# 豊田章男の「声だけのトヨタイムズ」#15｜気になるトヨタのニュースを大解説

https://www.youtube.com/watch?v=MbxwVCpQtQo
Translation: zh-TW

[00:00] え、トヨタイム像お聞きの皆様こんにちは
  大家好，收聽豐田時光節目的各位

[00:02] え、トヨタイム像お聞きの皆様こんにちは 。富川ゆ太です。
  大家好，收聽豐田時光節目的各位。我是富川優太。

[00:05] 富川ゆ太です。
  我是富川優太。

[00:05] え、今日はです ね、物づりは人作りという唯一褒められと
  嗯，今天呢，所謂「製造業是育人」這句唯一被稱讚的話

[00:10] ね、物づりは人作りという唯一褒められと いう存在豊富豊田一郎さんの言葉から2つ
  呢，從「製造業是育人」這句唯一被稱讚的話，以及豐富的存在——豐田一郎先生的話中，有兩點

[00:14] のトピックスについて秋夫さんにお聞き
  關於這個話題，想請教秋夫先生

[00:16] まいりたいと思います。あさん
  我想聽聽您的看法。秋夫先生

[00:18] よろしくお願いいたします。はい、
  拜託您了。是的，

[00:19] よろしくお願いいたします。はい、
  拜託您了。是的，

[00:19] こんにちは。
  您好。

[00:21] よろしくお願いします。モナ以来ですね。
  請多指教。自從摩納以來呢。

[00:23] モナ以来
  自從摩納以來

[00:26] いや、あの正直に言いますと大変なラジオ でした。私としては。
  不，老實說，那是一段非常艱難的廣播時光。對我來說。

[00:30] [笑い]いや、だけどね。
  [笑聲] 不過呢，

[00:31] いや、だけどね。
  不過呢，

[00:31] はい。
  是的。

[00:36] あの時よく、あ、冷静に話せたなと思いますよ、僕はね。
  我認為那時候我還能冷靜地說話，我呢。

[00:40] かなりね、やっぱり溜まってらっしゃっ、
  畢竟那時候累積了很多情緒，

[00:42] あの、南金された後のラジオでしたからね。
  畢竟是在被「南金」之後的廣播呢。

[00:45] そう、そう、そう。急にね、あの、韓国から出てきたのね。
  對，對，對。突然之間，嗯，從韓國出來了呢。

[00:46] ええ、
  嗯，

[00:49] なんか、なんか声が出たんでしょうね。
  好像，好像聲音就出來了吧。

[00:51] ねえ、監視されて
  是啊，被監視著

[00:53] でも埋めきでもありますよ。
  但也是一種彌補。

[00:54] はい。うん。
  是的。嗯。

[01:00] 1番面白かったって言われたのが散々話して、え、最後にWRC WRC の話が本当はメインだったのにねって、
  最有趣的是，我说了很多次，最后，虽然WRC WRC的故事本来是重点，

[01:07] の話が本当はメインだったのにねって、
  虽然故事本来是重点，

[01:11] あ夫さんがそもそも聞いてなかったんだねっていうところでみんな笑ってました。
  原来丈夫根本没在听，大家都在笑。

[01:14] あ、そこでね。うん。そこで。
  啊，在那里。嗯。在那里。

[01:16] あ、そこでね。うん。そこで。
  啊，在那里。嗯。在那里。

[01:16] あれ?タイトル何にしたっけ?
  啊？标题是什么来着？

[01:18] あれ?タイトル何にしたっけ?
  啊？标题是什么来着？

[01:24] タイトルは一応あのあ、そうタイトルは会長としてやらなければならない3つ のことっていうのをメインにでも最初は違うタイトルしてた。
  标题暂时是，啊，是的，标题是作为会长必须做的三件事，但最初的标题是不同的。

[01:28] ポイントはWRC ポイントはWRC についてちょっと聞きたかったんですけれども、やっぱりメインはそっちにしました。
  重点是关于WRC，我想听听关于WRC的事情，但最终还是以那个为主了。

[01:34] はい。
  是。

[01:35] はい。
  是。

[01:35] はい。今日は物づりは人作りという金一郎さんの言葉
  是。今天，金一郎先生说，制造物品就是制造人才。

[01:39] でもWRCと言えばね
  但是说到WRC呢

[01:40] でもWRCと言えばね はい。あ、
  但是说到WRC呢是。啊，

[01:43] あのあれでしょ。
  就是那个吧。

[01:45] 初戦がワツ3だったでしょ。
  第一场是Wats 3，对吧？

[01:45] そうなんです。という表彰台独占で
  是的。以包揽领奖台的成绩

[01:47] これで2回目のスウェーデンも独占で
  这次瑞典站也包揽了

[01:51] はい。
  是。

[01:52] はい。ワンツス4なのかこまではい。
  是。到Wants 4为止，是。

[01:55] ワンツス4なのかこまではい。
  到Wants 4为止，是。

[01:58] だからね本当にねど今年は2戦始まってまだ表彰台を
  所以呢，今年真的，两场比赛已经开始，但还没有登上领奖台。

[02:00] 戦始まってまだ表彰台を 他のチームに渡してない。
  比賽開始到現在，獎台還沒有讓給其他隊伍。

[02:02] 他のチームに渡してない。
  還沒有讓給其他隊伍。

[02:02] 渡してないの
  還沒讓給

[02:03] 渡してないの すごいことです。
  還沒讓給，這真是太厲害了。

[02:04] すごいことです。
  這真是太厲害了。

[02:04] いや、これすごいことだと思いますよ。
  不，我認為這真的很厲害。

[02:06] いや、これすごいことだと思いますよ。
  不，我認為這真的很厲害。

[02:06] これ メンバー変わってんのに。
  儘管成員變了。

[02:07] メンバー変わってんのに。
  儘管成員變了。

[02:08] はい。
  是的。

[02:08] うん。
  嗯。

[02:08] だから本当あ夫さんがおっしゃったようにそのオリバーが入ってきて
  所以就像阿夫先生說的，奧利弗進來了

[02:15] うん。
  嗯。

[02:15] 若い力がまた活性化してベテランもまた頑張らなきゃってチームとしてまた
  年輕的力量再次活躍起來，老將們也必須努力，作為一個團隊再次

[02:21] 1段とこうワンステップ上がったみたい。
  似乎又提升了一個檔次，前進了一步。

[02:22] 1段とこうワンステップ上がったみたい。
  似乎又提升了一個檔次，前進了一步。

[02:22] それイコールコンディションもね、やっぱりなんだかんだ言ってドライバーは言うこと変わりますからね。
  這也意味著均等條件，畢竟，不管怎麼說，車手們說的話也會變。

[02:27] それでもイコールコンディションをは維持してるはずですからね。
  儘管如此，均等條件應該還是維持著。

[02:31] はい。
  是的。

[02:32] はい。
  是的。

[02:32] だからすごいと思うこれ
  所以我覺得這很厲害

[02:33] だからすごいと思うこれ ねえ。
  所以我覺得這很厲害，對吧。

[02:33] だから今年はラリージャパンが
  所以今年的日本拉力賽

[02:36] 5月ですから
  是五月

[02:38] 5月ですから
  是五月

[02:38] それまであと2ヶ月
  到那時還有兩個月

[02:39] それまであと2ヶ月
  到那時還有兩個月

[02:41] はい。はい。1
  是的。是的。一

[02:41] ヶ月2ヶ月で
  個月兩個月

[02:42] ヶ月2ヶ月で
  個月兩個月

[02:42] うん。
  嗯。

[02:42] かなり期待していんじゃないかなって。
  我想他們應該相當期待吧。

[02:44] かなり期待していんじゃないかなって。
  我想他們應該相當期待吧。

[02:44] そう。
  是的。

[02:44] しかもね、この放送つになるか分かりませんけど
  而且呢，我不知道這是否會成為廣播節目，但

[02:47] しかもね、この放送つになるか分かりませんけど
  而且呢，我不知道這是否會成為廣播節目，但

[02:47] はい。
  是的。

[02:47] 今日はね、
  今天呢，

[02:48] 今日はね、
  今天呢，

[02:48] あの全日本ラリーの
  是全日本拉力賽的

[02:50] あの全日本ラリーの
  是全日本拉力賽的

[02:51] はい。
  是的。

[02:51] 開催日でもありますからですね。
  也是舉辦日，所以。

[02:53] 開催日でもありますからですね。
  也是舉辦日，所以。

[02:53] え、
  嗯，

[02:54] はい。
  是的。

[02:54] これから行くんですよ、僕そこに。
  我現在就要去那裡了。

[02:56] これから行くんですよ、僕そこに。
  我現在就要去那裡了。

[02:56] この後ね、今日セレモニア出ませんけど、
  之後呢，雖然今天不會出席儀式，

[02:59] でもデモランも行われるって明日やります。
  但據說會有示範賽，明天舉行。

[03:02] また皆さんのためにありがとうございます。
  再次感谢大家。

[03:02] 車好きが本当楽しみにしてるんです。
  爱车之人真的很期待。

[03:02] あ夫さんの出モラン
  秋夫先生的试驾

[03:09] もうやん家ですから秋夫さんの走りが。
  因为是もうやん家，所以秋夫先生的驾驶。

[03:11] もうやん家ですから秋夫さんの走りが。
  因为是もうやん家，所以秋夫先生的驾驶。

[03:11] 走りがね。
  驾驶呢。

[03:11] 走りがね。
  驾驶呢。

[03:11] はい。
  是的。

[03:13] しかも慣れているダートコース。
  而且是熟悉的越野赛道。

[03:13] はい。
  是的。

[03:13] しかも慣れているダートコース。
  而且是熟悉的越野赛道。

[03:15] そう。
  对。

[03:15] ね。
  呢。

[03:15] うん。
  嗯。

[03:15] いや、楽しみですね。
  不，很期待呢。

[03:15] あの、水溜まりが相当あるようですよ。
  那个，好像有很多水坑哦。

[03:19] あ、今まだあれですかね。
  啊，现在还是那样吗？

[03:19] んで
  然后

[03:20] あ、今まだあれですかね。
  啊，现在还是那样吗？

[03:20] んで
  然后

[03:22] 1日しか経ってない。
  才过了一天。

[03:22] [咳払い]
  [清嗓子]

[03:24] の構想は問題ならしいんだけど、相当ね。
  构想好像没问题，但相当...

[03:25] はい。
  是的。

[03:26] 水溜まりっちゃって、
  水坑什么的，

[03:29] ま、今日午後行きますけど、どんな状況か。
  嗯，今天下午会去，看看是什么情况。

[03:32] そうですね。
  是啊。

[03:32] 明日の出の時には乾いてるかどうかですね。
  明天出发时会不会干呢。

[03:35] うん。
  嗯。

[03:35] そうでしょうね。
  应该是吧。

[03:35] でもこうちょっと無理かもしれませんね。
  但是这样可能有点勉强吧。

[03:35] でも去年のあの砂埃りでみんなになってるよりはね。
  但是比起去年那满是沙尘的样子来说。

[03:41] でも泥が飛んでくるんだ。
  但是泥巴会飞过来啊。

[03:41] もっとね、もっと良くないから。
  更，更不好吧。

[03:42] でも泥が飛んでくるんだ。
  但是泥巴会飞过来啊。

[03:42] もっとね、もっと良くないから。
  更，更不好吧。

[03:44] [笑い]
  [笑]

[03:44] でも意外とあの砂埃りってみんな喜んでるんですよ。
  但是出乎意料地，大家对那种沙尘都很高兴哦。

[03:47] でも意外とあの砂埃りってみんな喜んでるんですよ。
  但是出乎意料地，大家对那种沙尘都很高兴哦。

[03:48] あ、そうですか。
  啊，是吗？

[03:48] あ夫さんのあのデモランで砂をかけてもらえたっていう。
  秋夫先生的试驾时被沙子溅到。

[03:53] 実は喜んで。
  其实很开心。

[03:55] いや、そんなこと言われた調子に乗って砂情になったし。
  不，被那样说了就得意忘形，变成了沙尘情结。

[03:58] [笑い]
  [笑]

[03:58] 今回土が飛んでくるのを喜べるかどうかですね。
  这次能否为飞来的泥土感到高兴呢。

[04:01] 今回土が飛んでくるのを喜べるかどうかですね。
  这次能否为飞来的泥土感到高兴呢。

[04:02] そうですよ。
  是啊。

[04:02] うん。
  嗯。

[04:02] 今度はちょっと大変ですね。
  这次会有点辛苦呢。

[04:03] うん。
  嗯。

[04:03] 今度はちょっと大変ですね。
  这次有点难啊。

[04:03] ちょっと聞いておきますね。
  我先问一下。

[04:04] ちょっと聞いておきますね。
  我先问一下。

[04:04] はい。
  好的。

[04:04] ててください。
  请稍等。

[04:04] はい。
  好的。

[04:06] はい。
  好的。

[04:06] ててください。
  请稍等。

[04:06] はい。
  好的。

[04:06] え、あの、全日本も含めてですね、ラリー自体がね、本当に昔に比べたら相当盛り上がってるっていう状態に今なってますからね。
  嗯，那个，包括全日本在内，拉力赛本身呢，和以前相比真的非常火爆，现在正处于这种状态呢。

[04:14] そう。
  是。

[04:14] はい。
  好的。

[04:14] というか森蔵カップ、
  或者说森藏杯，

[04:16] そう。
  是。

[04:16] はい。
  好的。

[04:16] というか森蔵カップ、
  或者说森藏杯，

[04:16] あっちの選手がね、
  那边的选手呢，

[04:18] あっちの選手がね、
  那边的选手呢，

[04:18] 14チームですか?
  14支队伍吗？

[04:20] 14チームですか?
  14支队伍吗？

[04:20] そう、非常にあのね、いろんな人が入りませんですよ。
  是啊，非常那个呢，很多人都参加了。

[04:25] 女性ドライバーも含めてはい。
  包括女性车手在内，好的。

[04:27] 女性ドライバーも含めてはい。
  包括女性车手在内，好的。

[04:27] だからあちらの、ま、激例をね、メインにしていきたいなと思ってます。
  所以我们想以那边的，嗯，激烈比赛为中心。

[04:32] はい。
  好的。

[04:32] はい。
  好的。

[04:32] ね、そちらもトタイムズスポーツでも配信しますので楽しみになさってください。
  嗯，那边也会在 Times Sports 上直播，请期待。

[04:37] はい。
  好的。

[04:37] はい。
  好的。

[04:37] さあ、最初に2
  那么，一开始我说了想问两个

[04:38] さあ、最初に2 つのトピックスについて聞いていきたいと申しましたけれども、
  两个话题，

[04:41] 1 つはまさに今日卒業式が行われましたトヨタ工業学園について、
  就是今天举行了毕业典礼的丰田工业学园，

[04:46] もう1つは4月1
  另一个是4月1

[04:48] もう1つは4月1 日付けの役員事フォーメーションチェンジという言い方を豊はしてますけれども、佐藤浩司社長が副会長に、今健
  日开始的董事会人事变动，丰田称之为人事变动，佐藤浩司社长升任副会长，今健

[04:55] CFO
  CFO

[04:55] CFO が社長にという人事について、まだ秋夫さんにしっかりとお話を伺ってなかったと。
  CFO 升任社长的人事变动，我还没能好好地采访秋夫先生。

[05:00] そうですか。
  是吗？

[05:01] そうですか。
  是吗？

[05:01] はい。
  好的。

[05:02] はい。
  好的。

[05:02] いうことに気づきましてはい。
  我意识到这一点，好的。

[05:02] 皆さんも聞きたいだろうなと思って。
  我想大家也想听听。

[05:02] うんうん。
  嗯嗯。

[05:05] トヨタ学園も。
  豐田學園也是。

[05:06] トヨタ学園も。いや、あの役員事もあ、人事です。
  豐田學園也是。不，那個關於董事的事，是人事。

[05:09] いや、あの役員事もあ、人事です。
  不，那個關於董事的事，是人事。

[05:10] はい。
  是的。

[05:10] お聞きしてまいりたいと思います。
  我想聽聽看。

[05:11] お聞きしてまいりたいと思います。
  我想聽聽看。

[05:11] はい。
  是的。

[05:11] ではまずはトヨタ工業学園についてはい。
  那麼，首先是關於豐田工業學園。

[05:14] ではまずはトヨタ工業学園についてはい。
  那麼，首先是關於豐田工業學園。

[05:14] あの、知らない方のために私簡単に説明させていただきますと、
  嗯，為了讓不認識的人知道，我簡單說明一下，

[05:19] 1937 年がトヨタ自動車工業の設立の年ですけれども、その翌年
  1937年是豐田汽車工業的設立年份，但是，在那一年之後的

[05:23] 1938 年工場現在の本社工場の完成とほぼ同時に豊田青年学校を一郎さん開行しました。
  1938年，工廠在幾乎與現今總部工廠同時完成之際，一郎先生創辦了豐田青年學校。

[05:24] これが今のトヨタ工業学園なんですね。
  這就是現在的豐田工業學園。

[05:35] で、この学校、学園はいいものを作るためにはまずい人間を育てなければならないという木一郎さんの強い思いが込められていまして、
  然後，這所學校、學園，蘊含著木一郎先生強烈的想法，那就是為了製造出好東西，必須先培養出好的人才，

[05:43] 78 年経った今も全くその軸がぶれていない学校ですよね。
  即使經過了78年，這個核心理念也絲毫沒有動搖，這所學校真的很棒。

[05:48] うん。
  嗯。

[05:49] うん。
  嗯。

[05:49] あ夫さん、やっぱりこの菊郎さんが最初に人作りという観点で若い力で人を育てていくっていうのが今もぶれていないっていうのは秋さんはどのようにこう受け止めて
  啊夫先生，果然，這個菊郎先生從一開始就以培養人才的觀點，用年輕的力量來培養人才，而這個理念至今也沒有動搖，秋先生您是如何看待這件事的？

[06:02] 僕はねあの逆にね一郎が
  我呢，反而是，一郎他

[06:05] 僕はねあの逆にね一郎が
  我呢，反而是，一郎他

[06:05] はい。
  是的。

[06:05] はい。
  是的。

[06:05] 会社設立とほぼ同時にこの学園を作ったっていうところにね、
  我们在公司成立的同时，几乎就建立了这所学院，

[06:10] あの以前から興味を持ったんですよ。
  我从以前就对此很感兴趣。

[06:12] あの以前から興味を持ったんですよ。
  我从以前就对此很感兴趣。

[06:12] はい。
  是的。

[06:13] はい。
  是的。

[06:13] それで、あの、初めはね、あの、自動初期制政策所の中に自動車部を作りました。
  所以，起初，我们在自动初期制政策所里成立了汽车部。

[06:20] はい。
  是的。

[06:21] はい。
  是的。

[06:21] で、それはもうやっぱり自動車というね、ま、ベンチャー
  而且，那是因为聚集了想要做汽车这个，嗯，创业项目的伙伴们吧，

[06:25] はい。
  是的。

[06:25] はい。
  是的。

[06:25] え、ベンチャーをやる仲間たちが集まったんでしょうけど、
  嗯，创业的伙伴们聚集在了一起吧，

[06:28] 当時ね、当時その、あの、自動職器は非常に今でいう自動車産業ですよ。
  当时呢，当时那个，嗯，自动职器就是现在所说的汽车产业。

[06:36] はい。
  是的。

[06:37] はい。
  是的。

[06:37] そういう中にわけのわかんないね、ベンチャーをやるグループがどう受け止められたか
  在那样一个环境中，那些做着莫名其妙的创业项目的团队是如何被看待的呢？

[06:44] うん。
  嗯。

[06:45] うん。
  嗯。

[06:45] という風にだから今のトヨタ見ますとね。
  所以，当我们看现在的丰田时。

[06:48] はい。
  是的。

[06:49] はい。
  是的。

[06:49] あれですけど当時のあの人たちがやってくれたことでもう邪魔とね地わると
  虽然是那样，但当时那些人所做的事情，被认为是阻碍，

[06:58] はい。
  是的。

[06:58] はい。
  是的。

[06:58] 苦労しかなかったんじゃないのかなと思うんですよ
  我想他们只有辛苦吧，

[07:02] ね。
  是吧。

[07:02] ね。
  是吧。

[07:02] お金をそこに継ぎ込むわけですからね。
  因为要把钱投入到那里啊。

[07:05] お金をそこに継ぎ込むわけですからね。
  因为要把钱投入到那里啊。

[07:05] 継ぎ込んでますから。
  因为投入了资金。

[07:06] 継ぎ込んでますから。
  因為我們正在投入。

[07:06] それで継ぎ込んでるし、え、何か彼らから見ればね
  而且我們正在投入，嗯，從他們的角度來看，

[07:11] はい。
  是的。

[07:11] はい。
  是的。

[07:11] 彼ら勝手なことをして何
  他們隨心所欲地做什麼

[07:14] 彼ら勝手なことをして何
  他們隨心所欲地做什麼

[07:14] 自分の好きなことだけをやってる
  只做自己喜歡的事情

[07:16] 自分の好きなことだけをやってる
  只做自己喜歡的事情

[07:16] という中において
  在這種情況下

[07:18] という中において
  在這種情況下

[07:18] 本格的自動車生産となるともっと多くの人を巻き込まなきゃいけない。
  要進行大規模的汽車生產，就需要讓更多人參與進來。

[07:24] うん。
  嗯。

[07:24] うん。
  嗯。

[07:24] ね。
  對吧。

[07:24] そうするとやっぱり成功体験してる会社の中のベンチャー企業ですから
  這樣的話，畢竟是具有成功經驗的公司中的創業公司，

[07:30] はい。
  是的。

[07:30] はい。
  是的。

[07:30] ね。
  對吧。

[07:30] 何をやり出してるんだと。
  他們在做什麼。

[07:33] ね。何をやり出してるんだと。
  對吧。他們在做什麼。

[07:33] そうですね。
  是的。

[07:33] この金食い虫が
  這個吞金獸

[07:36] そうですね。この金食い虫が
  是的。這個吞金獸

[07:36] ていう
  那種

[07:37] ていう
  那種

[07:37] 感じだったと思うんですよ。
  感覺，我認為。

[07:38] 感じだったと思うんですよ。
  感覺，我認為。

[07:38] うん。
  嗯。

[07:39] うん。
  嗯。

[07:39] だから僕ね多分ね価値観を持った人たちを地道に作っていきたい。
  所以，我可能想腳踏實地地培養那些擁有價值觀的人。

[07:47] はい。はい。はい。はい。
  是的。是的。是的。是的。

[07:47] はい。はい。はい。はい。
  是的。是的。是的。是的。

[07:47] で、その人たちとも一緒にね、
  然後，和那些人一起，

[07:49] で、その人たちとも一緒にね、
  然後，和那些人一起，

[07:49] 一緒に未来を
  一起的未來

[07:52] 一緒に未来を
  一起的未來

[07:52] 作っていこう
  讓我們一起創造

[07:53] 作っていこう
  讓我們一起創造

[07:53] というね。
  那樣。

[07:54] というね。
  那樣。

[07:54] とんでもない大層があったんじゃないのかなと私の解釈はそうなんです。
  我認為這是一種了不起的宏偉目標，這就是我的解釋。

[08:00] はい。はい。
  是的。是的。

[08:00] はい。はい。
  是的。是的。

[08:01] はい。
  是的。

[08:02] うん。
  嗯。

[08:02] うん。
  嗯。

[08:02] じゃ、それを今の時代に置き換えると夫さんの夢に一度出てきたあの木一郎さん、
  那麼，如果將其置換到現在的時代，就會想到夢中出現過的木一郎先生，

[08:08] まだ成し遂げてないよねって。
  我还没有完成。

[08:10] まだ成し遂げてないよねって。
  我还没有完成。

[08:10] 成し遂げてないよね。
  我还没有完成。

[08:10] ていうのも説得力ありますよね。
  这也有说服力，不是吗？

[08:14] え、なんだかんだ言ってね、あの成功した
  嗯，不管怎么说，你成功了。

[08:18] はい。
  是的。

[08:18] あの自動車会社の中でね
  在那家汽车公司里

[08:21] あの自動車会社の中でね
  在那家汽车公司里

[08:21] はい。
  是的。

[08:22] はい。
  是的。

[08:22] 何をお前はまだ偉そうにやってんだとね。
  你凭什么还摆架子？

[08:25] 俺は違うよと。
  我不是那样的。

[08:27] 俺は違うよと。
  我不是那样的。

[08:27] そういう苦労は何もしないんじゃないかと言われたみたいなもんなんですよ。
  好像有人说我没有经历过那样的辛苦。

[08:31] はい。
  是的。

[08:32] はい。
  是的。

[08:32] うん。
  嗯。

[08:33] うん。
  嗯。

[08:33] だと思いますね。
  我想是这样。

[08:34] そうすると
  这样的话

[08:35] うん。
  嗯。

[08:35] あの、毎年こう卒業式に出られてまして、お父さんとして声をかけられてますけれども
  嗯，每年都会出席毕业典礼，作为父亲被这样称呼，但是

[08:42] うん。
  嗯。

[08:42] うん。
  嗯。

[08:42] これから先のモビリティカンパニーに変革していくという中で
  在将公司转型为未来的移动出行公司过程中

[08:44] これから先のモビリティカンパニーに変革していくという中で
  在将公司转型为未来的移动出行公司过程中

[08:47] も活躍できるリーダー的な存在を育ててるっていう解釈。
  培养能够活跃的领导者，这是我的理解。

[08:52] いや、それそう思いますね。
  不，我确实这么认为。

[08:52] はい。
  是的。

[08:52] あの、もうね、
  嗯，已经，

[08:55] だってトヨタ学園で何を教えてるかって言うと
  因为在丰田学园教什么的话

[08:59] はい。
  是的。

[08:59] はい。
  是的。

[08:59] もうね、あのこな間だも秋をやりましたでしょ、あそこ。
  已经，前段时间不是也举办了秋季活动吗，在那里。

[09:04] 初めてトヨ田工業学園の生徒たち相手に秋夫塾を行われました。
  这是第一次以丰田工业学园的学生为对象举办秋夫塾。

[09:08] やりました。
  举办了。

[09:08] それはやっぱりご縁があってね。
  那果然是因为有缘分。

[09:11] やりました。
  做到了。

[09:11] それはやっぱりご縁があってね。
  那果然是因為有緣分。

[09:11] はい。
  是的。

[09:11] はい。
  是的。

[09:14] あの今張のある学校で
  在那個現在有張力的學校裡

[09:14] あの今張のある学校で
  在那個現在有張力的學校裡

[09:14] はい。
  是的。

[09:14] はい。
  是的。

[09:16] 秋夫塾をやってるがゆえに
  因為在辦秋夫塾

[09:16] 秋夫塾をやってるがゆえに
  因為在辦秋夫塾

[09:18] あきちゃんですね。
  是 Aki-chan 呢。

[09:18] あきちゃん先生が
  Aki-chan 老師

[09:18] あれがやってるが家になんでトヨタ学園でできないんだろうなという風に
  為什麼在 Toyota 學園做不到那樣的事情呢？

[09:23] 思いました。
  我這麼想了。

[09:24] 思いました。
  我這麼想了。

[09:24] あ、はいはいはい。
  啊，是的，是的，是的。

[09:25] あ、はいはいはい。
  啊，是的，是的，是的。

[09:25] で、あのお願いをしてたんですけど
  然後，我一直在請求，但是

[09:28] で、あのお願いをしてたんですけど
  然後，我一直在請求，但是

[09:28] はい。
  是的。

[09:28] はい。
  是的。

[09:28] あのね、なかなか動かなかったので、
  你知道，因為它一直沒有什麼進展，

[09:31] あのね、なかなか動かなかったので、
  你知道，因為它一直沒有什麼進展，

[09:31] 今年はやるよっていうことを、
  我說今年會做，

[09:33] 今年はやるよっていうことを、
  我說今年會做，

[09:33] あの、直接トヨ田学園と話をして、
  然後，我直接和 Toyota 學園談了，

[09:37] 清さん初だったんですね。
  這對 Kiyoshi 來說是第一次呢。

[09:38] 清さん初だったんですね。
  這對 Kiyoshi 來說是第一次呢。

[09:38] あ、これは嬉しいですね、生徒たちは。
  啊，這對學生們來說一定很高興吧。

[09:41] あ、これは嬉しいですね、生徒たちは。
  啊，這對學生們來說一定很高興吧。

[09:41] はい。それでどういう形になるか分かりませんでしたけど、
  是的。雖然我不知道會是什麼樣子，

[09:44] やっぱり私の想像以上にね、
  果然，比我所想像的還要，

[09:46] やっぱり私の想像以上にね、
  果然，比我所想像的還要，

[09:46] 創像以上に若者ですよ
  比想像中還要年輕的年輕人

[09:49] 創像以上に若者ですよ
  比想像中還要年輕的年輕人

[09:49] ね。ええ、
  呢。嗯，

[09:50] ね。ええ、
  呢。嗯，

[09:50] あの、卒業式だけを見てると立て、
  嗯，光是看畢業典禮，

[09:54] なんか警察学校とか昔の軍隊なのかみたいなぐらいのきっちりしたような状態を見られますんで
  你會看到一種像是警察學校或以前軍隊一樣嚴謹的狀態，

[09:59] はい。
  是的。

[10:00] はい。
  是的。

[10:00] あんな子供っぽさを見せたりとか興、え、卒業式が終わって、
  展現那種孩子氣，或者，嗯，畢業典禮結束後，

[10:07] え、一郎の共像の前で写真を撮るよと言った時のね、
  嗯，當我說要在 Ichiro 的肖像前拍照的時候呢，

[10:11] 彼らのその
  他們的那個

[10:12] 彼らのその はい。
  他們的那個是的。

[10:13] いわゆるヤングジェネレーション になった瞬間が面白いじゃないですか。
  所謂的年輕一代誕生的瞬間不很有趣嗎？

[10:17] はい。そうですね。
  是的。說的也是。

[10:18] ね、あさんが訪れた瞬間、ま、あさんが声かけられたっていうのもありますけれども、もうみんなうわってなります。
  對吧，當A先生來訪的瞬間，嗯，也有A先生被搭話了這點，但大家都會變得興奮起來。

[10:19] あ、 [咳払い]
  啊，[清喉嚨]

[10:25] 盛り上がりましたね。うん。
  氣氛很熱烈呢。嗯。

[10:26] はい。
  是的。

[10:27] どこであってもあれしますからね。
  無論在哪裡都會那樣做的呢。

[10:30] [笑い]
  [笑聲]

[10:30] 野球の応援行ってね、あのトヨタ学園生がいる時も
  去為棒球加油的時候呢，在有豐田學園學生在的時候也是

[10:33] うん。え、
  嗯。嗯、

[10:34] 私が行くとあ、やってやってくれますから。
  我一去，啊，他們就會為我表演。

[10:37] はい。
  是的。

[10:37] なんかね、本当そう。理屈を超えて嬉しいすよ。
  不知怎麼的，真的就是這樣。超越道理的開心啊。

[10:39] [音楽]
  [音樂]

[10:41] うん。
  嗯。

[10:42] だからお父さん以上ですよね。
  所以比父親還要厲害呢。

[10:45] 何なんでしょうね。
  會是什麼呢？

[10:46] ファンでもあり。
  既是粉絲。

[10:48] うん。
  嗯。

[10:48] スター的な存在でもあり、憧れでもあり、
  既是明星般的存在，也是憧憬的對象，

[10:51] お父さんでもあり、
  既是父親，

[10:53] もっとこう身近な存在でもありっていうなんかすごく複雑なこうね。
  也是一個更親近的存在，這種非常複雜的感覺呢。

[10:57] そう、そうなんでしょうね。
  對，大概就是那樣吧。

[10:59] 全部混ざった存在なんでしょうね。
  大概是所有東西混合在一起的存在吧。

[11:00] はい。
  是的。

[11:00] で、それがその教塾ということでね、よりね、
  然後，因為是那個補習班，所以呢，

[11:04] 自分のあのなんか聞きたいことを直接聞けたとかはい。
  能夠直接問自己想問的事情，是的。

[11:09] 今までそういう機会を作ってこなかったのは申し訳なかったと思いますけど、え、これから先のね、トヨタ学園の
  到目前為止沒有創造這樣的機會，我覺得很抱歉，但是，嗯，從今後開始呢，豐田學園的

[11:16] 人たちには必ずね、卒業前の
  一定要有那些人，毕业前

[11:19] 人たちには必ずね、卒業前の
  一定要有那些人，毕业前

[11:19] 2 週間か3週間前には必ずあれをやる
  两三周前一定要做那个

[11:22] 週間か3週間前には必ずあれをやる ということに、あの、してこうと思ってますから。
  两三周前一定要做那个，我是这么想的。

[11:25] ということに、あの、してこうと思ってますから。
  我是这么想的。

[11:26] おお、レギュラーか。
  哦，是常驻嘉宾吗？

[11:26] え、レギュラーか。あ あ、それは嬉しい。
  嗯，是常驻嘉宾吗？啊，那太好了。

[11:28] あ、それは嬉しい。
  啊，那太好了。

[11:31] だからまた入学希望増えますよ。
  所以入学申请者还会增加哦。

[11:31] 今日も学園長ね、学園長とね、いや、あれギュラーにしてくれません?たら
  今天校长，和校长说，我说，能不能成为常驻嘉宾？

[11:36] いや、喜んでとか言ってくれましたから。うわあ、嬉しい。これは
  他说，当然乐意。哇，太好了。这个

[11:41] あの学園秋王塾っていう、ま、タイトルでトヨタイムズでも流そうと思ってるんですけれども、
  那个叫做“学园秋王塾”的节目，我想在丰田时报播出，

[11:48] この卒業式と、あの、その翌習に秋王塾を配信しようと思ってるんですね。僕の今プランでは。
  我计划在这个毕业典礼和之后播出秋王塾。这是我现在的计划。

[11:55] うん。うん。
  嗯。嗯。

[11:56] うん。うん。
  嗯。嗯。

[11:56] このラジオをその学園秋王塾の前にした方がちょっと面白そうだなと今思ってであの楽園教授で実はこんなやり取りがありましたみたいな
  我现在觉得在这个学园秋王塾之前做这个广播节目可能会更有趣，而且我和乐园教授之间其实有过这样的对话，

[12:10] この辺で止めとこうかなと今あ
  我想在这里停下来了。

[12:12] この辺で止めとこうかなと今あ 後だったらちょっとどんなことて聞きたくなっちゃうのでちょっとすっごい面白いことがあったんですよね。
  如果再继续下去，我就会想知道接下来会发生什么，因为真的发生了一件非常有趣的事情。

[12:17] まさかの質問があって
  出乎意料的問題出現了

[12:19] まさかの質問があって あった
  出乎意料的問題出現了，出現了

[12:19] あった でもうあのね内容はあえて言わないです。
  出現了，但我不說具體內容。

[12:24] これ次の月曜日に配信するんで。
  因為這將在下週一發布。

[12:24] はい。
  是的。

[12:24] はい。
  是的。

[12:24] あの指導員たちが
  那些指導員們

[12:28] はい。
  是的。

[12:28] はい。
  是的。

[12:28] あの指導員たちが こったわけですよ。
  那些指導員們被困住了。

[12:30] こったわけですよ。
  被困住了。

[12:30] そうそう。
  是的，是的。

[12:30] あの質問を学生学で私は終わったと思っていうね、質問をする子がいたんですよね。
  我以為那個問題在學生們那裡已經結束了，但有一個學生問了問題。

[12:30] で、みんな凍ってたんですけれども、あ夫さんはおおいみたいなね。
  大家都僵住了，但秋夫先生卻好像很開心一樣。

[12:34] [笑い]
  [笑]

[12:45] うん。
  嗯。

[12:45] うん。
  嗯。

[12:45] うん。
  嗯。

[12:46] うん。
  嗯。

[12:46] うん。
  嗯。

[12:46] うん。
  嗯。

[12:46] 言わないですけど、これ以上は
  我不會說，但再說下去

[12:47] 言わないですけど、これ以上は
  我不會說，但再說下去

[12:48] [笑い]
  [笑]

[12:48] ものすごい秋夫さんらしい対応で、しかもあの時の生徒の顔がもう最高でしたね。
  這是非常像秋夫先生的應對方式，而且當時學生的表情真是太棒了。

[12:58] 本気でしたね。
  真是認真的。

[12:59] 本気でしたね。
  真是認真的。

[13:00] お、
  哦，

[13:00] 本気?
  認真的？

[13:00] 本気?
  認真的？

[13:00] 本気?
  認真的？

[13:01] 本気?
  認真的？

[13:01] 本気。
  認真的。

[13:02] 本気。
  認真的。

[13:02] さあ、どういうことなんでしょう?
  那麼，這是怎麼回事呢？

[13:04] どういうことでしょうね?
  這是怎麼回事呢？

[13:04] 本気だった。
  是認真的。

[13:05] 本気だった。
  是認真的。

[13:05] 生徒が本気でさんもそれにを受け入れるっていうのがどういうことだった?
  學生是認真的，而秋夫先生也接受了，這到底是怎麼回事？

[13:10] どういうことなんだろう。
  這是怎麼回事呢？

[13:10] 引っ張りますね。
  真是吊人胃口。

[13:12] どういうことなんだろう。
  這是怎麼回事呢？

[13:12] 引っ張りますね。
  真是吊人胃口。

[13:14] 引っ張りますよ。
  真是吊人胃口。

[13:14] 引っ張りますね。
  真是吊人胃口。

[13:15] これは
  這是

[13:15] さすが元テレビ局。
  不愧是前電視台的人。

[13:17] さすが元テレビ局。
  不愧是前電視台。

[13:17] そう、テレビ局のCM
  是的，電視台的廣告

[13:18] そう、テレビ局のCMですから。
  是的，因為是電視台的廣告。

[13:18] これは来週月曜日のトヨタイムズニュースで皆さんご覧ください。
  請大家下週一在豐田時報新聞中觀看這個。

[13:31] いや、でも本当そういうあのもうまさに身を委ねてきている学生たちに対しても
  不，但對於那些真正將自己託付給那樣的學生們來說

[13:32] 本当にそのまま全て受け入れて返すっていうところがあさんらしいなと思って僕は見てました。
  我認為您能夠原封不動地接受並回饋一切，這就是您的風格。

[13:32] 本当にそのまま全て受け入れて返すっていうところがあさんらしいなと思って僕は見てました。
  我認為您能夠原封不動地接受並回饋一切，這就是您的風格。

[13:36] うん。
  嗯。

[13:36] それがね、僕リスペクトじゃないのかなと思うんですよね。
  我想這就是我所敬佩的吧。

[13:39] うん。
  嗯。

[13:39] それがね、僕リスペクトじゃないのかなと思うんですよね。
  我想這就是我所敬佩的吧。

[13:40] ああ。
  啊。

[13:40] え、で、トヨタっていうと確実的なね、人を育てる確かに品質でね、あの、評価されてる会社ですから、そういう意味ではね、あの、そのやりすぎてもやらなすぎてもダメなので、え、
  嗯，說到豐田，這是一家以培養人才和可靠品質而獲得肯定的公司，所以從這個意義上來說，做得太多或太少都不行，所以，

[13:54] そういう一化的なね、
  那種單一化的，

[13:57] そういう一化的なね、
  那種單一化的，

[13:57] 人の教育をしてきたことも事実だと思います。
  我認為對人才進行教育也是事實。

[14:00] だけどそれ以上に今は正解のない世の中になってきてますので
  但現在已經進入了一個沒有正確答案的時代，比這更重要的是

[14:05] はい。
  是的。

[14:05] うん。
  嗯。

[14:06] はい。
  是的。

[14:06] うん。
  嗯。

[14:06] え、それには異分子のね、あの融合というかね、
  嗯，對此，需要異質元素的融合，或者說，

[14:12] いろんなものが、
  各種各樣的事物，

[14:15] いろんなものが、
  各種各樣的事物，

[14:15] あの、初めてね、イノベーションが生まれる。
  才能首次誕生創新。

[14:18] それでイノベーションをしないと、
  如果不進行創新，

[14:20] それでイノベーションをしないと、あの、これだけね、変化のある世の中で、え、行き続けることができない。
  如果不進行創新，在這個變化如此之大的世界裡，我們將無法繼續前進。

[14:26] そういうのがなってきた時にはね、やっぱりあの、
  當情況變成那樣的時候，我們果然，

[14:29] 1人1人の個性を
  每個人的個性

[14:31] 1人1人の個性をより伸ばしてあげる。
  讓每個人的個性得到更好的發展。

[14:33] うん。1人の個性をそのしっかりとリスペクトしてあげる。
  嗯。充分尊重每個人的個性。

[14:37] はい。
  是的。

[14:37] はい。だけどあの全体チームでやる時にはね
  是的。但是當我們在整個團隊中工作時，

[14:41] うんうん。あのその1+1が3とか4になるような
  嗯嗯。就像 1+1 變成 3 或 4 一樣，

[14:45] あのその1+1が3とか4になるような そんなことが今前以上に必要になってんじゃないのかなと思いますね。
  我認為現在比以往任何時候都更需要這樣的事情。

[14:50] うん。
  嗯。

[14:51] うん。だからこそ専門性が必要なんだよっておっしゃってるっていうね。
  嗯。這就是為什麼他們說專業知識是必需的。

[14:54] はい。はい。だからここは人には負けないと。
  是的。是的。所以我們在這裡不會輸給任何人。

[14:57] はい。はい。だからここは人には負けないと。
  是的。是的。所以我們在這裡不會輸給任何人。

[14:57] はい。やっぱり自分が一番得意ですと。
  是的。畢竟，我最擅長這個。

[15:00] やっぱり自分が一番得意ですと。だから得意な人が不得意な人の教えりゃいいんだから全員そこ得意にしようよというね一的な確実的な教育よりはそちらの方が今これからはね
  畢竟，我最擅長這個。所以，擅長的人教不擅長的人就好了，與其試圖讓所有人都擅長某事，不如，從現在開始，

[15:15] はい はい あのみんなで助け合い
  是的。是的。我們互相幫助，

[15:17] あのみんなで助け合い そして結果ありがとうと言い合える
  互相幫助，並最終能夠說出「謝謝」。

[15:19] そして結果ありがとうと言い合える 世の中ができるには僕そういうことを刺激してあげた方がいいのかなと思ってね
  为了能够互相说“谢谢”并取得成果，我认为我应该刺激一下这样的事情。

[15:24] もうAI
  已经是AI

[15:25] もうAI 時代だからどんどんパソコン学まなきゃいけないよと
  已经是AI时代了，所以必须努力学习电脑。

[15:28] かインターネット詳しくならなきゃいけないよっていろんなとこで言われてますけれども実は今さんがおっしゃって知識をね、知識を一緒あのいっぱい貯め込みましょう。
  据说在很多地方都说必须熟悉互联网，但实际上，正如您刚才所说，让我们一起积累很多知识吧。

[15:41] 私はいろんなこと知ってますわ。
  我知道很多事情。

[15:42] 多分ねコンピューターとかAI えに任せればいいと思うんですよ。
  我想，也许我们可以把事情交给电脑或AI来处理。

[15:45] えに任せればいいと思うんですよ。
  我想我们可以把事情交给它们来处理。

[15:48] だからAIに対する質問力とかね、質問力とかだから好奇心が大事なんじゃないのかなと思いますね。
  所以，我认为提问能力，也就是提问能力和好奇心很重要。

[15:53] 本当に好奇心
  真的，好奇心

[15:55] あの興味を持つ
  就是产生兴趣

[15:56] はい。
  是的。

[15:56] だからね、こないだモナでもぼやきましたけど、僕に興味持ってよっていうのはね、
  所以，虽然我前几天在Mona也抱怨过，但“对我感兴趣吧”这句话，

[16:02] あの、そ、そこなんじゃないのと。
  不就是那个意思吗？

[16:04] うん。
  嗯。

[16:04] めっちゃ興味持てるぐらい面白いですけどね。
  我觉得很有趣，足以让人产生极大的兴趣。

[16:08] だって聞けば聞くほど出てくるじゃないですか、ものが。
  因为你问得越多，东西就出来得越多，不是吗？

[16:11] うん。
  嗯。

[16:14] のはずなのに
  本应如此

[16:14] なんかね、あの誰か言ってましたけどね、私には定食を用意しましたと言いたい人が多いんですよ。
  不知道为什么，有人说过，很多人想说“我已经为你准备好了套餐”。

[16:20] おお。定食。
  哦。定食。

[16:21] おお。定食。うん。だから、あの、いろんなね、
  哦。定食。嗯。所以，那個，各種各樣的，

[16:24] うん。だから、あの、いろんなね、 あの、会長が何か食べたいって言ってたら
  嗯。所以，那個，各種各樣的，那個，會長說想吃點什麼的話，

[16:26] あの、会長が何か食べたいって言ってたら A定、B、C艇とありますと。
  那個，會長說想吃點什麼的話，有A定食、B定食、C定食。

[16:28] A定、B、C艇とありますと。 うん。なるほど。
  有A定食、B定食、C定食。嗯。原來如此。

[16:29] うん。なるほど。 はい。
  嗯。原來如此。是的。

[16:29] はい。 はい。
  是的。是的。

[16:30] はい。 ところはアラカルトなんですよ。
  是的。不過是單點菜單。

[16:31] ところはアラカルトなんですよ。 アラカルトですね。
  不過是單點菜單。是單點菜單呢。

[16:32] アラカルトですね。 ね。アラカルトなんですけど、私が選ぶ
  是單點菜單呢。呢。雖然是單點菜單，但我選擇的

[16:35] はい。
  是的。

[16:36] はい。 ね、アラカルトメニューは
  是的。呢，單點菜單是

[16:38] ね、アラカルトメニューは はい。
  呢，單點菜單是是的。

[16:39] はい。 それぞれのA定、B艇、C
  是的。各自的A定食、B定食、C

[16:40] それぞれのA定、B艇、C 艇のメイン、メインディッシュなんですよ。
  各自的A定食、B定食、C定食的主菜，是主菜。

[16:43] 艇のメイン、メインディッシュなんですよ。 しかもこう工夫してあるもの好きですよね、さん。
  定食的主菜，是主菜。而且還喜歡精心製作的東西呢，先生。

[16:45] しかもこう工夫してあるもの好きですよね、さん。 はい。だからメインディッシュが並んでくるのはまた新たな
  而且還喜歡精心製作的東西呢，先生。是的。所以主菜擺在面前又是另一種

[16:49] はい。
  是的。

[16:50] はい。 ね、定食に見えるんです。[音楽]
  是的。呢，看起來像定食。[音樂]

[16:51] ね、定食に見えるんです。[音楽] ほ、ほう、ほう、ほう、ほう、ほう。
  看起來像定食。[音樂] 呵，呵，呵，呵，呵，呵。

[16:52] ほ、ほう、ほう、ほう、ほう、ほう。出来上がりだけ見る。
  呵，呵，呵，呵，呵，呵。只看成品。

[16:54] 出来上がりだけ見る。 だけど、私はアラカルトなんですよ。
  只看成品。但是，我是單點菜單。

[16:56] だけど、私はアラカルトなんですよ。 はい。うん。
  但是，我是單點菜單。是的。嗯。

[16:56] はい。うん。 ええ、
  是的。嗯。嗯，

[16:58] ええ、 ね。だからそのね、アラカルトの人に
  嗯，呢。所以對單點菜單的人來說

[17:01] はい。
  是的。

[17:02] はい。 あの、必要なのは素材をいっぱい提供すること。
  是的。要提供很多食材。

[17:04] あの、必要なのは素材をいっぱい提供すること。 [音楽]
  要提供很多食材。[音樂]

[17:06] [音楽] なるほど。
  [音樂] 原來如此。

[17:07] なるほど。料理はこっちをするからと。
  原來如此。料理就交給我們來做吧。

[17:08] 料理はこっちをするからと。 はい。はい。はい。
  料理就交給我們來做吧。是的。是的。是的。

[17:09] はい。はい。はい。好きなものは僕が選ぶからと。え、え、
  是的。是的。是的。喜歡的東西我來選。欸，欸，

[17:11] 好きなものは僕が選ぶからと。え、え、 え、それをやっぱり豊玉はね、
  喜歡的東西我來選。欸，欸，欸，果然豐玉呢，

[17:13] え、それをやっぱり豊玉はね、 どうしてもね、定食用意してます。
  欸，果然豐玉呢，無論如何呢，都準備了定食。

[17:16] どうしてもね、定食用意してます。 はい。はい。はい。
  無論如何呢，都準備了定食。是的。是的。是的。

[17:17] はい。はい。はい。何でも用意してください。何でも私できます。
  是的。是的。是的。什麼都請準備。我什麼都能做。

[17:21] だから褒めてくださいっていう人が多いんですよ。
  因此，有很多人说“请表扬我”。

[17:24] うん。なるほどね。
  嗯。我明白了。

[17:25] それがね、今までのエリート像
  那就是，至今为止的精英形象

[17:27] はい。
  是的。

[17:28] うん。
  嗯。

[17:28] それはそれで美味しいですけれども、ずっと食べてたらもうね、種類限られちゃいますし。
  虽然那样也很好吃，但一直吃的话种类就会受限了。

[17:33] そう、そう、そう、そう。あ、飽きますよね。
  是，是，是，是。啊，会腻的吧。

[17:34] 飽きてきちゃいます。
  会感到厌倦。

[17:36] はい。
  是的。

[17:36] これはやっぱり学園生、卒業生だけではなくて若手社員とかみ聞いてほしいですね。
  这果然不仅是学园生、毕业生，也希望年轻社员们能听到。

[17:42] はい。
  是的。

[17:42] でもそのためにもね、そのためにも学園生で
  但是，即使是那样，即使是那样，学园生们

[17:46] あの高等部だったら
  如果是在那个高等部的话

[17:48] 3年間、専門部だったら
  3年，如果是专门部的话

[17:49] 1 年間、日々ね、日々いろんなあの起立訓練からねああいうトレーニングをしてきたからこそね、
  1年，每天呢，每天从各种起立训练到那样的训练，正是因为这样，

[17:58] あのそういうとこをぶれずにね、
  那个地方不摇摆不定地，

[18:00] できていくリーダーになってくれればね、
  成为能够做到的领导者的话，

[18:04] いろんな意見あるじゃないですか、世の中って。
  不是有很多各种各样的意见吗，这个世上。

[18:06] その中でまとめあげれないなっていう時にね。
  在那种情况下，当觉得无法总结的时候呢。

[18:10] じゃあみんなが納得というか、みんなが共感する
  那么，让大家都信服，或者说大家都产生共鸣

[18:13] はい。
  是的。

[18:14] あ、それがいいよねっていうことで動いていくことで会社が回ると
  啊，通过以“那样很好”为由而行动，公司就会运转

[18:20] はい。
  是的。

[18:21] もっといい車もできるだろうし
  我想也能制造出更好的汽车吧

[18:23] もっといい車もできるだろうし うん。
  我想我们可以造出更好的汽车，嗯。

[18:23] うん。
  嗯。

[18:23] もっといい会社になるだろうし、何よりも
  我想我们会成为一家更好的公司，最重要的是

[18:26] もっといい会社になるだろうし、何よりも
  我想我们会成为一家更好的公司，最重要的是

[18:27] はい。
  是的。

[18:27] 人様からね、トヨ田らしいってこういうことなんですねって言ってもらえると思うんですよ。
  我想人们会说，‘这就是丰田的风格’。

[18:31] はい。なるほどね。
  是的。我明白了。

[18:33] はい。なるほどね。
  是的。我明白了。

[18:33] だから今を聞いて若手がもし実践できたらトヨタは続くでしょうね。
  所以，如果现在的年轻员工能做到这一点，丰田就会继续下去。

[18:39] です。はい。はい。
  是的。是的。是的。

[18:40] です。はい。はい。
  是的。是的。是的。

[18:41] ただ
  只是

[18:41] だからそのためにはね、今の大人たちがその若手にどういう環境を作ってあげるかってのが大事なんじゃないですかね。
  所以，为了做到这一点，我认为现在的成年人如何为年轻人创造一个环境很重要。

[18:41] ええ。
  嗯。

[18:49] え、
  嗯，

[18:50] え、
  嗯，

[18:50] 皆さんお聞きになっていますでしょうか?
  大家都在听吗？

[18:50] 今回もこういう貴重なお話をいただきました。
  这次我们又听到了如此宝贵的谈话。

[18:55] 最近こういう半分ボの愚痴を[笑い]
  最近，我抱怨了半天[笑声]

[18:58] いえいえ。
  不，不。

[18:58] あの社員に聞いて欲しいって思いがねやっぱり溢れてる。
  我确实希望员工们能听到这些。

[19:02] はい。ありますね。はい。
  是的。确实如此。是的。

[19:04] はい。ありますね。はい。
  是的。确实如此。是的。

[19:04] そう。
  是的。

[19:04] その割にはね、僕の愚痴としては市聴回数が少ないんですよね。
  但尽管如此，我的抱怨的收听次数却很少。

[19:07] [笑い]
  [笑声]

[19:08] [笑い]
  [笑声]

[19:08] さあ、2つ目のトピックに参りましょう。
  那么，让我们进入第二个话题。

[19:10] さあ、2つ目のトピックに参りましょう。
  那么，让我们进入第二个话题。

[19:10] だからトヨタの人ね、自分は知ってると思ってから
  所以丰田的人，认为自己知道之后

[19:15] 聞かないんですって。
  他们就不听了。

[19:16] 聞かないんですって。
  他们就不听了。

[19:16] これ
  这

[19:17] 植えてないんですよ。
  他们没有植入。

[19:17] どうせ知ってること言うでしょみたいな。
  反正他们都会说他们知道的。

[19:19] どうせ知ってること言うでしょみたいな。
  反正他们都会说他们知道的。

[19:21] ていうかね、植えてないの。
  或者说，他们没有植入。

[19:21] はい。
  是的。

[19:22] はい。
  是的。

[19:22] ね、例えばト、あ夫っていう人間にも植えてないの。
  你看，即使是对像阿夫这样的人，他们也没有植入。

[19:26] はい。
  是的。

[19:27] はい。
  是的。

[19:27] だから例えば海外の人とかね、
  所以，例如，像海外的人，

[19:30] ちょっと僕から距離感を感じてる
  感觉和我有点距离感

[19:33] ちょっと僕から距離感を感じてる人たちの方が聞いてくれて
  感觉和我有点距离感的人反而会听

[19:34] すごいですよね。
  真是太厉害了。

[19:34] 海外と質問全攻め
  海外的提问全盘接受

[19:36] はい。
  是的。

[19:37] あ、あ、な、なりますから。
  啊，啊，会，会变成这样的。

[19:38] はい。
  是的。

[19:38] え、だからあのトヨタの中数にいる人たちは俺が知ってんだ。
  嗯，所以，我知道在丰田核心部门的人。

[19:43] はい。
  是的。

[19:43] はい。
  是的。

[19:43] 私が知ってんだっていう感覚があるじゃないですか。
  有一种“我知道”的感觉，不是吗？

[19:47] うん。
  嗯。

[19:47] うん。
  嗯。

[19:47] あの会社黙ってなさいと。
  那个公司闭嘴吧。

[19:49] うん。
  嗯。

[19:50] いや、これがね時代と共に明夫さんってすごいアンテナってるからどんどん変わってくんですよね。
  不，这真是，随着时代的发展，明夫先生的触角非常敏锐，所以一直在不断变化。

[19:50] 進化してくんですよ。
  不断进化。

[19:57] だから常に聞いてないと
  所以，如果不一直听的话，

[19:59] そうダメだと思うんですけど
  我认为是不行的，

[20:02] やっぱり自分が可愛いんだろうな。
  果然还是因为自己可爱吧。

[20:05] うん。
  嗯。

[20:07] うん。
  嗯。

[20:07] トヨタの皆さんよろしくお願いいたします。
  丰田的各位，拜托了。

[20:09] さあ
  那么，

[20:10] 2つ目のトピック行きましょう。
  我们来进入第二个话题吧。

[20:13] 2026年2月6日トヨタ
  2026年2月6日，丰田

[20:15] Mズ緊急生配信を行いまして佐藤浩司社長が副会長に今健太
  举行了M's紧急直播，佐藤浩司社长担任副会长，今健太

[20:19] CFO
  CFO

[20:19] CFO が社長に就任することを発表いたしました。
  CFO就任社长一事，我们进行了发表。

[20:19] この人事についてうん。
  关于这次人事变动，嗯。

[20:24] 秋夫さんに素朴に聞いてまいりたいと思います。
  我想向秋夫先生朴素地请教一下。

[20:24] あの人事というのは秋夫さん本当に関わってないんですか?
  那个人事变动，秋夫先生真的没有参与吗？

[20:33] 関わってません。
  我沒有參與。

[20:34] 関わってません。
  我沒有參與。

[20:34] 間違いないですね。
  沒有錯吧。

[20:35] 間違いないですね。
  沒有錯吧。

[20:35] あ、間違いない。
  啊，沒錯。

[20:35] いつ聞いたんですか?
  什麼時候聽說的？

[20:36] あ、間違いない。
  啊，沒錯。

[20:36] いつ聞いたんですか?
  什麼時候聽說的？

[20:37] だから神事即な策定会議
  所以神事即時策定會議

[20:40] でこういう案がありますというのと
  有這樣的提案，

[20:43] でこういう案がありますというのと
  有這樣的提案，

[20:44] はい。
  是的。

[20:44] え、ま、それをやっとけばとね、その神事策定会議ってのはね、いつもね
  嗯，如果做了那些，那個神事策定會議呢，總是

[20:49] はい。
  是的。

[20:50] はい。
  是的。

[20:50] いつもそういうこと検討する。
  總是考慮這樣的事情。

[20:52] いつもそういうこと検討する。
  總是考慮這樣的事情。

[20:52] うん。
  嗯。

[20:52] 私ん時ってね、ちょっと違ったんですよ。
  在我任內呢，有點不一樣。

[20:55] 私ん時ってね、ちょっと違ったんですよ。
  在我任內呢，有點不一樣。

[20:56] あ、そうですね。
  啊，是這樣。

[20:56] そもそも神事策定会議が時期社長をね、あれするとかね、そういうもんじゃなかったです。
  首先，神事策定會議要對當時的社長做什麼，那類的事情不是。

[21:02] というのは私ね、あの、明日続くかどうかわかんなかったような社長
  因為我呢，那個，連明天能不能繼續都不知道的社長

[21:08] はい。
  是的。

[21:08] はい。
  是的。

[21:10] それから
  然後

[21:12] あのお手な拝見
  那個手相

[21:12] うん。
  嗯。

[21:12] ね、早く失敗してやめろよとなったね。
  呢，就想著快點失敗然後辭職吧。

[21:15] ね、早く失敗してやめろよとなったね。
  呢，就想著快點失敗然後辭職吧。

[21:15] 誰からも望まれない社長でしたからね。
  因為是誰都不期望的社長啊。

[21:18] 誰からも望まれない社長でしたからね。
  因為是誰都不期望的社長啊。

[21:19] だからそういう意味で、
  所以從這個意義上來說，

[21:22] え、私自身がね、結果
  嗯，我自己呢，結果

[21:23] 14年間
  14年

[21:23] うん。
  嗯。

[21:23] 続いてしまったんですよ。
  就這樣持續下去了。

[21:25] 続いてしまったんですよ。
  就這樣持續下去了。

[21:25] それはいろんな危機があったから。
  那是因為有很多危機。

[21:27] それはいろんな危機があったから。
  那是因為有很多危機。

[21:28] うん。
  嗯。

[21:29] そうですね。
  是啊。

[21:29] リーマンショックありはということなんでしょうけど、だから私に対してね、
  我想是因為有雷曼兄弟的衝擊吧，所以對我來說，

[21:35] あなたそろそろやめて次はこの人ですよなんて誰も言えなかったんですよ。
  没有人能说“你该停下来了，下一个就轮到这个人了”。

[21:38] はい。
  是的。

[21:39] はい。
  是的。

[21:44] だから私自身のあのやめ時きってのはね、自分で決めるしかないなと思ってました。
  所以我想，关于我自己的辞职时机，只能由我自己来决定。

[21:46] 自分で決めるしかないなと思ってました。うん。
  只能由我自己来决定。嗯。

[21:47] うん。うん。
  嗯。嗯。

[21:47] うん。ま、ただその時に、その時に当時の神事案策定会議メンバーからはね、はい。
  嗯。不过，当时，当时人事案制定会议的成员们说，是的。

[21:53] はい。ね、そんなものは我々が決めるもんだっていう声が取締会で出たんですよ。
  是的。他们说，那是我们决定的，这样的声音在审议会上出现了。

[22:00] ほう、ほう、ほう、ほう。あ、だからやめないでくれってことですね。
  哦，哦，哦，哦。啊，所以你的意思是不要辞职，对吧？

[22:03] 違う、違う。やめないでくれじゃなくて
  不对，不对。不是不要辞职，而是

[22:05] 違う、違う。やめないでくれじゃなくて はい。
  不对，不对。不是不要辞职，而是是的。

[22:06] はい。あの、失礼だっていう言い方ですよ。そういうことですか?そういう言い方。
  是的。那是说“失礼”的说法。是这样吗？是那种说法。

[22:09] え、そうなんですか?
  呃，是这样吗？

[22:10] え、そうなんですか? え、そういう言い方ですよ。だからそう、そういうことで、でも変わったじゃないですか。
  呃，是这样吗？呃，是那种说法。所以是的，虽然是那样，但不是改变了吗？

[22:15] はい。
  是的。

[22:15] はい。私ね。
  是的。我呢。

[22:16] 私ね。はい。
  我呢。是的。

[22:16] はい。え、変わったから次にまたね、そういう文句が言われないように人事案策定会議ってのはね、対ずそういうことをね、検討をなんとかするべきなんだろうなと思ってましたからな。
  是的。因为改变了，所以为了下次不再有那样的抱怨，人事案制定会议应该想办法考虑这些事情吧，我当时是这么想的。

[22:32] なる。あの、そうやってね、聞いてましたよ。はい。
  明白了。啊，我就是那样听着的。是的。

[22:33] 聞いてましたよ。はい。うん。
  我听着呢。是的。嗯。

[22:34] うん。聞いた時率直な感想はどうだったんですか?
  嗯。听到的时候，你直率的感想是什么？

[22:37] だから検討しとけばいいんじゃないの?
  所以，只要考慮一下不就好了嗎？

[22:39] だから検討しとけばいいんじゃないの?
  所以，只要考慮一下不就好了嗎？

[22:40] あの3
  那三年

[22:41] 年っていう期間ねんじゃないですかっていうのを僕記者会見であの浩司さんに聞いたら正直短いと思うと
  我問浩司先生三年這個期間是不是有點短，老實說我覺得有點短。

[22:50] はい。
  是的。

[22:50] はい。
  是的。

[22:50] ね。ただ自動車業界のスピードはそんな生のぬるいものではないっていう小さんの答えだったわけですけど。
  但是，小林先生的回答是，汽車行業的速度可不是那麼溫吞的。

[22:56] うん。
  嗯。

[22:57] うん。
  嗯。

[22:59] 僕はね、あの、もう、あの、 CEO
  我呢，作為那個，那個，CEO

[22:59] としてね、あの、佐藤社長があの、次こうなりますよということを神事策定会議メンバーと共にね、あの、聞いた時に
  的時候，我和神事策定會議的成員一起聽佐藤社長說，接下來會變成這樣。

[23:09] 僕は佐藤社長に行ったのはね、
  我對佐藤社長說的是，

[23:11] 僕は佐藤社長に行ったのはね、
  我對佐藤社長說的是，

[23:12] あの、CEO としての決断ですねということと、
  這是作為CEO的決斷，

[23:15] あとはね、3
  還有呢，三年

[23:16] あとはね、3
  還有呢，三年

[23:19] 年と思うなよって言ったんですよ。うん。ほう。
  別想著三年就結束，我這麼說了。嗯。哦。

[23:19] 年と思うなよって言ったんですよ。うん。ほう。
  別想著三年就結束，我這麼說了。嗯。哦。

[23:26] え、あの、実は僕もね、僕もその本当にあの
  欸，其實我也，我也真的在那個時候

[23:27] お辛くてね、
  很辛苦，

[23:27] はい。
  是的。

[23:27] あの、あのタイミングでやめましたけど、
  我是在那個時候辭職的，

[23:30] あの、あのタイミングでやめましたけど、
  我是在那個時候辭職的，

[23:30] 自分がね、本当にトヨタらしさを取り戻す戦いということで言うとね、
  如果說是要找回真正的豐田風格的戰鬥的話，

[23:35] もうちょっと考えてたんですよ。
  我還想了更多。

[23:38] もうちょっと考えてたんですよ。
  我一直在想。

[23:39] もうちょっと あの、道場だった。
  那是一個道場。

[23:41] あの、道場だった。
  那是一個道場。

[23:41] 道中場だった。
  那是旅途。

[23:41] え、あの、もういい車作る会社ですねとかね、いい人材がたくさんおられますねということを褒められたい。
  嗯，我想被稱讚說，這是一家製造好車的公司，而且有很多優秀的人才。

[23:50] 会社にね、
  在公司裡，

[23:52] え、していくためにはもうちょっと
  為了做到這一點，還需要一點時間，

[23:52] うん。うん。
  嗯。嗯。

[23:54] あの、日数が必要だった。
  需要一些天數。

[23:54] はい。
  是的。

[23:54] そういう中において、あの、やっぱり佐藤社長があの、私がね、喜ぶ車を作ることが彼の喜びだったんですよ。
  在這種情況下，佐藤社長，他以製造我喜歡的車為樂。

[24:09] なので佐藤社長に行ったらね、
  所以當我去找佐藤社長時，

[24:09] 我々17年間の共同作業じゃないのと。
  我們不是有17年的合作嗎？

[24:14] はい。
  是的。

[24:15] はあ。
  嗯。

[24:15] ああ。それでもっといい車を作るね。
  啊。然後製造更好的車。

[24:18] はい。
  是的。

[24:20] 会社に本当に
  在公司裡，真的，

[24:20] 2人でやったよねっていうところ。
  我們兩個人一起做的。

[24:24] なるほどね。
  原來如此。

[24:25] うん。そう、そう言ってなんか彼の顔付きも変わりましたからね、そこで。
  嗯。是的，他說完之後，他的表情也變了。

[24:31] 本当だったらさんあと3
  如果真的話，還有3年，

[24:33] 年ぐらいやっていないとって自分の中で思ったけれども、ま、ロシアのこともあったりとかなり精神的体もきつかった。
  我本來以為我還需要再做幾年，但由於俄羅斯的事情，我在精神上和身體上都非常辛苦。

[24:41] そこでじゃその3
  所以，那个3

[24:43] そこでじゃその3 年をさんがやってくれたっていう感覚な。
  我感觉是3年由山先生完成的。

[24:45] 年をさんがやってくれたっていう感覚な。
  我感觉是年由山先生完成的。

[24:45] そう、そう、そう。
  是的，是的，是的。

[24:45] 私はそういう。
  我是这样的。

[24:46] そう、そう、そう。
  是的，是的，是的。

[24:46] 私はそういう。
  我是这样的。

[24:46] ああ、なるほどねえ。
  啊，原来如此。

[24:48] ああ、なるほどねえ。
  啊，原来如此。

[24:48] だ、共同作業で、あの、もっといい車
  通过协作，那个，更好的汽车

[24:51] はい。
  是的。

[24:51] え、ていうか、ま、商品経営っていうかね、
  嗯，或者说，商品经营之类的，

[24:54] え、ていうか、ま、商品経営っていうかね、
  嗯，或者说，商品经营之类的，

[24:54] 商品で経営する
  用商品经营

[24:56] あの軸はね
  那个核心是

[24:58] はい。
  是的。

[24:59] は、できたかなという風に思ってますね。
  我想，我想是做到了吧。

[24:59] ええ。
  嗯。

[25:02] うん。
  嗯。

[25:03] うん。
  嗯。

[25:03] で、そこに来て
  然后，到了那里

[25:04] はい。
  是的。

[25:04] あの、今ね、
  嗯，现在，

[25:06] 今やっぱり日本も大変じゃないですか?
  现在日本也很不容易吧？

[25:06] 色々と世界も大変
  世界各地也都很不容易

[25:09] ね。それから自動車業界も大変
  呢。而且汽车行业也很不容易

[25:13] だけど自動車業界がしっかりしないと
  但是如果汽车行业不稳固的话

[25:15] うん。
  嗯。

[25:16] え、国もみます。
  嗯，国家也会受到影响。

[25:17] はい。
  是的。

[25:17] それは僕日本のだけ言ってるわけじゃない。
  我说的不是只针对日本。

[25:17] トヨのだけ言ってるわけじゃなくて、
  也不是只针对丰田，

[25:17] え、どの国も自動車産業っていうのは国を支える機関産業なんですよね。
  嗯，任何国家的汽车产业都是支撑国家的支柱产业。

[25:26] はい。
  是的。

[25:27] はい。
  是的。

[25:27] そういう中で、え、それぞれ国家を背負ったようなね、自動車が
  在这种情况下，嗯，各自承载着国家使命的汽车

[25:32] 今新しいケースとかね、
  现在新的情况等等，

[25:35] 今新しいケースとかね、
  现在新的情况等等，

[25:35] カーボンニュートラルとか直面して全く正解がなくなったんですよ。
  面对碳中和等问题，完全没有了正确的答案。

[25:35] うん。
  嗯。

[25:39] はい。
  是的。

[25:40] はい。
  是的。

[25:40] かつてはトップを走ってる会社がありましたから、
  过去有领先的公司，

[25:43] それよりもうまくやろうということをやる競争からね。
  從想要做得比這更好而展開的競爭開始。

[25:47] うん。
  嗯。

[25:47] うん。
  嗯。

[25:47] あ、誰がそれがあの言葉で言っちゃうと自動車会社からモビリティ会社
  啊，誰會用那句話說，從汽車公司變成移動公司

[25:52] はい。
  是的。

[25:52] はい。
  是的。

[25:52] に なるような、え、解説でいくと誰が最初にね、あ、これがモビリティ会社だったのかというね、え、ことを示すかという競争が始まったんですよ。
  在解釋成像是這樣的公司時，誰會首先展示，啊，這就是移動公司呢？這樣的競爭就開始了。

[26:03] はい。
  是的。

[26:03] はい。
  是的。

[26:03] そうするとね、そうするとこれ、あの、トヨタってね、今ね
  那麼，那麼，這個，那個，豐田，現在呢

[26:09] はい。
  是的。

[26:10] はい。
  是的。

[26:10] 大変な時だと思うんですよ。
  我認為現在是個艱難的時期。

[26:11] 大変な時だと思うんですよ。
  我認為現在是個艱難的時期。

[26:11] うん。
  嗯。

[26:11] うん。
  嗯。

[26:13] ええ。
  嗯。

[26:13] ええ。
  嗯。

[26:13] で、正解があればね
  如果有的話，正確答案

[26:14] で、正解があればね
  如果有的話，正確答案

[26:14] はい。
  是的。

[26:15] はい。
  是的。

[26:15] あの、今までの機能文業でしっかりやればいいですよ。
  嗯，只要好好做好至今為止的功能性業務就可以了。

[26:18] はい。
  是的。

[26:18] はい。
  是的。

[26:18] だけどそ定職でも
  但是即使是那樣的固定職位

[26:20] だけどそ定職でも
  但是即使是那樣的固定職位

[26:20] うん。
  嗯。

[26:20] あの、あの社長交代会見でね、あの、今次の新社長が言ったのはね、
  在那個，那個社長交接記者會上，那個，現在的新社長說的是，

[26:28] 自分は石田大体大みたいになりたいんだと。
  我想成為像石田大那樣的人。

[26:30] 自分は石田大体大みたいになりたいんだと。
  我想成為像石田大那樣的人。

[26:30] はい。
  是的。

[26:30] はい。
  是的。

[26:31] ね。
  對吧。

[26:31] ね。
  對吧。

[26:31] で、石田大っていう私の解釈では
  然後，根據我對石田大的解釋

[26:34] で、石田大っていう私の解釈では
  然後，根據我對石田大的解釋

[26:34] はい。
  是的。

[26:35] はい。
  是的。

[26:35] え、本当に富田一郎たちを初めはめちゃくちゃ反対してましたけど、
  嗯，一開始真的非常反對富田一郎等人，

[26:39] あ、
  啊，

[26:40] あ、
  啊，

[26:40] ものすごく支えた。
  給予了極大的支持。

[26:41] ものすごく支えた。
  給予了極大的支持。

[26:41] ええ、ええ
  嗯，嗯

[26:41] ええ、ええ
  嗯，嗯

[26:42] ね。
  對吧。

[26:42] ね。
  對吧。

[26:42] あの、何をやっても万弱なね、対戦しますよと。
  那個，不管做什麼都會萬無一失地對戰。

[26:46] はい。
  是的。

[26:47] はい。 ね。
  是的。嗯。

[26:47] だからもうもっといい車作ってくださいと、今流に言えば
  所以，用现在的话来说，请制造更好的汽车。

[26:52] うん。うん。 という体制を作ってくれた。うん。
  嗯。嗯。建立了一个这样的体制。嗯。

[26:54] という体制を作ってくれた。うん。
  建立了一个这样的体制。嗯。

[26:54] で、それをね、本人もね、そういう会話を言ってくれたいい、いいバトンタッチだったんじゃないのかなと私は思いますね。
  而且，他本人也说了那样的话，我认为那是一个很好的交接棒，不是吗？

[26:54] なるほどね。
  原来如此。

[27:05] で、かつね
  而且，

[27:05] で、かつね はい。
  而且，是的。

[27:06] はい。 あの、国の機関産業が自動車産業だと言った時に
  是的。嗯，当你说汽车产业是国家的支柱产业时，

[27:11] はい。これまたね、え、あの事故会長ね
  是的。这又，呃，那个事故会长，

[27:18] はい。
  是的。

[27:19] はい。 を引き受けちゃったじゃないですか
  是的。你不是接受了它吗？

[27:20] を引き受けちゃったじゃないですか
  你不是接受了它吗？

[27:21] ね。あれもね、大変なんですよ。
  嗯。那也很辛苦。

[27:25] 自己会長。
  事故会长。

[27:26] 自己会長。 はい。
  事故会长。是的。

[27:27] はい。 で、それであの佐藤社長の場合はね、軽副会長もやっててね。
  是的。在佐藤社长的情况下，他还担任了轻副会长。

[27:31] そうですね。
  是的。

[27:32] そうですね。 ね。それで勝つトヨタの社長となると
  是的。嗯。而且，成为丰田的社长，

[27:35] 本当に支えなきゃいけないね。
  真的必须支持。

[27:37] 本当に支えなきゃいけないね。 うん。うん。うん。あの、そのお軸がね
  真的必须支持。嗯。嗯。嗯。那个轴，

[27:42] はい。
  是的。

[27:42] はい。 あの、彼にね
  是的。嗯，对他来说，

[27:45] あの、彼にね うん。うん。
  对他来说，嗯。嗯。

[27:45] うん。うん。追いかぶさっていく
  嗯。嗯。压在他身上

[27:47] 追いかぶさっていく かなり負担大きくなります。
  它会堆积起来，负担会相当大。

[27:48] かなり負担大きくなります。
  负担会相当大。

[27:48] 大きくなると思います。
  我认为它会变大。

[27:51] そ、だからそういう意味ではね、会社としてね、いい判断をしたんじゃないのかなと。
  所以，从这个意义上说，我认为公司做出了一个好的决定。

[27:53] いい判断をしたんじゃないのかなと。
  我认为他们做出了一个好的决定。

[27:55] ですからチーフインダust
  所以，首席行业

[27:56] はい。えっと、そのいわゆる会社の仕用
  是的。嗯，所谓的公司的使用

[27:59] というのを別にして
  把那个分开

[28:02] 業界内でね、
  在行业内，

[28:04] 業界内でね、 え、やっぱりトヨタが、え、しっかりした、え、ことによってお国に貢献する。
  在行业内，嗯，果然丰田，嗯，通过扎实地，嗯，为国家做出贡献。

[28:09] これが今回の社長人事の
  这是这次社长人事

[28:14] はい。
  是的。

[28:14] はい。
  是的。

[28:17] あれだったんじゃないのかなと私は
  我想那可能是。

[28:19] あ、後から見た
  啊，从后面看

[28:20] 解説そうですね。
  解说，是的。

[28:21] だからあえて言うならね。
  所以，如果非要说的话。

[28:22] はい。
  是的。

[28:24] もっといい日本に使うよ。
  为了一个更好的日本。

[28:25] おお。
  哦。

[28:25] もっといい日本に使用かつ自動車産業がそれを引っ張ろう。
  为了一个更好的日本，并让汽车产业引领它。

[28:33] はい。
  是的。

[28:34] はい。
  是的。

[28:37] そのためにはトヨタ頑張れ。
  为此，丰田加油。

[28:37] うん。
  嗯。

[28:37] いうことだったような気がしますね。え、
  我感觉就是这样。嗯，

[28:43] 早速先日の自己会なんか見てますと各者を取りまとめてみんなで思いを
  如果我马上看看前几天董事会，我看到他们聚集了各方，大家一起思考

[28:47] 1 つにするんだっていうリーダーシップをね、取ってらっしゃって、
  他們以領導力將其統一在一起，

[28:51] あ、早速こうやっぱりこう[咳払い]
  啊，馬上就這樣，果然這樣[清喉嚨]

[28:53] リーダーシップ取ってらっしゃるんだな。
  我認為您正在發揮領導作用。

[28:54] リーダーシップ取ってらっしゃるんだな。 はい。まし。
  我認為您正在發揮領導作用。是的。很好。

[28:56] はい。まし。
  是的。很好。

[28:56] それで逆にね、逆に私も自己会長をね、
  然後反過來說，我也擔任了主席，

[28:59] あの、ちょっと長くやらしてもらいましたけど、
  雖然我擔任了很長一段時間，

[29:01] あの、ちょっと長くやらしてもらいましたけど、あの時にやっぱりトヨタからちょっと距離を持ったね。
  雖然我擔任了很長一段時間，但那時我確實與豐田保持了一點距離。

[29:06] はい。はい。はい。
  是的。是的。是的。

[29:06] はい。はい。はい。
  是的。是的。是的。

[29:06] 逆にトヨタでの役割がチーフインダスリーオフィサーとなると
  反過來說，在豐田擔任首席產業官的角色

[29:11] 逆にねはい。
  反過來說，是的。

[29:12] 逆にねはい。
  反過來說，是的。

[29:12] あの、共感力は上がるんじゃないかな。
  我想同理心會有所提升。

[29:16] え、私の時ね、何やってもね、それトヨ田さんの都でしょっていうね、会社もありましたしね。
  在我任內，無論我做什麼，都有公司說「那是豐田先生的功勞吧」。

[29:19] 私の時ね、何やってもね、それトヨ田さんの都でしょっていうね、会社もありましたしね。 [笑い]
  在我任內，無論我做什麼，都有公司說「那是豐田先生的功勞吧」。 [笑]

[29:21] はい。はい。
  是的。是的。

[29:22] はい。はい。
  是的。是的。

[29:22] ありましたし、あの、そこはね、あの、違うんだっていう風に
  而且，我認為那裡不一樣。

[29:28] うん。
  嗯。

[29:29] うん。
  嗯。

[29:29] 思ってやっててもね、やっぱり世の中がそう見ない時はあります。
  即使我這麼想並這樣做，有時外界也不會這麼看。

[29:32] そうですね。え、
  說得對。嗯，

[29:33] はい。
  是的。

[29:33] だからそういうこともね、逆にやりやすいんじゃないのかなと思いますね。
  所以我想，反過來說，做這些事情可能會更容易。

[29:38] え、
  嗯，

[29:39] はい。
  是的。

[29:39] あの、言葉はどう聞いてたんですか?
  那麼，您是如何看待這些話的？

[29:39] あの、車好きのおじさんという記を
  關於「喜歡車子的叔叔」這個標籤

[29:44] うん。
  嗯。

[29:45] うん。
  嗯。

[29:45] 先ほども出ました。車を作るのが好きな
  剛才也提到了。喜歡製造汽車的

[29:47] 先ほども出ました。車を作るのが好きな うん。
  正如刚才提到的。喜欢制造汽车的，嗯。

[29:48] うん。佐藤浩司社長。
  嗯。佐藤浩司社长。

[29:49] 佐藤浩司社長。 はい。はい。
  佐藤浩司社长。是。是。

[29:50] はい。はい。 そしてじゃあどんなおじさんですかっていうことに対してお金好きのおじさんこさん
  是。是。那么，是什么样的大叔呢？对于喜欢钱的大叔。

[29:58] はいこれはあの
  是的，这个是

[30:01] これはね
  这个呢

[30:01] これはね はい
  这个呢是

[30:02] はい 種を明かしますと
  是。揭晓谜底的话

[30:03] 種を明かしますと はい
  揭晓谜底的话是

[30:03] はい 種を明かしますと
  是。揭晓谜底的话

[30:04] 種を明かしますと はい
  揭晓谜底的话是

[30:05] はい ね3人僕は出ないよって言ったんですよ
  是。嗯，我说过三个人我不会出来。

[30:08] ね3人僕は出ないよって言ったんですよ あの会見ですか
  嗯，我说过三个人我不会出来。是那个记者会吗？

[30:09] あの会見ですか 会見に
  是那个记者会吗？记者会上

[30:10] 会見に ああ最初は出てくださいって言われたんですか?
  记者会上。啊，一开始被要求出席吗？

[30:12] ああ最初は出てくださいって言われたんですか? 言われました言ね社長交代ってのは会長も出てやる
  啊，一开始被要求出席吗？被要求了。社长交接是由会长也出面进行的。

[30:17] で僕の時もそうだったんだ
  我那时候也是这样。

[30:18] で僕の時もそうだったんだ うん。出てく全員から頼まれまし。
  我那时候也是这样。嗯。被所有要出席的人拜托了。

[30:22] へえ。
  哦。

[30:23] へえ。 でも僕が出ると
  哦。但是我一出现

[30:25] でも僕が出ると はい。
  但是我一出现是。

[30:26] はい。質問は僕に来るよと。
  是。问题都会冲着我来。

[30:27] 質問は僕に来るよと。 あ、もうそうですね。集中して
  问题都会冲着我来。啊，确实如此。集中精力

[30:28] あ、もうそうですね。集中して 関わってないのに関わみたいに聞こえるよと。
  啊，确实如此。集中精力。即使没有参与，也会让人觉得好像参与了一样。

[30:31] 関わってないのに関わみたいに聞こえるよと。 はいはいはい。え
  即使没有参与，也会让人觉得好像参与了一样。是的，是的，是的。嗯

[30:32] はいはいはい。え え。それで嫌だよってつったんですよ。
  是的，是的，是的。嗯嗯。所以我就说了不愿意。

[30:35] はい。で、だけど、ま、手伝うよと。
  是。但是，嗯，我会帮忙的。

[30:38] はい。で、だけど、ま、手伝うよと。 はい。
  是。但是，嗯，我会帮忙的。是。

[30:38] はい。 で、最後ね、あの、
  是。然后最后呢，那个，

[30:40] で、最後ね、あの、 2人、2人相手に、
  然后最后呢，那个，对着两个人，

[30:43] 2人、2人相手に、 え、浩司さんとこさん、
  对着两个人，嗯，浩司先生那边，

[30:44] え、浩司さんとこさん、 に対してね。
  嗯，浩司先生那边，对着。

[30:45] に対してね。 はい。
  对着。是。

[30:46] はい。俺たち車好きで通したから。
  是。我们是以喜欢汽车著称的。

[30:48] 俺たち車好きで通したから。
  我們一直以來的形象都是愛車人士。

[30:49] はい。
  是的。

[30:50] 今新社長は
  現在的新社長

[30:52] 金好きって言えよって言った。
  我說，你就說你喜歡錢嘛。

[30:54] あ、清夫さんだったんですか?
  啊，原來是清夫先生嗎？

[30:58] 金が好きですって言えと。[笑い]
  我說，你就說你喜歡錢嘛。[笑聲]

[31:01] はい。
  是的。

[31:01] はい。
  是的。

[31:03] 勘弁してくださいと。
  饒了我吧。

[31:06] ね。いや、だからそれが一番いいんだよね。
  嗯。不，所以那才是最好的，不是嗎？

[31:07] はい。
  是的。

[31:10] はい。
  是的。

[31:11] 金と数字で理解をするという言い方して。だから彼はね。
  他說，用金錢和數字來理解。所以他呢。

[31:16] はい。
  是的。

[31:16] はい。
  是的。

[31:21] めちゃくちゃ悩んだ結果のいい言葉を絞り出したんだと思いますよ。
  我想這是他絞盡腦汁想出來的好詞。

[31:22] はい。はい。はい。はい。
  是的。是的。是的。是的。

[31:25] でも金、金が大好きっていえって言ったんですよ。
  但是，我說，你就說你喜歡錢嘛。

[31:26] なるほど。
  原來如此。

[31:26] うん。
  嗯。

[31:32] だから僕はお金と数字が好きなおじさんってことでよろしいですかって言ったらお金好きのおじさんでってなったんですね。
  所以，我問，我是否可以說是個喜歡金錢和數字的大叔，結果就成了喜歡錢的大叔了。

[31:33] そう、そう、そう、そう、そう。
  對，對，對，對，對。

[31:35] 出てきたんですね。あさんからの言葉が。
  這就是你說的話，來自A先生。

[31:39] そこ関わった。
  我參與了那裡。

[31:40] そこ関わった。
  我參與了那裡。

[31:43] あら、1つだけ唯一
  哎呀，唯一的一個

[31:45] あそこの会見に関わっていたことがありました。
  我曾參與過那次記者會。

[31:46] はい。それで1
  是的。然後，我

[31:48] 番嬉しそうな顔してたのは佐藤し降りてしるめんだぶみたいな面白い。あ、そんな裏話までしてくれちゃうんですね。
  笑得最開心的是佐藤，他下來的時候，就像是個有趣的傻瓜。啊，你甚至還會告訴我們這樣的幕後故事。

[32:00] これね、このラジオでは
  這個，在這個廣播裡

[32:01] これね、このラジオでは
  這個，在這個廣播裡

[32:03] ね、本当に
  嗯，真的

[32:03] 本当に
  真的

[32:03] はい。ありがとうございます。
  是的。謝謝您。

[32:03] ということで、やっぱこういうリアルなことを、あ夫さんが包み隠さず話してくれるのがこの声だけのトタイムですか?
  所以，果然像這樣真實的事情，阿夫先生毫無保留地講出來，就是這個只有聲音的時光嗎？

[32:13] そうです。そうです。そうです。はい。はい。
  是的。是的。是的。好的。好的。

[32:15] そうです。そうです。そうです。はい。はい。
  是的。是的。是的。好的。好的。

[32:15] より従業員の皆さん聞いてください。
  請各位員工聽聽。

[32:18] 聞いた方がいいと思いますよ。
  我覺得聽了比較好喔。

[32:18] これ本当に
  這個真的

[32:20] 聞いた方がいいと思いますよ。
  我覺得聽了比較好喔。

[32:20] これ本当に
  這個真的

[32:21] 今日の結論これにしたい。
  今天的結論想定在這裡。

[32:22] 今日の結論これにしたい。
  今天的結論想定在這裡。

[32:22] いや、本当に。
  哎呀，真的。

[32:23] いや、本当に。
  哎呀，真的。

[32:24] はい。
  好的。

[32:24] なんで聞かないんだろうね。
  為什麼不聽呢？

[32:26] なんで聞かないんだろうね。
  為什麼不聽呢？

[32:26] 聞いて欲しいんですよね。
  我希望他們聽。

[32:27] 聞いて欲しいんですよね。
  我希望他們聽。

[32:27] だって通勤に車使ってんならね、ラジオなら聞けるでしょっていうの。
  因為如果通勤開車的話，聽廣播總可以吧。

[32:32] はい。ね、8
  好的。嗯，8

[32:32] 万人日本いるわけですからも大体
  日本有這麼多人，大概

[32:35] 1万とか2
  1萬或2

[32:36] 1万とか2
  1萬或2

[32:36] 万なんですよね。
  萬人呢。

[32:36] 声だけ持てるタイムって。
  只有聲音的時光。

[32:40] もうちょっと行ってほしいなと。
  我希望能再多一點。

[32:41] もうちょっと行ってほしいなと。
  我希望能再多一點。

[32:41] もうちょっと聞いて終わっていいなと思う。
  我覺得再多聽一點然後結束也不錯。

[32:43] もうちょっと聞いて終わっていいなと思う。
  我覺得再多聽一點然後結束也不錯。

[32:43] はい。
  好的。

[32:43] こういうね、本当に聞かないとわかんない話が出てきますから。
  因為會有像這樣的，真的不聽就不知道的故事出現。

[32:48] ええ、だから変にね、私の講演会とかええ
  嗯，所以奇怪的是，與其聽我的演講會之類的

[32:51] いう話をね、聞きに来るのに集まるよりは確かに
  來聽這種演講聚集的人，確實

[32:57] 絶対こっちのいいと思ですよ。
  我絕對認為這個比較好。

[32:58] 絶対こっちのいいと思ですよ。
  我絕對認為這個比較好。

[32:59] はい。
  好的。

[33:00] はい。
  好的。

[33:00] 何にも隠さないですもんね。
  什麼都不隱瞞呢。

[33:00] あ夫さん
  阿夫先生

[33:01] 何にも隠さないですもんね。
  我什么都不隐瞒。

[33:01] あ夫さん 隠しません。
  丈夫不隐瞒。

[33:01] [笑い]
  [笑声]

[33:05] 今のよならね。
  如果是现在的话，

[33:05] 隠してもバレって
  即使隐瞒也会被发现。

[33:07] 今のよならね。
  如果是现在的话，

[33:07] 隠してもバレって 面白いね。
  即使隐瞒也会被发现，真有趣。

[33:08] 面白いね。
  真有趣。

[33:09] ええ。
  嗯。

[33:09] ただね、テレビはもっとバレるね。
  只是，电视更容易被发现。

[33:11] ただね、テレビはもっとバレるね。
  只是，电视更容易被发现。

[33:11] ああ。顔も出てるから。
  啊。因为脸也露出来了。

[33:13] ああ。顔も出てるから。
  啊。因为脸也露出来了。

[33:13] はい。はい。
  是的。是的。

[33:13] ですけど、ラジオの場合はまだね、まだ色々できると思うんですよ。
  但是，在广播的情况下，我认为仍然可以做很多事情。

[33:17] 声にでも集中するからよりリアルな気がしますけどね。
  因为只专注于声音，所以感觉更真实。

[33:17] でも
  但是

[33:20] 声にでも集中するからよりリアルな気がしますけどね。
  因为只专注于声音，所以感觉更真实。

[33:20] でも
  但是

[33:21] うん。
  嗯。

[33:21] そう、そう。
  是的，是的。

[33:21] だから聞いてほしいんですよ。
  所以我想让你听。

[33:23] そう、そう。
  是的，是的。

[33:23] だから聞いてほしいんですよ。
  所以我想让你听。

[33:23] 唯一僕顔見ながら声聞いてますけれども、あの、
  唯一我一边看着脸一边听声音，但是，

[33:26] うん。
  嗯。

[33:26] 他の人はね、言葉に集中してくれるはずなんです。
  其他人应该会专注于语言。

[33:29] はい。
  是的。

[33:30] はい。
  是的。

[33:30] でも聞いてる人は、
  但是听的人，

[33:31] でも聞いてる人は、
  但是听的人，

[33:31] あの、全く言葉と顔のトーンは一緒ですよ。
  那个，语言和表情的语气完全一致。

[33:34] 何を
  什么

[33:35] 何を
  什么

[33:35] だから嘘ついてないっていうのは分かります。
  所以我知道你没有撒谎。

[33:35] です。
  是的。

[33:35] これで嘘。
  这样就是谎言。

[33:35] うん。
  嗯。

[33:39] だってこれね、嘘ついたら僕がね、俳優になってますよ。
  因为这个，如果撒谎了，我就会变成演员了。

[33:42] [鼻息]
  [鼻息]

[33:43] [鼻息]
  [鼻息]

[33:43] [笑い]
  [笑声]

[33:44] [笑い]
  [笑声]

[33:44] 俳優もでもうまいじゃないですか。
  你也很擅长演戏，不是吗？

[33:44] さんに
  先生

[33:47] 俳優もでもうまいじゃないですか。
  你也很擅长演戏，不是吗？

[33:47] さんに
  先生

[33:47] 俳優がうまいの知ってますよ、僕。
  我知道你擅长演戏。

[33:47] 俳優なんかやったことないですよ。
  我从来没演过戏。

[33:50] あの、インナー向けのそのなんかちょっとパロディ動画撮ったりとか
  那个，你不是拍了一些面向内部的搞笑模仿视频之类的吗？

[33:55] CM撮ったりとかじゃないですか?
  拍广告之类的？

[33:57] CM撮ったりとかじゃないですか?
  拍广告之类的？

[33:57] あれ、アンマッチング
  那个，不匹配

[33:59] あれ、アンマッチング
  那个，不匹配

[33:59] おう
  哦

[33:59] ね。
  呢。

[33:59] 会長魚系なんとかっていう人がね、
  有一个叫会长鱼系什么的的人，

[34:04] あれだけね、
  只有那么多了，

[34:05] あれだけね、
  只有那么多了，

[34:06] お茶面 お茶面 はい。
  茶道茶道是的。

[34:07] はい。
  是的。

[34:07] にやると はい。
  笑的话是的。

[34:07] 高感度上がるんです。[笑い]
  好感度会提高的。[笑声]

[34:10] はい。高感度上がるんです。[笑い]
  是的。好感度会提高的。[笑声]

[34:10] いや、めっちゃ面白くて確かに好感度上がってますけど狙いだったんですか?
  不，真的很有趣，确实好感度也提高了，但这是故意的吗？

[34:14] いや、それとそれとね、
  不，那个和那个，

[34:16] いや、それとそれとね、
  不，那个和那个，

[34:16] あの僕ってね、興味持ってくれよと気楽に話しなさいよって言ってんのに皆さんね、なんか来てくれないでしょ。
  那个我呢，明明说着“请对我感兴趣，轻松地聊吧”，但大家呢，好像都不来吧。

[34:16] だからああいう姿を見せればもうちょっとね、
  所以如果展示那种样子的话，是不是能让大家更，

[34:28] もうちょっと皆さん気楽に
  大家更轻松一点

[34:31] もうちょっと皆さん気楽に あれしてくれんのかなと思ってんですけど、なかなか難しいですね。
  我以为大家能更轻松一点地做点什么，但似乎很难呢。

[34:35] でもめっちゃいいですけどね。
  不过真的很好呢。

[34:38] だからうますぎるんだろうな。
  所以大概是太厉害了吧。

[34:41] だからうますぎるんだろうな。
  所以大概是太厉害了吧。

[34:41] うん。だってあの秘書のあの杉浦さん
  嗯。因为那个秘书的那个杉浦先生

[34:45] 名前出しちゃったけど
  虽然说出名字了

[34:46] 名前出しちゃったけど
  虽然说出名字了

[34:46] ね。杉3
  呢。杉3

[34:47] ね。杉3
  呢。杉3

[34:47] 作目ですからね。彼ら
  是作品了呢。他们

[34:49] 作目ですからね。彼ら
  是作品了呢。他们

[34:49] 作目アリガフェスやったでしょ?アメリカディーラー大会やったでしょ。
  作品的时候办了ARIGAFES对吧？办了美国经销商大会对吧？

[34:53] で今回のね店代表社会議ね全部クローズドな世界ですからね。
  而这次的店代表社会议呢，全部都是闭门进行的呢。

[34:59] はい。
  是的。

[34:59] はい。
  是的。

[34:59] そうね。あの後で杉浦さんに聞いてダメて言われたら
  是啊。之后问了杉浦先生，如果被说不行的话

[35:01] そうね。あの後で杉浦さんに聞いてダメて言われたら
  是啊。之后问了杉浦先生，如果被说不行的话

[35:01] P ーって入りますんで名前だけピーって入れさせていただくかもしれないです。
  我会以P的形式加入，可能会只把名字打上P。

[35:05] はい。
  是的。

[35:05] はい。
  是的。

[35:05] そこまで行っちゃうんだ。
  竟然会去到那种程度。

[35:07] そこまで行っちゃうんだ。
  竟然会去到那种程度。

[35:07] このラジオ行っちゃいっちゃね、ついついさんに引っ張られてね、出ちゃうんですよ。
  这个广播节目，不知不觉被XX先生拉着，就说出来了。

[35:07] 何でも言っちゃう。
  什么都说。

[35:11] はい。
  是的。

[35:12] はい。
  是的。

[35:12] だからもっと聞いてほしいですね。
  所以希望大家能多听听。

[35:14] だからもっと聞いてほしいですね。
  所以希望大家能多听听。

[35:14] もっと聞いてください、皆さん。
  请大家多多收听。

[35:14] うん。
  嗯。

[35:14] これが結論でいいのかな?
  这就是结论可以吗？

[35:14] 一応聞いときます。
  姑且听听看。

[35:14] 一応ちょっとあの停載だけ整えるために
  姑且为了整理一下停载

[35:21] コンさんにどんな社長になって欲しいですか?
  希望XX先生成为什么样的社长呢？

[35:25] 金嘘嘘。
  金嘘嘘。

[35:25] あのね、あの何でもやらしてほしいな。
  那个呢，那个，希望什么都能做。

[35:26] 金嘘嘘。
  金嘘嘘。

[35:26] あのね、あの何でもやらしてほしいな。
  那个呢，那个，希望什么都能做。

[35:34] うーん。
  嗯。

[35:34] うん。
  嗯。

[35:35] うーん。
  嗯。

[35:35] うん。
  嗯。

[35:35] あの、こさんのね、
  那个，XX先生的呢，

[35:37] あの、こさんのね、
  那个，XX先生的呢，

[35:37] 1つの特徴はね
  一个特点是

[35:38] 1つの特徴はね
  一个特点是

[35:38] はい。
  是的。

[35:39] はい。
  是的。

[35:39] あの、話しやすいんだと思うみんなが。
  我想大家都会觉得他很好说话。

[35:42] あの、話しやすいんだと思うみんなが。
  我想大家都会觉得他很好说话。

[35:42] そうです。
  是的。

[35:42] みんなそうですね。
  大家都是这么说的呢。

[35:42] はい。
  是的。

[35:44] そうです。
  是的。

[35:44] みんなそうですね。
  大家都是这么说的呢。

[35:44] はい。
  是的。

[35:44] あ、それで、ま、話しやすい話を彼に消化をし
  啊，然后，嗯，把好说话的话消化给他

[35:48] はい。
  是的。

[35:49] はい。
  是的。

[35:49] 彼は1
  他1

[35:50] 彼は1
  他1

[35:50] 人で独断変更もせずね、せずに多分ね、みんなと相談をしながら
  一个人不独断变更呢，不做，大概呢，一边和大家商量

[35:56] あの責任を取っていこうと
  那个，会承担责任

[35:58] あの責任を取っていこうと
  那个，会承担责任

[35:58] いうね、形をやると思うんですよ。
  我想他会采取这种形式。

[36:01] だからチャンスだと思いますね。
  所以我觉得这是个机会呢。

[36:04] だからチャンスだと思いますね。
  所以我觉得这是个机会呢。

[36:04] うん。
  嗯。

[36:04] うん。
  嗯。

[36:04] それは私が社長やってた時に比べればね、
  那和我当社长的时候比起来呢，

[36:07] それは私が社長やってた時に比べればね、佐藤社長との時もチャンスだった。
  與我擔任社長的時候相比，與佐藤社長共事也是一個機會。

[36:09] 佐藤社長との時もチャンスだった。
  與佐藤社長共事也是一個機會。

[36:09] はい。
  是的。

[36:09] はい。
  是的。

[36:11] でももっと生かしてほしいそれを。
  但是，我希望你能更好地利用它。

[36:12] ええ。
  嗯。

[36:17] やっぱ私の場合いくらお茶めをね演じたところでね、やっぱ恐れ多い
  畢竟在我看來，無論我多麼裝模作樣，我還是感到敬畏

[36:17] はい。
  是的。

[36:18] はい。
  是的。

[36:20] とか色々あるんですよ。
  等等，有很多事情。

[36:24] で、こう、こういうラジオでやってたおり
  然後，就像這樣，我在這個廣播節目裡做過

[36:25] ね。
  對吧。

[36:25] だけだけどね。
  僅僅是這樣。

[36:29] それではね、弱くなるんですよ。
  這樣的話，就會變弱。

[36:30] あ、うん。うん。うん。うん。うん。うん。
  啊，嗯。嗯。嗯。嗯。嗯。嗯。

[36:34] あの、で、弱くなると冒頭言ってたように
  然後，正如一開始所說的，當它變弱時

[36:34] はい。
  是的。

[36:34] はい。
  是的。

[36:37] この国がダメになるんですよ。大げさな言い方すれば
  這個國家就會完蛋。如果說得誇張一點

[36:39] はい。繋がるってことですね、そこに。
  是的。這意味著與那裡聯繫起來。

[36:41] だからトヨタがしっかりしてないとだめやな。
  所以豐田必須堅強起來。

[36:42] うん。
  嗯。

[36:47] で、その、それのミッションをあの、片肘貼らずに
  然後，那個任務，我認為

[36:47] はい。
  是的。

[36:47] はい。
  是的。

[36:49] できる人だと思います。
  能夠做到的人。

[36:50] うん。
  嗯。

[36:51] それはいいですね。
  那很好。

[36:57] それと何よりもね、あの、何年間か私の師匠をやってましたでしょ。
  更重要的是，你曾擔任我的老師好幾年，對吧？

[36:57] はい。はい。はい。
  是的。是的。是的。

[37:02] その何年間の時ってね、本当にあの苦労の時だったんですよね。
  那幾年真的很艱苦。

[37:02] ええ。
  嗯。

[37:04] だ、校長会始めね。
  例如，校長會議開始了。

[37:05] ああ、
  啊，

[37:06] 東新日本大震災
  東日本大地震

[37:07] はい。
  是的。

[37:07] とかああいうのをずっと見てましたでしょ。
  你一直都在看那些，對吧？

[37:09] とかああいうのをずっと見てましたでしょ。
  我一直在看那些東西，對吧？

[37:10] はい。
  是的。

[37:10] はい。
  是的。

[37:10] だからあの時の行動発言も見てたわけだからそれがいつかね。
  所以我也看到了當時的行為和言論，所以總有一天。

[37:10] うん。
  嗯。

[37:15] いつかそういうものを食べてきたわけだから
  因為總有一天我會吃那種東西

[37:17] いつかそういうものを食べてきたわけだから
  因為總有一天我會吃那種東西

[37:18] はい。
  是的。

[37:18] はい。
  是的。

[37:18] 消化し自分のね、スタイルとして出てくる時は必ず来ると思いますよ。
  我相信總有一天它會以你自己的風格消化並呈現出來。

[37:21] [音楽]
  [音樂]

[37:24] はい。
  是的。

[37:24] はい。
  是的。

[37:25] はい。
  是的。

[37:25] はい。
  是的。

[37:25] この今の言葉を皆さんも聞いていただいてこさんがどういう風にこう会社をこう見まいていくのかっていうところもちょっと皆さんね見ていただきたいですね。
  我希望大家現在聽聽我說的話，看看ko桑將如何帶領公司，我希望大家都能關注這一點。

[37:37] はい。
  是的。

[37:37] はい。
  是的。

[37:37] あ、よかった。
  啊，太好了。

[37:39] あ、よかった。
  啊，太好了。

[37:39] 何が良かった?
  什麼太好了？

[37:40] 何が良かった?
  什麼太好了？

[37:40] あ、あの、ちゃんとまとめてくださって
  啊，那個，你總結得很好

[37:42] あ、あの、ちゃんとまとめてくださって
  啊，那個，你總結得很好

[37:42] 金で終わったらどうしようかと思ってました。
  我還以為會以金錢結束。

[37:44] 金で終わったらどうしようかと思ってました。
  我還以為會以金錢結束。

[37:45] はい。あさん、今日もありがとうございました。
  是的。A桑，今天謝謝妳。

[37:45] はい。あさん、今日もありがとうございました。
  是的。A桑，今天謝謝妳。

[37:46] [笑い]
  [笑聲]

[37:46] はい、ありがとうございました。
  是的，謝謝妳。

[37:51] うん。
  嗯。
