería mágicamente

[45:07] distribución los protegería mágicamente de un pequeño grupo de desarrolladores

[45:10] de un pequeño grupo de desarrolladores de software en California.

[45:12] de software en California. No comprendieron a tiempo que el valor

[45:14] No comprendieron a tiempo que el valor real de un producto tecnológico ya no

[45:16] real de un producto tecnológico ya no residía en el plástico, el cristal o el

[45:19] residía en el plástico, el cristal o el metal, sino en el ecosistema digital

[45:21] metal, sino en el ecosistema digital invisible que lo rodeaba. Cuando

[45:23] invisible que lo rodeaba. Cuando finalmente despertaron de su letargo

[45:25] finalmente despertaron de su letargo corporativo y Stepen Elope encendió la

[45:29] corporativo y Stepen Elope encendió la alarma desesperada de la plataforma en

[45:31] alarma desesperada de la plataforma en llamas, ya era demasiado tarde. Saltaron

[45:34] llamas, ya era demasiado tarde. Saltaron al vacío confiando su vida a un

[45:36] al vacío confiando su vida a un paracaídas fabricado por Microsoft, sin

[45:39] paracaídas fabricado por Microsoft, sin darse cuenta de que ese paracaídas

[45:41] darse cuenta de que ese paracaídas estaba lleno de agujeros. La historia de

[45:44] estaba lleno de agujeros. La historia de Nokia es una advertencia sombría y

[45:47] Nokia es una advertencia sombría y permanente para cualquier líder de la

[45:49] permanente para cualquier líder de la industria moderna. Ningún imperio, por

[45:52] industria moderna. Ningún imperio, por más grande o rico que sea, es eterno. La

[45:55] más grande o rico que sea, es eterno. La distancia real entre controlar la mitad

[45:58] distancia real entre controlar la mitad del planeta y ser vendido por partes en

[46:01] del planeta y ser vendido por partes en una subasta corporativa es de apenas 6

[46:04] una subasta corporativa es de apenas 6 años. Si te niegas a ver que las reglas

[46:07] años. Si te niegas a ver que las reglas del mundo han cambiado a tus espaldas.

[46:10] del mundo han cambiado a tus espaldas. Nokia construyó literalmente el futuro

[46:13] Nokia construyó literalmente el futuro de la comunicación humana, pero en su

[46:16] de la comunicación humana, pero en su arrogancia se olvidó de vivir en él.

[46:19] arrogancia se olvidó de vivir en él. ¿Cuál fue ese primer teléfono Nokia que

[46:21] ¿Cuál fue ese primer teléfono Nokia que tuviste en tus manos? ¿Ese bloque

[46:24] tuviste en tus manos? ¿Ese bloque indestructible que guardaba tus primeros

[46:26] indestructible que guardaba tus primeros mensajes de texto y tus récords

[46:28] mensajes de texto y tus récords imbatibles en el Juego de la Serpiente?

[46:31] imbatibles en el Juego de la Serpiente? Déjalo en los comentarios. Y si esta

[46:34] Déjalo en los comentarios. Y si esta caída desde la cima te hizo reflexionar

[46:36] caída desde la cima te hizo reflexionar sobre lo frágil que es el éxito, deja tu

[46:40] sobre lo frágil que es el éxito, deja tu me gusta y suscríbete a Imperios

[46:42] me gusta y suscríbete a Imperios Olvidados para que juntos sigamos

[46:45] Olvidados para que juntos sigamos desenterrando estas historias. El trono

[46:48] desenterrando estas historias. El trono de la telefonía cambió de dueño

[46:50] de la telefonía cambió de dueño violentamente,

[46:52] violentamente, pero en el próximo episodio viajaremos a

[46:55] pero en el próximo episodio viajaremos a un imperio diferente, un gigante

[46:57] un imperio diferente, un gigante absoluto del entretenimiento que tuvo la

[47:00] absoluto del entretenimiento que tuvo la oportunidad histórica de comprar a su

[47:02] oportunidad histórica de comprar a su mayor verdugo por apenas 50 millones de

[47:05] mayor verdugo por apenas 50 millones de dólares. Se rió a carcajadas en su cara

[47:08] dólares. Se rió a carcajadas en su cara y hoy solo existe en el recuerdo

[47:11] y hoy solo existe en el recuerdo melancólico de los videoclubes

[47:12] melancólico de los videoclubes abandonados. Te espero allí. M.
