# Blender零基础入门教程04【基础篇】EP1.3 认识界面

https://www.youtube.com/watch?v=qZviT64rcy0
Translation: zh-CN

[00:02] In the last class, we talked about some basic operations and control methods in 10 minutes.
  在上节课中，我们用了10分钟讨论了一些基本操作和控制方法。

[00:07] Let your hands listen to words.
  让你的手听懂话。

[00:08] But in fact, you learned 10 minutes, your hands can't listen to words.
  但实际上，你学了10分钟，你的手还听不懂话。

[00:11] So you still need to do some cases.
  所以你还需要做一些案例。

[00:14] For example, I will give you this case.
  例如，我给你这个案例。

[00:16] Its model is actually in the Shift A.
  它的模型实际上在Shift A中。

[00:18] Those Blender internal production are ready.
  那些Blender内部的制作都准备好了。

[00:20] But you can do this case.
  但你可以做这个案例。

[00:22] Feel the whole 3D process.
  感受整个3D流程。

[00:25] Let your heart know.
  让你的心知道。

[00:26] So what is the most basic 3D workflow?
  那么最基本的3D工作流程是什么？

[00:30] Actually, the most basic 3D workflow is
  实际上，最基本的3D工作流程是

[00:34] modeling, lighting, material, rendering.
  建模、打光、材质、渲染。

[00:37] In many cases, after you finish the material,
  在很多情况下，在你完成材质之后，

[00:39] you will go back and adjust the light.
  你会回去调整灯光。

[00:41] This step is not so strict.
  这一步不是那么严格。

[00:43] Whether you learn more complex modeling later,
  无论你之后学习更复杂的建模，

[00:45] your lighting is more exquisite,
  你的打光更精致，

[00:47] and you can learn more about higher quality materials and rendering.
  并且你能学到更高质量的材质和渲染。

[00:51] In fact, it all starts from this basic.
  实际上，这一切都始于这个基础。

[00:53] This is actually the first principle.
  这实际上是第一原则。

[00:55] When you think something is very difficult,
  当你觉得某件事非常困难，

[00:57] and there is a lot of information that makes you a little overwhelmed,
  并且有很多信息让你有点不知所措，

[01:00] you can go back to the most basic condition of this case.
  你可以回到这个案例最基本的状态。

[01:03] You can solve it first, and then solve it.
  你可以先解决它，然后再解决它。

[01:05] You will feel much easier.
  你会觉得容易得多。

[01:06] Even Musk is solving a lot of problems with this thing.
  连马斯克都在用这个东西解决很多问题。

[01:09] In fact, we will encounter a lot of difficult problems in our lives.
  事实上，我们在生活中会遇到很多困难的问题。

[01:13] In fact, don't think it too complicated, too big.
  事实上，不要认为它太复杂，太宏大。

[01:16] You just go back to its essence, the basics,
  你只需要回到它的本质，基础，

[01:18] and see what the hell is going on.
  看看到底是怎么回事。

[01:20] Okay, after this process,
  好的，在这个过程之后，

[01:22] are we going to start making cases?
  我们要开始做案例了吗？

[01:24] Don't worry, I'll tell you a few concepts quickly.
  别担心，我将快速告诉你几个概念。

[01:27] You are just starting to learn,
  你才刚刚开始学习，

[01:28] so I won't make these concepts very complicated.
  所以我不会让这些概念太复杂。

[01:31] Later, we will use cases to deepen and strengthen your understanding and application of these concepts.
  稍后，我们将使用案例来加深和巩固你对这些概念的理解和应用。

[01:35] First, we need to know how the window of Blender is made.
  首先，我们需要知道 Blender 的窗口是如何制作的。

[01:39] How to use the logic of its window panel to improve your productivity.
  如何利用其窗口面板的逻辑来提高你的生产力。

[01:43] Let's look at the main interface first.
  让我们先看看主界面。

[01:44] In the last class, it consists of four panels.
  在上节课中，它由四个面板组成。

[01:47] About the window panel of Blender,
  关于 Blender 的窗口面板，

[01:49] I want you to remember two basics.
  我想让你记住两个基本点。

[01:51] The first one is that it can be changed.
  第一个是它可以被改变。

[01:53] The second one is that it can be split.
  第二个是它可以被分割。

[01:55] What does it mean to be changeable?
  可改变是什么意思？

[01:56] Everyone, pay attention to the upper left corner of each window panel.
  大家注意一下每个窗口面板的左上角。

[02:00] There is a small symbol.
  有一个小符号。

[02:01] Click on this symbol and have a look.
  点击这个符号看一下。

[02:03] Click on it, you will find that there are four types of Blender panels hidden in it.
  点击它，你会发现其中隐藏着四种类型的Blender面板。

[02:07] There are conventional panels, there are animation panels,
  有常规面板，有动画面板，

[02:09] there are script panels, and there are some data panels.
  有脚本面板，还有一些数据面板。

[02:11] These panels can be replaced.
  这些面板是可以被替换的。

[02:13] For example, if I click on this,
  例如，如果我点击这个，

[02:15] I can turn it into an image editor.
  我可以将其变成一个图像编辑器。

[02:17] Or I can change it to a big-scale image like this.
  或者我可以像这样将其更改为一个大型图像。

[02:20] Or I can turn this attribute bar into a script image editor.
  或者我可以将这个属性栏变成一个脚本图像编辑器。

[02:25] Or you can change it to another panel.
  或者你可以将其更改为另一个面板。

[02:29] The method is the same.
  方法是一样的。

[02:31] You can feel it.
  你可以体会一下。

[02:32] In fact, this is to let you understand that
  事实上，这是为了让你明白

[02:34] every window panel can be changed into other functions.
  每一个窗口面板都可以变成其他功能。

[02:38] If you understand this, you can understand that
  如果你理解了这一点，你就能明白

[02:40] the other labels at the back are actually
  后面的其他标签实际上

[02:42] all transferred from these windows.
  都是从这些窗口转移过来的。

[02:44] For example, the label page of Blender
  例如，Blender的标签页

[02:46] and the label page of Blender,
  和Blender的标签页，

[02:48] the big-scale window on the left is the same as the attribute bar.
  左侧的大型窗口与属性栏是相同的。

[02:52] It's just that the working area is different.
  只是工作区域不同而已。

[02:54] Where can I change this working area?
  我可以在哪里改变这个工作区域？

[02:56] For example, in the same scene bar,
  例如，在同一个场景栏中，

[02:58] I can also choose the mode and turn it into the edit mode.
  我还可以选择模式并将其变成编辑模式。

[03:00] You can also turn it into the sculpt mode.
  你也可以将其变成雕刻模式。

[03:02] After turning it into the sculpt mode,
  变成雕刻模式后，

[03:04] you will find that it looks the same as the label bar of my sculpt.
  你会发现它看起来和我的雕塑的标签栏一样。

[03:07] The first feature of the panel we just talked about is replaceable.
  我们刚才讨论的面板的第一个特点是可替换的。

[03:11] Next, let's talk about its second feature, which is detachable.
  接下来，我们来谈谈它的第二个特点，那就是可拆卸的。

[03:13] You can add or subtract a panel from the interface by yourself.
  你可以自己从界面中添加或删除一个面板。

[03:18] How to add and subtract?
  如何添加和删除？

[03:20] The simplest and easiest way to remember is to move the mouse to the four corners of each window.
  最简单易记的方法是将鼠标移动到每个窗口的四个角落。

[03:24] When it shows an extra number, you can drag it to get a new window.
  当它显示一个额外的数字时，你可以拖动它来获得一个新窗口。

[03:28] How to remember?
  如何记住？

[03:29] When an extra number appears, you can drag it to another window.
  当出现一个额外的数字时，你可以将其拖到另一个窗口。

[03:32] You can merge it.
  你可以合并它。

[03:33] For example, if an extra number appears on this corner,
  例如，如果这个角落出现一个额外的数字，

[03:35] you can drag it to the left and it will merge it.
  你可以将其拖到左边，它就会合并。

[03:38] Then you can drag it in your own direction.
  然后你可以将其拖向自己的方向。

[03:40] It will separate itself.
  它会自己分开。

[03:41] For example, if I drag it in my own direction,
  例如，如果我将其拖向自己的方向，

[03:43] it will separate into two.
  它会分成两个。

[03:44] For example, if I drag it to the other window, it will merge.
  例如，如果我将其拖到另一个窗口，它就会合并。

[03:48] There is another way.
  还有另一种方法。

[03:49] You can put the mouse on the division line.
  你可以将鼠标放在分割线上。

[03:51] When a vertical division appears on the right, it will start to move.
  当右侧出现垂直分割时，它将开始移动。

[03:54] It will show a division line.
  它会显示一条分割线。

[03:56] When a horizontal division appears, it will move.
  当出现水平分割时，它将移动。

[03:58] Actually, I don't think this method is as easy as the one I just talked about.
  实际上，我认为这种方法不如我刚才讲的那种容易。

[04:01] It's easy to remember that you can drag an extra number in your own direction,
  容易记住的是，你可以将一个额外的数字拖向自己的方向，

[04:03] it will separate, and it will merge in the direction of others.
  它会分开，并且会向其他方向合并。

[04:05] Some students may be panicked.
  有些学生可能会惊慌失措。

[04:07] You may have a flat surface.
  你可能有一个平面。

[04:08] How do you restore my interface like this?
  你如何恢复我的界面像这样？

[04:10] Or sometimes you accidentally change a window.
  或者有时你会意外地更改一个窗口。

[04:12] How do I restore it?
  我如何恢复它？

[04:13] I have a way to teach you.
  我有一个方法教你。

[04:14] Look at this plus sign.
  看看这个加号。

[04:16] We have messed up the interface of the layout.
  我们弄乱了布局的界面。

[04:18] You can click on this plus sign.
  你可以点击这个加号。

[04:20] Create a new rule and create a new layout interface.
  创建一个新规则并创建一个新的布局界面。

[04:23] You see?
  你看到了吗？

[04:24] This is out.
  这个出去了。

[04:25] Then you can delete the first layout.
  然后你可以删除第一个布局。

[04:27] Then you can re-shoot the newly created layout.
  然后你可以重新拍摄新创建的布局。

[04:33] Then you see that it's in the front.
  然后你看到它在前面。

[04:35] Then you can delete 001.
  然后你可以删除001。

[04:37] Then nothing happens.
  然后什么也没发生。

[04:38] You have a new interface.
  你有一个新界面。

[04:40] There is also a button to maximize the current layout.
  还有一个按钮可以最大化当前布局。

[04:44] Click it again and it will restore.
  再次点击它，它就会恢复。

[04:46] Next, let's look at some information in Blender that support your positioning and navigation.
  接下来，让我们看看Blender中一些支持你的定位和导航的信息。

[04:51] I only talk about four key concepts.
  我只讲四个关键概念。

[04:53] I think this is something you need to know.
  我认为这是你需要知道的。

[04:55] The first one is what is the oil mark and origin.
  第一个是油标和原点是什么。

[04:57] What is the oil mark?
  什么是油标？

[04:58] The oil mark is the red and white circles in the middle.
  油标是中间的红色和白色圆圈。

[05:01] What is it for?
  它是做什么用的？

[05:03] At this stage, you just need to know the two functions of the oil mark.
  在这个阶段，你只需要知道油标的两个功能。

[05:06] The first function is where the oil mark is.
  第一个功能是油印标记所在的位置。

[05:08] Then where will your new object appear?
  那么你的新对象会出现在哪里？

[05:10] Let's move the oil mark first.
  我们先移动油印标记。

[05:12] How to move?
  如何移动？

[05:13] You can click on the tool and then you can move.
  你可以点击工具，然后就可以移动了。

[05:15] In the state of the tool, it is where your mouse is pointed.
  在工具的状态下，它就在你的鼠标指向的地方。

[05:18] Then the oil mark will follow.
  然后油印标记会跟着移动。

[05:20] There is another way to move the oil mark.
  还有另一种移动油印标记的方法。

[05:22] You can restore to the selection tool first.
  你可以先恢复到选择工具。

[05:26] Then you shift + right key.
  然后你按住 Shift + 右键。

[05:28] Then you can move the oil mark in this case.
  这样你就可以移动油印标记了。

[05:30] Where is the right key of shift?
  Shift 的右键在哪里？

[05:31] Where will the oil mark appear?
  油印标记会出现在哪里？

[05:33] At this time, we can see the new object in Shift + A.
  这时，我们可以看到 Shift + A 出现的新对象。

[05:36] Let's create a new head.
  让我们创建一个新头部。

[05:38] You will find that the head will appear where the oil mark is.
  你会发现头部会出现在油印标记所在的位置。

[05:40] It will no longer appear in the center of the center.
  它将不再出现在中心的中心。

[05:42] Shift + right key to move the oil mark here.
  按住 Shift + 右键将油印标记移动到这里。

[05:45] Click on the cube.
  点击立方体。

[05:47] Then Shift + S will appear a path.
  然后 Shift + S 会出现一个路径。

[05:49] Click on the selection tool to move the oil mark.
  点击选择工具来移动油印标记。

[05:51] You see it?
  你看到了吗？

[05:52] It moved.
  它移动了。

[05:53] Click on the head and then Shift + S.
  点击头部然后按 Shift + S。

[05:55] Select the middle line to the oil mark.
  选择中间线到油印标记。

[05:57] The head moved.
  头部移动了。

[05:58] So you see it?
  所以你看到了吗？

[05:59] The big function of the oil mark is that it combines the shift + S path.
  油印标记的主要功能是它结合了 Shift + S 路径。

[06:03] It quickly completes the positioning of a model.
  它能快速完成模型的定位。

[06:05] How to move the oil mark to the center?
  如何将油印标记移动到中心？

[06:07] You can click on the right key of shift.
  您可以单击shift的右键。

[06:09] But it will not be very accurate.
  但它不会非常准确。

[06:11] Another way is to shift + C.
  另一种方法是shift + C。

[06:14] See it?
  看到了吗？

[06:15] The oil mark quickly returns to the world's origin.
  油漆标记很快就回到了世界的原点。

[06:17] Select the cube.
  选择立方体。

[06:19] Shift + S.
  Shift + S。

[06:20] Then move it to the oil mark.
  然后将其移动到油漆标记处。

[06:22] It is in the center of the world.
  它在世界的中心。

[06:24] There are many other ways to move objects and oil marks.
  还有许多其他方法可以移动对象和油漆标记。

[06:30] We will use it when we encounter specific cases.
  在遇到具体情况时我们会使用它。

[06:33] For example, we select the head.
  例如，我们选择头部。

[06:35] Then we select the oil mark to the center of the selection.
  然后我们选择油漆标记到选择的中心。

[06:37] See it?
  看到了吗？

[06:38] The oil mark will automatically go to the head.
  油漆标记将自动移到头部。

[06:41] The second function of the oil mark is that it can be used as a center point.
  油漆标记的第二个功能是它可以被用作中心点。

[06:45] Click on the cube.
  单击立方体。

[06:47] Move it here.
  将其移动到此处。

[06:48] Then Shift + right key to move the oil mark here.
  然后Shift +右键将油漆标记移动到此处。

[06:52] The cube will automatically rotate around the center point.
  立方体将自动围绕中心点旋转。

[07:00] But if I turn the center point into the oil mark,
  但是如果我将中心点变成油漆标记，

[07:04] it will rotate around the oil mark.
  它将围绕油漆标记旋转。

[07:07] Let's go back to the center point.
  让我们回到中心点。

[07:09] We will talk about the center point later.
  我们稍后会讨论中心点。

[07:12] Let's talk about the origin.
  让我们谈谈原点。

[07:14] In Blender, you will find that every object has a yellow point.
  在 Blender 中，你会发现每个对象都有一个黄点。

[07:17] The camera has a yellow point.
  相机有一个黄点。

[07:19] The light also has a yellow point.
  灯光也有一个黄点。

[07:21] The yellow point is the origin.
  黄点就是原点。

[07:23] You can think of the origin as a CPU of an object.
  你可以把原点看作是对象的 CPU。

[07:27] It records the information of the object.
  它记录了对象的信息。

[07:29] Because in our eyes,
  因为在我们看来，

[07:30] there are lights, cameras, and various models in the scene.
  场景中有灯光、相机和各种模型。

[07:35] But for the computer,
  但对于计算机来说，

[07:37] it is just a different data point.
  它只是一个不同的数据点。

[07:39] If you really don't know what I'm talking about,
  如果你真的不知道我在说什么，

[07:41] you just need to know one point.
  你只需要知道一点。

[07:42] The yellow point is the origin.
  黄点就是原点。

[07:44] Why do I say the origin is important?
  为什么我说原点很重要？

[07:46] Let me give you an example.
  我给你举个例子。

[07:47] Let's Shift + A first.
  我们先按 Shift + A。

[07:49] Create a new plane.
  创建一个新的平面。

[07:51] Drag the plane to the left.
  将平面拖到左边。

[07:53] I want a tree to grow on this plane.
  我想在这块平面上长一棵树。

[07:56] Let's use this cube as a tree.
  我们用这个立方体作为一棵树。

[07:58] Drag the cube G to the plane.
  将立方体 G 拖到平面上。

[08:01] Drag S to the left.
  将 S 拖到左边。

[08:03] Drag SZ to the right.
  将 SZ 拖到右边。

[08:07] But the origin is in the middle of the cube.
  但是原点在立方体的中间。

[08:10] So it grows in the middle.
  所以它在中间生长。

[08:12] How to move the origin?
  如何移动原点？

[08:15] Click on the option here.
  点击这里的选项。

[08:17] Then click on the option to affect the origin.
  然后点击影响原点的选项。

[08:19] Switch to the first picture.
  切换到第一张图。

[08:21] Then click G.
  然后点击G。

[08:23] Then the model is not moving, but the origin.
  然后模型不动，但原点动。

[08:25] Move the origin to the bottom of the cube.
  将原点移动到立方体的底部。

[08:29] At this time, remember to turn off the effect origin in the option.
  此时，请记住在选项中关闭影响原点。

[08:33] Otherwise, you can't move the model.
  否则，你无法移动模型。

[08:35] Then click G.
  然后点击G。

[08:36] Then the model returns to the world's end.
  然后模型返回到世界的末端。

[08:38] At this time, you press S.
  此时，你按下S。

[08:40] You will find that the origin is affected by the zoom.
  你会发现原点受到缩放的影响。

[08:44] So you can understand through this case.
  所以你可以通过这个例子来理解。

[08:45] The origin can affect the position of the zoom.
  原点可以影响缩放的位置。

[08:47] But the origin is not only these.
  但是原点不只是这些。

[08:49] Move the model.
  移动模型。

[08:51] Move the origin to the side.
  将原点移动到侧面。

[08:54] We still move the option to the origin.
  我们仍然将选项移动到原点。

[08:57] Then click G.
  然后点击G。

[08:58] Move the origin to this place.
  将原点移动到这个位置。

[09:00] Then turn off the option.
  然后关闭选项。

[09:04] Delete the plane.
  删除平面。

[09:06] X.
  X。

[09:07] Delete.
  删除。

[09:08] As I said, G is moving.
  正如我所说，G在移动。

[09:10] Alt G is moving clearly.
  Alt G正在清晰地移动。

[09:12] The object will return to the world's end.
  物体将返回到世界的尽头。

[09:14] Now we see the origin is here.
  现在我们看到原点在这里。

[09:17] Alt G.
  Alt G。

[09:19] See?
  看到了吗？

[09:20] The origin is back to the world's center.
  原点回到了世界的中心。

[09:22] But the zoom is moving with the origin.
  但是缩放是随着原点一起移动的。

[09:24] But it still keeps the distance.
  但它仍然保持着距离。

[09:26] So you see?
  所以你看？

[09:27] The computer doesn't recognize your model.
  计算机不识别你的模型。

[09:29] It only recognizes the origin.
  它只识别原点。

[09:31] I know some students will say,
  我知道有些学生会说，

[09:32] "What's the point of saying this?"
  “说这个有什么意义？”

[09:33] It doesn't matter.
  这不重要。

[09:34] If you can't understand at this stage,
  如果你在这个阶段不理解，

[09:36] just remember one thing.
  只需记住一件事。

[09:37] The computer only recognizes the origin.
  计算机只识别原点。

[09:39] No matter how high, low, fat, thin, or long the model is,
  无论模型有多高、多矮、多胖、多瘦或多长，

[09:42] it only recognizes the origin.
  它只识别原点。

[09:44] There are many concepts.
  有很多概念。

[09:46] You'll understand when you encounter cases.
  当你遇到具体情况时就会明白。

[09:48] So don't worry.
  所以别担心。

[09:49] Now let's talk about how to make your mouse more useful.
  现在我们来谈谈如何让你的鼠标更有用。

[09:52] For example, if I zoom in and out here,
  例如，如果我在这里放大和缩小，

[09:56] it will zoom in and out with the center of the view.
  它将随着视图中心进行放大和缩小。

[10:00] You can go to the setting of the sidebar.
  你可以去侧边栏的设置。

[10:02] Open the zoom to the position of the mouse.
  打开鼠标位置缩放。

[10:04] Then it will zoom in and out with the center of the mouse.
  然后它将随着鼠标中心进行放大和缩小。

[10:09] This will make it easier for you to do the case later.
  这将使您以后更容易处理该案例。

[10:12] For example, if I click on the back of the mouse,
  例如，如果我单击鼠标的背面，

[10:14] it will zoom in and out with the back of the mouse.
  它将随着鼠标的背面进行缩放。

[10:16] The second setting is about the axis of the mouse.
  第二个设置是关于鼠标的轴。

[10:23] We often have this situation.
  我们经常遇到这种情况。

[10:25] We click on this object.
  我们单击此对象。

[10:26] We want to use this object as the axis of rotation to observe the view.
  我们希望使用此对象作为旋转轴来观察视图。

[10:30] But now it seems that it can't do that.
  但现在似乎做不到。

[10:33] For example, the axis of rotation.
  例如，旋转轴。

[10:34] In theory, it should rotate with this axis.
  理论上，它应该围绕此轴旋转。

[10:36] But it doesn't actually rotate with this axis.
  但实际上它并没有围绕此轴旋转。

[10:38] We can click on the setting of the sidebar.
  我们可以单击侧边栏的设置。

[10:41] Then we open the object rotation.
  然后我们打开对象旋转。

[10:44] At this time, you choose this column.
  此时，您选择此列。

[10:45] Then you press the middle of the mouse to shake.
  然后按鼠标中间进行摇动。

[10:46] You will find that it rotates with this axis.
  您会发现它围绕此轴旋转。

[10:49] For example, I choose the back of the mouse.
  例如，我选择鼠标的背面。

[10:51] Then press the middle of the mouse.
  然后按鼠标中间。

[10:52] It rotates with the back of the mouse.
  它围绕鼠标的背面旋转。

[10:54] Because I suddenly found that the two functions of 3.5 are not open.
  因为我突然发现3.5的两个功能没有打开。

[10:57] So I let everyone open it.
  所以我让大家打开它。

[10:59] Because it can make it very convenient for you to do some of the operations later.
  因为它可以使您以后进行某些操作非常方便。

[11:03] Okay, next, let's talk about the coordinate system and the axis.
  好的，接下来，我们来谈谈坐标系和轴。

[11:07] When we talked about the coordinate system, we mentioned the axis.
  当我们谈论坐标系时，我们提到了轴。

[11:10] The axis is actually what you rotate.
  轴实际上是你旋转的东西。

[11:12] Let's take this cube as an example.
  让我们以这个立方体为例。

[11:14] I put this cube G.
  我把这个立方体放在G上。

[11:16] Then move it to the side.
  然后把它移到一边。

[11:17] Then press R.
  然后按R。

[11:18] Then it will rotate according to its origin when it is default.
  然后它将根据其默认的原点进行旋转。

[11:22] If you turn this axis into a 3D coordinate system,
  如果你把这个轴变成一个三维坐标系，

[11:25] It will rotate around this 3D coordinate system.
  它将围绕这个三维坐标系旋转。

[11:28] In the list of the axis, there are also the boundary frame center, the point of the axis, the origin of each, and the active elements.
  在轴的列表中，还有边界框中心、轴的点、每个的原点以及活动元素。

[11:34] What do these mean?
  这些是什么意思？

[11:36] Let's get rid of these things first.
  让我们先去掉这些东西。

[11:38] Let's create some models.
  让我们创建一些模型。

[11:40] We cut the top view to the top view of the keyboard.
  我们将俯视图裁剪到键盘的俯视图。

[11:42] Then we create a back head with Shift + A.
  然后我们用Shift + A创建一个后部。

[11:45] Then we move it to the left by pressing G + X.
  然后我们按G + X将其移到左边。

[11:49] You can press Ctrl.
  你可以按Ctrl。

[11:49] It has a function of subtraction.
  它有一个减法的功能。

[11:51] Press Ctrl + E.
  按Ctrl + E。

[11:53] It will move every frame.
  它将移动每一帧。

[11:55] Okay, let's copy this back head with Shift + D.
  好的，让我们用Shift + D复制这个后部。

[11:57] Press X.
  按X。

[11:58] Then press Ctrl.
  然后按Ctrl。

[11:59] Move to the right by pressing Ctrl.
  按Ctrl向右移动。

[12:02] Okay, let's copy another one with Shift + D.
  好的，让我们用Shift + D再复制一个。

[12:04] Press Alt + G to the end.
  按Alt + G到末尾。

[12:06] Then press G + Y.
  然后按G + Y。

[12:08] Then move it down by 4 frames.
  然后向下移动4帧。

[12:10] Okay, we have three back heads.
  好的，我们有三个后头。

[12:12] They have 4 different distances corresponding to the origin.
  它们有4个不同的距离对应于原点。

[12:15] Okay, let's change the point of the axis to the boundary frame center.
  好的，让我们将轴点更改为边界框中心。

[12:19] The boundary frame center of a single object is its origin.
  单个对象的边界框中心是其原点。

[12:23] It is the center of a frame drawn by the edge.
  它是边缘绘制的框的中心。

[12:25] If we choose two objects and rotate them according to R,
  如果我们选择两个对象并根据R旋转它们，

[12:29] The boundary frame center must be its end point.
  边界框中心必须是其终点。

[12:32] Okay, we choose three back heads.
  好的，我们选择三个后头。

[12:34] Then press 7 to enter the map.
  然后按7进入地图。

[12:36] Let's see where the boundary frame center is when three back heads rotate.
  让我们看看当三个后头旋转时，边界框中心在哪里。

[12:40] Okay, let's press R.
  好的，让我们按R。

[12:41] Let's see.
  让我们看看。

[12:42] When three back heads rotate,
  当三个后头旋转时，

[12:44] The boundary frame center is at this point.
  边界框中心在这个点。

[12:47] It is the second point where the second and third are interlinked.
  它是第二个点，第二个和第三个点相互连接。

[12:49] Let's change it to a star.
  让我们将其更改为星形。

[12:51] R.
  R。

[12:52] Okay, the star is obviously a little bit up.
  好的，星形显然有点向上。

[12:55] So the star and the boundary frame center,
  所以星形和边界框中心，

[12:57] You can understand it like this.
  你可以这样理解它。

[12:58] The star can be the center of the three models of the object mode.
  星形可以是对象模式的三个模型的中心。

[13:02] It is the center of gravity.
  它是重心。

[13:03] Then the boundary frame center is
  然后边界框中心是

[13:05] You take the smallest frame and put it on the outside of the three models.
  你取最小的框并将其放在三个模型的外部。

[13:09] After all the frames,
  在所有框之后，

[13:10] The center of its physical space is called the boundary frame center.
  其物理空间的中心称为边界框中心。

[13:14] You can probably understand it.
  你大概能理解它。

[13:15] Let's see if there are any other points of the axis.
  让我们看看轴上是否还有其他点。

[13:17] For example, the origin of each word.
  例如，每个单词的原点。

[13:18] This is easy to understand.
  这很容易理解。

[13:19] When you choose three at the same time,
  当你同时选择三个时，

[13:22] It rotates according to the origin of each word.
  它会根据每个单词的原点旋转。

[13:24] Okay, let's look at the activity elements.
  好的，让我们看看活动元素。

[13:26] It is easy to understand the activity elements.
  活动元素很容易理解。

[13:28] When we choose more,
  当我们选择更多时，

[13:29] The last element we choose by pressing shift is yellow.
  我们按住Shift键选择的最后一个元素是黄色的。

[13:32] This is the activity element.
  这是活动元素。

[13:33] At this time, you press R.
  这时，你按下R键。

[13:34] You see, the last one you chose is the center of gravity.
  你看，你选择的最后一个是重心。

[13:38] Okay, let's press shift again and click on the back of this side.
  好的，我们再按住Shift键，然后点击这一侧的背面。

[13:42] The back of this side is yellow and it is ignited.
  这一侧的背面是黄色的，并且被点亮了。

[13:45] It rotates with this activity element as the center of gravity.
  它以这个活动元素为重心旋转。

[13:48] Okay, let's click on this back.
  好的，让我们点击这个背面。

[13:50] It rotates according to this.
  它根据这个旋转。

[13:52] Okay, that's all.
  好的，就这些。

[13:53] That's all about our center of gravity.
  关于我们的重心就这些。

[13:55] Let's talk about coordinates.
  我们来谈谈坐标。

[13:57] I will talk about two coordinates here.
  我将在这里讨论两个坐标。

[13:58] That is the whole coordinate and the local coordinate.
  那就是整体坐标和局部坐标。

[14:00] Okay, let's click on this mobile tool first.
  好的，我们先点击这个移动工具。

[14:02] It will appear a coordinate axis.
  它会出现一个坐标轴。

[14:03] It is convenient for us to observe and understand.
  方便我们观察和理解。

[14:05] The whole coordinate is actually the world coordinate.
  整体坐标实际上是世界坐标。

[14:06] It is the same as the north and south.
  它与南北相同。

[14:08] Its up and down and left and right are fixed.
  它的上下左右是固定的。

[14:10] The z-axis is up and down.
  Z轴是上下。

[14:11] Then the x-axis is left and right.
  然后X轴是左右。

[14:13] Then the y-axis is front and back.
  然后Y轴是前后。

[14:15] This is never changing.
  这是永不改变的。

[14:16] Just follow the world.
  只需跟随世界。

[14:18] The local coordinate is also easy to understand.
  局部坐标也易于理解。

[14:20] The local coordinate is following the object.
  局部坐标跟随对象。

[14:22] When each object is being created,
  当每个对象被创建时，

[14:24] it has its own local coordinate.
  它有自己的局部坐标。

[14:25] When you rotate the object,
  当你旋转对象时，

[14:27] its x and y will rotate with it.
  它的x和y会随之旋转。

[14:29] Okay, let's switch to the local coordinate.
  好的，让我们切换到局部坐标。

[14:31] At this time, the back is not rotating.
  此时，后方没有旋转。

[14:33] So its local coordinate is the same as the world coordinate.
  所以它的局部坐标与世界坐标相同。

[14:36] If you remember the x,
  如果你记得x，

[14:37] you can't see the difference.
  你看不到区别。

[14:39] Let's rotate the back.
  让我们旋转后方。

[14:41] See?
  看到了吗？

[14:42] The z-axis is facing the upper side of the line.
  Z轴朝向线的上侧。

[14:43] But when I change the coordinate to the whole coordinate,
  但是当我将坐标更改为整个坐标时，

[14:46] no matter how I rotate the back,
  无论我如何旋转后方，

[14:48] its coordinate axis follows the world coordinate.
  它的坐标轴跟随世界坐标。

[14:51] Okay, let's switch to the local coordinate.
  好的，让我们切换到局部坐标。

[14:53] You can see how I rotate the coordinate axis.
  你可以看到我是如何旋转坐标轴的。

[14:56] It follows the back.
  它跟随后方。

[14:58] Actually, it's too much trouble to rotate the coordinate axis.
  实际上，旋转坐标轴太麻烦了。

[15:00] So when we move,
  所以当我们移动时，

[15:01] how can we quickly switch the local coordinate and the whole coordinate?
  我们如何快速切换局部坐标和整个坐标？

[15:05] For example, we Z.
  例如，我们Z。

[15:07] At this time, it follows the z-axis of the local coordinate.
  此时，它跟随局部坐标的Z轴。

[15:10] Okay, let's Z again.
  好的，我们再按一下Z。

[15:12] Press Z again.
  再按一下Z。

[15:13] See?
  看到了吗？

[15:14] Press Z twice, it will switch to the whole coordinate.
  按两次Z，它会切换到整体坐标。

[15:17] Z is the first time it is local.
  Z是第一次是局部的。

[15:19] Press Z again, it is the whole coordinate.
  再按一下Z，它是整体坐标。

[15:22] If you are currently in the whole-axis mode, let's take this back leg as an experiment.
  如果你当前是整体轴模式，我们把这个后腿作为实验。

[15:27] Let's rotate it first.
  我们先旋转一下。

[15:28] Rotate an angle.
  旋转一个角度。

[15:29] Okay, Z.
  好的，Z。

[15:30] The first time it is following the whole coordinate.
  第一次是跟随整体坐标。

[15:32] Okay, Z.
  好的，Z。

[15:34] Press Z again.
  再按一下Z。

[15:35] See?
  看到了吗？

[15:36] It switches to the local coordinate.
  它切换到了局部坐标。

[15:37] The trick is easy to understand.
  这个技巧很容易理解。

[15:38] You press the coordinate axis twice, you can freely switch between the whole coordinate and the local coordinate.
  你按两次坐标轴，就可以在整体坐标和局部坐标之间自由切换。

[15:43] Okay, that's all for this lesson.
  好的，本课就到这里。

[15:46] The main content of this lesson is some interface operations.
  本课的主要内容是一些界面操作。

[15:48] There are some important concepts.
  有一些重要的概念。

[15:50] It may be a little bit of a nag.
  可能有点啰嗦。

[15:51] But these concepts are really important.
  但这些概念确实很重要。

[15:53] But if you still can't understand these concepts, you don't have to worry too much.
  但如果你还是不理解这些概念，也不用太担心。

[15:57] You can leave a little question mark for yourself.
  你可以给自己留一个小问号。

[15:59] When you do the case later, I believe you will understand these problems.
  等你以后做案例的时候，我相信你就会理解这些问题了。

[16:03] Give yourself a little patience.
  给自己一点耐心。

[16:04] See you next class.
  下节课再见。

[16:05] Cut chips.
  切片。
