# Claude автоматизировал весь мой YouTube. Контент-завод за 14 мин

https://www.youtube.com/watch?v=oNnj3icfXCY
Translation: en

[00:00] Это то, что разные инфоцигане продают.
  This is what various info-gypsies sell us.

[00:01] Это то, что разные инфоцигане продают нам за деньги, как автоматизацию YouTube.
  This is what various info-gypsies sell us for money, like YouTube automation.

[00:03] или создание контент-завода.
  or the creation of a content factory.

[00:05] Мне не нравится это выражение контент-завод.
  I don't like the expression content factory.

[00:07] В видео расскажу про реальную автоматизацию ведения Ютуба и других соцсетей без потери качества.
  In the video, I will talk about real automation of running YouTube and other social networks without loss of quality.

[00:10] Тут не будет никаких ссылок на курсы или обучения.
  There will be no links to courses or training here.

[00:13] Всё покажу в этом видео, всё бесплатно.
  I will show everything in this video, all for free.

[00:16] Я веду YouTubeканал, и из всего этого мне нравится только придумывать идеи и записывать видео, как сейчас.
  I run a YouTube channel, and out of all this, I only like coming up with ideas and recording videos, like now.

[00:20] А всё остальное можно автоматизировать, создавать сценарий без нейроязыка, рисовать кликабельные обложки.
  And everything else can be automated, create scripts without neural language, draw clickable covers.

[00:29] придумывать заголовки и описание, монтировать видео и загружать на платформы.
  come up with titles and descriptions, edit videos and upload them to platforms.

[00:34] Плюс на основе видео можно создавать допконтент в Telegram, ZEN, VC, Niagam и так далее.
  Plus, based on videos, you can create additional content on Telegram, ZEN, VC, Niagam, and so on.

[00:38] На самом деле даже запись видео можно автоматизировать с помощью EИ аватаров, но не советую.
  In fact, even video recording can be automated using AI avatars, but I don't recommend it.

[00:45] Лично я этого не делаю.
  Personally, I don't do that.

[00:47] Кстати, в конце видео расскажу про то, как автоматически без вашего участия находить идеи для видео с обложками, которые гарантированно взлетят и наберут охваты.
  By the way, at the end of the video, I will tell you how to automatically find ideas for videos with covers that are guaranteed to take off and gain reach, without your participation.

[00:55] Обязательно досмотрите.
  Be sure to watch until the end.

[00:57] Будем использовать клод.
  We will use Claude.

[00:58] Именно ему я делегировал большинство бизнес-задач, и
  It is to him that I delegated most of the business tasks, and

[01:00] делегировал большинство бизнес-задач, и в том числе ведение Ютуба и соцсетей.

[01:03] в том числе ведение Ютуба и соцсетей.

[01:03] Почему?

[01:04] Потому что Клод работает с текстами на русском языке лучше большинства нейросетей.

[01:06] текстами на русском языке лучше большинства нейросетей.

[01:08] У него есть необходимый нам cво, плод, код и skills.

[01:11] необходимый нам cво, плод, код и skills.

[01:11] Создадим проект, чтобы не приходилось каждый раз объяснять контекст, кто мы, какие цели и чего мы хотим.

[01:13] Создадим проект, чтобы не приходилось каждый раз объяснять контекст, кто мы,

[01:16] какие цели и чего мы хотим.

[01:18] Затем покажу, как всё настроить индивидуально под вас, и в конце расскажу, как это всё автоматизировать и превратить в тот самый контент-завод.

[01:19] покажу, как всё настроить индивидуально под вас, и в конце расскажу, как это всё

[01:21] автоматизировать и превратить в тот самый контент-завод.

[01:23] самый контент-завод.

[01:23] У меня установлено десктоп приложение Cloud для Windows.

[01:25] десктоп приложение Cloud для Windows.

[01:27] Есть такой же для Mac.

[01:27] Советую через него, чтобы был CWORK.

[01:28] него, чтобы был CWORK.

[01:28] В разделе чат нажимаем слева Projects.

[01:31] нажимаем слева Projects.

[01:31] Вводим название проекта.

[01:33] проекта.

[01:33] Можно любое, потом можно будет изменить.

[01:34] изменить.

[01:34] Далее справа есть область для обучения нейросети.

[01:37] обучения нейросети.

[01:37] Сюда нужно подгрузить как можно больше информации.

[01:39] Сюда нужно подгрузить как можно больше информации.

[01:41] Что именно желательно загрузить?

[01:41] Первое, общая информация о проекте.

[01:44] общая информация о проекте.

[01:44] Кто я, чем занимаюсь, какие цели, какой контент хочу снимать, какой результат хочу получить.

[01:46] занимаюсь, какие цели, какой контент хочу снимать, какой результат хочу

[01:48] хочу снимать, какой результат хочу получить.

[01:49] получить.

[01:49] Второе - целевая аудитория.

[01:51] целевая аудитория.

[01:51] Обязательно пропишите вашу CA.

[01:54] Так контент будет более интересен вашим зрителям или читателям.

[01:56] контент будет более интересен вашим зрителям или читателям.

[01:58] Если не уверены, то попросите и И расписать вашу целевую аудиторию.

[02:00] то попросите и И расписать вашу целевую аудиторию.

[02:00] Можно это всё расписать в

[02:02] аудиторию.
  audience.

[02:04] Можно это всё расписать в одном файле, либо подгрузить в разных отдельных файлах.
  Can all of this be written out in one file, or uploaded in different separate files.

[02:06] Третье - примеры вашего контента, чтобы он был в вашем уникальном стиле.
  Third - examples of your content, so that it is in your unique style.

[02:11] Если контента ещё нет, то расскажу дальше.
  If there is no content yet, I will explain further.

[02:12] А тут я взял выгрузку из моих постов из моего Telegram-канала.
  And here I took an export of my posts from my Telegram channel.

[02:16] Её можно сделать прямо в телеге.
  It can be done right in Telegram.

[02:19] нажать Export Chat History и взял транскрибацию моих YouTube видео.
  click Export Chat History and took the transcription of my YouTube videos.

[02:23] Для этого просто вбейте в Гугле YouTube channel Transcript Extractor, введите ссылку на канал и количество видео.
  To do this, just type YouTube channel Transcript Extractor into Google, enter the link to the channel and the number of videos.

[02:29] После этого файл можно будет отредактировать через клод, разбить по видео и исправить ошибки.
  After that, the file can be edited through Claude, split by video, and errors corrected.

[02:34] Четвёртое.
  Fourth.

[02:36] Если своих текстов ещё нет, то загрузите контент конкурентов.
  If you don't have your own texts yet, then upload competitor content.

[02:40] На кого хотите быть похожи, либо чей нравится стиль изложения.
  Who you want to be similar to, or whose style of presentation you like.

[02:43] Только напишите в инструкции, что это контент конкурентов.
  Just write in the instructions that this is competitor content.

[02:47] Нужно его не копировать, а делать в подобном стиле или подобной манере.
  It should not be copied, but done in a similar style or manner.

[02:50] Пятое - инструкции для YouTube.
  Fifth - instructions for YouTube.

[02:52] Ваши личные или чужие.
  Yours or someone else's.

[02:54] Может быть, с обучения, которые вы проходили, либо из интернета, чек-листы, гайды по ведению социальных сетей и так далее.
  Maybe from training you have undergone, or from the internet, checklists, guides on managing social networks, and so on.

[03:00] У меня уже своя выработанная за время инструкция, которую я регулярно
  I already have my own developed instruction over time, which I regularly

[03:02] время инструкция, которую я регулярно дополняю.
  time instruction, which I regularly supplement.

[03:05] Лайфхак.
  Life hack.

[03:05] В интернете есть разные YouTube-продюсеры.
  There are various YouTube producers on the internet.

[03:07] Найдите их самые полезные видео про то, как правильно снимать YouTube-ролики, и подгрузите в клод транскрибацию этих видео.
  Find their most useful videos on how to properly shoot YouTube videos, and upload the transcription of these videos to the cloud.

[03:12] Плюс также можно подгрузить инструкцию, которая убирает нейроязык из текстов, чтобы стиль не был похож на иишный.
  Plus, you can also upload an instruction that removes neural language from texts, so that the style does not resemble an AI's.

[03:19] Можете её скачать у меня в Telegram-канале.
  You can download it from my Telegram channel.

[03:21] Там, если что, ничего не продаю, никаких курсов, никаких обучений, только польза для вас.
  There, if anything, I don't sell anything, no courses, no training, only benefit for you.

[03:24] Важно все эти файлы также сохранить в одну папку на вашем компьютере.
  It is important to also save all these files into one folder on your computer.

[03:26] Они дальше нам ещё понадобятся.
  We will need them further.

[03:29] Далее делегируем ещё одну работу нейросети.
  Next, we delegate another task to the neural network.

[03:31] Нам нужна инструкция для Cloud Cor, но ClД сам может написать себе инструкцию, как ему нужно работать с загруженными файлами.
  We need an instruction for Cloud Cor, but ClD itself can write an instruction for itself on how it needs to work with the uploaded files.

[03:33] Попросим клод изучить все файлы и составить инструкцию для Cwork.
  Let's ask the cloud to study all the files and create an instruction for Cwork.

[03:35] Дальше перечисляем, что вам нужно.
  Next, we list what you need.

[03:38] У меня это сценарий, обложки в нанобана, название, описание, пост в Telegram и лучшие моменты для вертикальных видео в ТикТоке и рилсы.
  For me, this is a script, covers in nanobana, title, description, a post in Telegram, and the best moments for vertical videos in TikTok and reels.

[03:56] Другие блогеры дают готовые промты, аля просто копируй и заработает.
  Other bloggers give ready-made prompts, like just copy and it will work.

[03:59] Но всё это не работает, потому что у
  But all this does not work, because with

[04:05] Но всё это не работает, потому что у каждого человека свой индивидуальный кейс.

[04:07] Отличаются соцсети, цели, загруженные файлы и всё остальное.

[04:11] Вы должны сделать свой промт и свою инструкцию, подходящую именно вам.

[04:16] Попросите Клод написать вам промт своими словами, потом протестируйте и исправьте то, что не нравится.

[04:23] И попробуйте так несколько раз, пока не доведёте до идеала.

[04:27] Так вы научитесь сами делать себе запросы и инструкции, и вам больше никогда не понадобятся чужие промты.

[04:32] Мою инструкцию, если что, я выложу в Телеграме, но лучше сделайте свою, вам это будет полезнее.

[04:38] Копируем полученную инструкцию и заходим во вкладку CWORG.

[04:40] Слева нажимаем на Projects.

[04:42] У меня уже создан проект, но покажу на примере нового.

[04:43] Нажимаем New Project, выбираем нижнее Use and Existing Folder.

[04:46] И нам понадобится папка с файлами для обучения нейросети, о которой я говорил ранее.

[04:53] Выбираем эту папку, пишем название и нажимаем создать.

[04:58] Справа в разделе инструкции вставляем скопированную инструкцию.

[04:59] Чуть позже ещё расскажу про сценарии для видео, как получать качественные сценарии с душой, чтобы они

[05:06] качественные сценарии с душой, чтобы они не звучали как написанные нейросетью.

[05:08] не звучали как написанные нейросетью.

[05:10] Если запустить этот процесс, то Клод выдаёт мне сценарий для YouTube видео, о котором расскажу позже, 10 идей для обложки, сам критикует их и выбирает два лучших варианта для а-теста, плюс промты для нанобана для генерации этих обложек с моим лицом.

[05:24] Мне остаётся просто вставить промт нанобана и получить готовую обложку.

[05:30] Дальше я получаю 10 вариантов названия видео с выбором лучших, описание видео с SEO и примерными тайм-кодами, пост в Telegram с анонсом видео и плюс нейросеть выделила самые сильные фрагменты, которые можно превратить в короткие вертикальные видео через опуск клип или программу монтажа.

[05:47] У меня на всё это ушло бы пара часов.

[05:50] Остаётся просто записать видео, как я делаю прямо сейчас, и смонтировать.

[05:53] Про ускорение монтажа тоже расскажу чуть позже.

[05:57] Теперь, как это ещё сильнее автоматизировать и запускать не в ручном режиме?

[06:01] Как это настроено у меня в моём проекте?

[06:03] У меня внутри проекта есть ещё одна папка New video.

[06:05] В неё я загружаю идею сценария.

[06:05] И в инструкции прописано,

[06:07] идею сценария.
  script idea.

[06:10] И в инструкции прописано, что клод будет брать эту идею сценария и загружать в эту папку файлы с готовым результатом.
  And the instruction states that Claude will take this script idea and upload files with the finished result to this folder.

[06:14] Справа есть кнопка scheduled, то есть расписание.
  On the right there is a button scheduled, meaning schedule.

[06:17] Чтобы настроить выполнение задачи автоматически по расписанию, нажимаем плюсик, пишем название по-английски, вставляем тот же промт из инструкции с указанием папки, откуда взять идею сценария и куда загружать результат.
  To set up task execution automatically by schedule, click the plus sign, write the name in English, paste the same prompt from the instruction indicating the folder from which to take the script idea and where to upload the result.

[06:29] И ниже выбираем частоту выполнения, например, каждый час, каждый день, каждую неделю или настроить вручную.
  And below, we choose the frequency of execution, for example, every hour, every day, every week, or set manually.

[06:36] Я выбрал по понедельникам в 12:00.
  I chose on Mondays at 12:00.

[06:39] Каждый понедельник у меня автоматически появится новый сценарий и весь контент для видео.
  Every Monday, a new script and all the content for the video will automatically appear.

[06:43] и поставь Telegram.
  and set Telegram.

[06:45] Мне нужно просто сведить, чтобы к этому времени в папке был файл с идеей сценария.
  I just need to make sure that by this time there is a file with the script idea in the folder.

[06:50] После выполнения я переношу все файлы в другое место.
  After execution, I move all files to another location.

[06:54] Также важно, чтобы компьютер был включён.
  It is also important that the computer is turned on.

[06:56] Если компьютер выключен, то задача в Cworkк по расписанию не запустится.
  If the computer is off, the task in Cworkk will not start according to the schedule.

[07:00] Поэтому просто запланируйте её на рабочее время, когда у вас и так включён компьютер и пусть и работает фоном.
  Therefore, just schedule it for working hours, when your computer is already on and let it run in the background.

[07:05] Автоматизация монтажа. Дальше
  Video editing automation. Next

[07:07] фоном. Автоматизация монтажа.

[07:09] Дальше расскажу, как оптимизировать монтаж ваших видео.

[07:11] Для ускорения монтажа я пользуюсь видеоредактором Мававика.

[07:13] Это видео, кстати, я тоже монтирую именно в Малавабике.

[07:15] Тут есть большое количество и функций, которые упрощают создание видео.

[07:17] Например, я постоянно пользуюсь автоматическим удалением пауз в видео.

[07:21] Просто загружаю отснятые кусочки моего ролика, и он сам удаляет фрагменты с тишишной и паузами.

[07:27] По сути, вы пропускаете скучную часть, а Мававика делает черновую работу за вас.

[07:30] При этом можно настроить длительность пауз и порог громкости.

[07:33] Также есть автоматические субтитры в один клик с отличным определением текста.

[07:36] Например, в капкате они в платной версии за 30 долларов, а в Мававике можно попробовать бесплатно.

[07:42] Также тут есть умное удаление шума с помощью ИИ и улучшения качества звука, автоудаление фона, вот так это работает, умное отслеживание движений и автокадрирование, с которым можно быстро создать короткие вертикальные видео из длинных.

[07:59] В Малавике автокроп работает вот так бесперебойно, а в Кэпкате, как по мне, он работает хуже.

[08:04] С помощью этих инструментов в Малавике я экономлю как

[08:08] инструментов в Малавике я экономлю как минимум пару часов на монтаже.
  With the tools in Malavika, I save at least a couple of hours on editing.

[08:11] При этом минимум пару часов на монтаже.
  At the same time, at least a couple of hours on editing.

[08:13] При этом в Малавика всё на русском языке, есть сотни эффектов, и их очень легко освоить.
  At the same time, everything in Malavika is in Russian, there are hundreds of effects, and they are very easy to master.

[08:17] Вы можете, даже будучи новичком, легко смонтировать ваше видео и сделать это, что самое главное, быстро.
  You can, even as a beginner, easily edit your video and do it, which is most important, quickly.

[08:22] Скачайте Малавика видео бесплатно по ссылке в описании.
  Download Malavika video for free via the link in the description.

[08:26] Попробуйте все инструменты и эффекты и соберите своё видео быстро и просто.
  Try all the tools and effects and assemble your video quickly and simply.

[08:29] Плюс по моему промокоду ИИ работает, вы получите скидку 25% на годовую подписку.
  Plus, with my promo code AI works, you will get a 25% discount on an annual subscription.

[08:35] С ускорением монтажа разобрались.
  We've figured out speeding up editing.

[08:37] Дальше будет самая интересная часть.
  Next will be the most interesting part.

[08:39] Где брать идеи для видео, которые гарантированно наберут просмотры?
  Where to get ideas for videos that are guaranteed to get views?

[08:44] Тут два варианта.
  There are two options here.

[08:46] Либо вы с нуля генерируете суперидеи и тестируете их.
  Either you generate super ideas from scratch and test them.

[08:49] Что-то залетит, а что-то нет.
  Something will take off, and something won't.

[08:51] Не всем нравится то, что нравится вам.
  Not everyone likes what you like.

[08:53] Либо второй вариант - найти актуальные видео в вашей нише, которые уже залетели.
  Or the second option is to find trending videos in your niche that have already taken off.

[08:57] Не нужно копировать конкурентов и снимать то же самое, но можно вдохновиться идеей видео, элементами обложки и снять своё видео со своим сценарием и своими мыслями и идеями по этому поводу.
  You don't need to copy competitors and shoot the same thing, but you can get inspired by the video idea, cover elements, and shoot your own video with your own script and your own thoughts and ideas on this matter.

[09:06] Я лично для
  I personally for

[09:09] идеями по этому поводу.

[09:11] Я лично для этого создал себе Telegram-бота через клод коворкидкод, который через апи Ютуба мониторит иностранные топовые каналы по и, а новые видео и присылает список взлетевших видео, которые набрали просмотров больше остальных.

[09:24] Как это работает?

[09:26] Я беру иностранных авторов, загружаю их каналы в бота, он анализирует их и находит видео, которые за последние 2 недели набрали в два раза больше просмотров, чем обычно у этих иностранных авторов.

[09:38] Значит, эта идея, вероятно, зайдёт и у вас.

[09:40] Вы можете создать такого же бота себе и пользоваться им бесплатно, если он будет запущен локально без покупки VPS.

[09:47] В этом видео я рассказывал, как копировать Telegram ботов.

[09:49] Смотрите, копируйте и пользуйтесь для себя.

[09:53] Если вдруг вы не хотите заморачиваться созданием ботов, апи Ютуба и деплоем на VPS, то можете воспользоваться и моим ботом.

[09:58] Ссылка есть в описании.

[10:02] Там есть небольшая стоимость, чтобы таким образом поблагодарить автора.

[10:06] Но никого не заставляю.

[10:08] Если нужно бесплатно, то создайте себе такое же приложение.

[10:10] создайте себе такое же приложение.
  create a similar application for yourself.

[10:12] Все инструкции у меня и так выложены бесплатно в открытом доступе.
  All instructions are already available from me for free in the public domain.

[10:14] Надеюсь, теперь у вас не будет проблем с поиском идей.
  I hope you will no longer have problems finding ideas.

[10:16] Теперь, как и обещал, как создавать качественные сценарии, чтобы они не звучали как написанные нейросетью.
  Now, as promised, how to create quality scripts so that they don't sound like they were written by a neural network.

[10:22] Вернёмся к вопросу, как писать сценарий.
  Let's return to the question of how to write a script.

[10:24] Тут три варианта.
  There are three options here.

[10:26] Первый- попросить Клод придумать тему и написать сценарий нейросетью.
  The first is to ask Claude to come up with a topic and write a script using a neural network.

[10:28] Не надо так делать.
  Don't do that.

[10:31] Не тратьте время, всё равно не залетит и не наберёт просмотров.
  Don't waste your time, it won't take off anyway and won't get views.

[10:33] Получится бездушный текст, где нет вашей идеи и нет никакой изюминки.
  It will result in a soulless text, where there is no your idea and no special touch.

[10:35] Он не залетит, это проверено многими.
  It won't take off, this has been proven by many.

[10:37] Второй вариант - самостоятельно прописать кратко сценарий или, если удобно, надиктовать сценарий голосом, хотя бы его основную часть, свои идеи и мысли, и попросить Клод расшифровать.
  The second option is to briefly write the script yourself or, if convenient, dictate the script by voice, at least its main part, your ideas and thoughts, and ask Claude to transcribe it.

[10:51] Нейросеть не напишет сценарий с нуля, а просто приведёт ваш текст и ваши идеи к более красивому виду.
  The neural network will not write the script from scratch, but will simply bring your text and your ideas to a more beautiful form.

[10:58] И дальше полученный сценарий можно перечитать, внести правки, если где-то что-то не нравится, либо попросить Клод сделать доработки.
  And then the resulting script can be reread, edits can be made if something is not liked somewhere, or Claude can be asked to make revisions.

[11:06] Третий вариант - взять несколько видео ваших конкурентов, желательно иностранных, которые вам нравятся и
  The third option is to take several videos of your competitors, preferably foreign ones, that you like and

[11:12] иностранных, которые вам нравятся и хорошо сделаны.
  and foreign ones that you like and are well done.

[11:14] Дальше транскрибировать их и попросить Клод выписать основные, самые интересные мысли из этих видео и написать сценарий в вашем стиле.
  Next, transcribe them and ask Claude to extract the main, most interesting thoughts from these videos and write a script in your style.

[11:21] Плюс обязательно добавить пару ваших личной мыслей по этой теме.
  Plus, be sure to add a couple of your personal thoughts on this topic.

[11:26] Я лично рекомендую второй вариант, где вы накидываете основу сценария, а неросеть просто наводит красоту.
  I personally recommend the second option, where you lay the foundation of the script, and the neural network just polishes it.

[11:32] Теперь для тех, кто досмотрел до этой части, бонусный блок.
  Now for those who watched until this part, a bonus block.

[11:35] Что ещё можно автоматизировать с помощью клод?
  What else can be automated with Claude?

[11:37] Первое - это мониторинг новостей плюс посты в соцсети.
  First is news monitoring plus social media posts.

[11:39] Через клод-код реально сделать парсинг РС либо новостных источников по вашей теме.
  Through Claude-code, it's really possible to parse RSS or news sources on your topic.

[11:46] Клод оценивает релевантность и генерирует пост.
  Claude assesses relevance and generates a post.

[11:48] Плюс присылает вам либо автоматически публикует в Telegram и другие площадки.
  Plus, it sends it to you or automatically publishes it on Telegram and other platforms.

[11:55] Можно настроить как ежедневный скрипт.
  It can be set up as a daily script.

[11:57] Второе- размножение контента.
  Second - content multiplication.

[12:00] Например, клодка из сценария вашего YouTube видео может дополнительно автоматически генерировать статьи для VC.ru или для Дзена, дальше несколько тредов, карусель в инсту, несколько постов в Telegram, плюс сценарий для
  For example, Claude can additionally automatically generate articles for VC.ru or Dzen from the script of your YouTube video, then several threads, an Instagram carousel, several Telegram posts, plus a script for

[12:12] постов в Telegram, плюс сценарий для новых тиктоков и рилсов.

[12:15] Получается, из новых тиктоков и рилсов.

[12:17] Получается, из одной единицы контента вы получаете очень много контента на разной площадке.

[12:19] очень много контента на разной площадке.

[12:21] Третье, можно сделать скрипт для автоматической публикации контента на разной площадке.

[12:23] автоматической публикации контента на разной площадке.

[12:25] При желании можно попросить код-код написать скрипты,

[12:28] которые сами будут выкладывать контент в соцсети.

[12:30] Но я не рекомендую это.

[12:32] Во-первых, перед публикацией вы должны всё проверить, что всё правильно, что ИИ нигде не накосячил и не перепутал видео или текст.

[12:34] Во-первых, перед публикацией вы должны всё проверить, что всё правильно, что ИИ нигде не накосячил и не перепутал видео или текст.

[12:36] нигде не накосячил и не перепутал видео или текст.

[12:39] Если вы не будете контролировать, то не будете управлять процессом.

[12:41] Если вы не будете контролировать, то не будете управлять процессом.

[12:43] Во-вторых, сейчас платформы имеют серьёзную защиту от роботов и борются с второсортным контентом, сгенерированным в ИИ.

[12:45] имеют серьёзную защиту от роботов и борются с второсортным контентом, сгенерированным в ИИ.

[12:48] борются с второсортным контентом, сгенерированным в ИИ.

[12:49] Поэтому такой контент может не продвигаться, а некоторые платформы могут вообще забанить ваш аккаунт, поэтому не надо рисковать.

[12:52] контент может не продвигаться, а некоторые платформы могут вообще забанить ваш аккаунт, поэтому не надо рисковать.

[12:54] некоторые платформы могут вообще забанить ваш аккаунт, поэтому не надо рисковать.

[12:55] забанить ваш аккаунт, поэтому не надо рисковать.

[12:57] Четвёртое. И аватары.

[13:00] На самом деле можно даже самому не записывать видео, как я сейчас делаю, а сгенерировать голос в 11 Labs и сделать и аватаровген.

[13:01] На самом деле можно даже самому не записывать видео, как я сейчас делаю, а сгенерировать голос в 11 Labs и сделать и аватаровген.

[13:04] сгенерировать голос в 11 Labs и сделать и аватаровген.

[13:06] В Ютбе много инструкций на эту тему можете посмотреть, но я тоже не рекомендую это.

[13:09] на эту тему можете посмотреть, но я тоже не рекомендую это.

[13:11] Людям сейчас не

[13:14] не рекомендую это.
  I do not recommend this.

[13:16] Людям сейчас не нравятся и блогеры, и вообще сгенерированный контент.
  People nowadays do not like bloggers, nor generated content in general.

[13:18] Я лично ничего из этих четырёх пунктов сам не делаю.
  Personally, I do none of these four points myself.

[13:20] Плюс видео и так получилось длинным, поэтому подробнее не рассказываю.
  Plus, the video turned out long anyway, so I'm not going into more detail.

[13:24] Если что, то просто спросите у самого Клода, как это сделать, и он вам всё подскажет и настроит.
  If anything, just ask Claude himself how to do it, and he will tell you everything and set it up.

[13:28] Призываю, заходите в моего Telegram-бота с мониторингом YouTube видео и потестируйте его.
  I urge you, check out my Telegram bot with YouTube video monitoring and test it.

[13:35] Если найдёте какие-то ошибки, то напишите в аккаунте техподдержки, чтобы я мог улучшить этого бота.
  If you find any errors, please write to the support account so I can improve this bot.

[13:40] И подписывайтесь на мой Telegram-канал, там Контент Pro и, которого нет и никогда не будет в Ютбе.
  And subscribe to my Telegram channel, there is Content Pro and, which is not and never will be on YouTube.

[13:45] Если видео было полезно, то смотрите и другие мои видео на моём канале.
  If the video was useful, then watch my other videos on my channel.

[13:49] Там ещё больше полезного для вас, про искусственный интеллект.
  There is even more useful content for you there, about artificial intelligence.

[13:53] За подписку от меня личная благодарность.
  For subscribing, you have my personal gratitude.
